Jump to content

Провозглашение Ирландской Республики

(Перенаправлено из Прокламации 1916 года )

Провозглашение Республики
Отретушированная копия оригинального Воззвания.
Представлено 24 апреля 1916 г.
Подписавшиеся 7 членов Временного правительства Ирландской Республики
Цель Объявить об отделении от Соединенного Королевства

Прокламация Республики ( ирландский : Forógra na Poblachta ), также известная как Прокламация 1916 года или Пасхальная прокламация , — документ, изданный ирландскими добровольцами и Ирландской гражданской армией во время Пасхального восстания в Ирландии, которое началось 24 апреля 1916 года. . [ 1 ] [ 2 ] В нем Военный совет Ирландского республиканского братства , выступавший как « Временное правительство Ирландской Республики », провозгласил независимость Ирландии от Соединенного Королевства . Зачитывание прокламации Патриком Пирсом возле Главпочтамта (GPO) на Саквилл-стрит (ныне О'Коннелл-стрит ), главной улице Дублина, ознаменовало начало Восстания. [ 3 ] Прокламация была создана по образцу аналогичной прокламации о независимости, изданной Робертом Эмметом во время восстания 1803 года . [ 4 ]

Принципы провозглашения

[ редактировать ]

Хотя Восстание потерпело неудачу в военном плане, принципы Прокламации в той или иной степени повлияли на мышление последующих поколений ирландских политиков. Документ состоял из ряда утверждений:

  • лидеры Восстания выступали от имени Ирландии (заявление, которое исторически предъявляли ирландские повстанческие движения);
  • Восстание ознаменовало еще одну волну попыток добиться независимости силой оружия;
  • Ирландское республиканское братство , Ирландские добровольцы и Ирландская гражданская армия играли центральную роль в Восстании;
  • «право народа Ирландии на владение Ирландией»
  • формой правления должна была быть республика;
  • гарантия «религиозной и гражданской свободы, равных прав и равных возможностей для всех граждан», первое упоминание о гендерном равенстве… Ирландским женщинам согласно британским законам не разрешалось голосовать;
  • приверженность всеобщему избирательному праву без различия пола - явление, ограниченное в то время лишь несколькими странами и которого еще не существовало в Великобритании;
  • обещание « одинаково заботиться обо всех детях нации». Хотя эти слова цитируются с 1990-х годов защитниками прав детей , «дети нации» относятся ко всем ирландцам; [ 5 ]
  • Споры между националистами и юнионистами объясняются «разногласиями, тщательно поддерживаемыми иностранным правительством», отказом от того, что позже было названо теорией двух наций .

Печать и распространение текста

[ редактировать ]

Прокламация была напечатана перед восстанием на вершине стоп-цилиндра Wharfedale в Либерти-холле на набережной Иден (штаб-квартира Ирландской гражданской армии ). В документе были проблемы с версткой и оформлением из-за нехватки шрифта . Его распечатали в двух половинках: сначала на одном листе бумаги печатали верхнюю, затем нижнюю часть. Бумагу закупали на бумажной фабрике Swift Brook в Саггарте. [ 6 ] Наборщиками были Уилли О'Брайен, Майкл Моллой и Кристофер Брэди. [ 7 ] Им не хватало достаточного количества шрифтов одинакового размера, и в результате в некоторых частях документа используется буква e из другой гарнитуры, которая меньшего размера и не совпадает.

Судя по формулировкам, оригинал прокламации был подписан лидерами Восстания. Однако никаких доказательств не найдено, и ни в каких современных записях не упоминается существование действительно подписанной копии, хотя, если бы такая копия существовала, она могла бы быть легко уничтожена после Восстания кем-то, не осознающим ее историческую важность. Моллой говорит, что он составил документ из рукописной копии с подписями на отдельном листе бумаги, который он уничтожил, пережевав в тюрьме, но это оспаривалось другими участниками. [ 8 ] Моллой также вспомнил, что Коннолли просил, чтобы документ по общему дизайну напоминал объявление аукциониста. [ 9 ]

Сохранилось около тридцати оригиналов, один из которых можно увидеть в Национальном музее гравюры. [ 10 ] Более поздние репродукции иногда ошибочно принимают за оригиналы. [ 9 ] [ 11 ] После того, как британские солдаты отбили Либерти-холл, они нашли прессу с изображением нижней части прокламации и, как сообщается, сдали несколько экземпляров в качестве сувениров, что привело к распространению этих «полукопий». [ 9 ] Джеймс Мосли отмечает, что полные оригиналы быстро стали редкостью в этом хаосе, и более месяца спустя полиция Дублина не смогла найти ни одного экземпляра в своих файлах. [ 9 ]

Подписанты

[ редактировать ]

Подписавшие (их имена указаны в Прокламации):

Первое имя среди подписавших - не Пирс, а Том Кларк, ветеран-республиканец. Если бы имена располагались в алфавитном порядке, Иамонн Цеэннт располагался бы сверху. Вдова Кларка утверждала, что это произошло потому, что Кларк, знаменитый ветеран, планировал стать президентом Временной республики . Это объяснение объясняет его высшее положение. Однако другие, связанные с Восстанием, отвергли эти утверждения, сделанные в ее мемуарах. Более поздние документы, изданные повстанцами, отдали Пирсу почетное место, хотя как «Главнокомандующий силами Ирландской Республики и президент Временного правительства » [ 12 ] не «Президент Республики». Историки продолжают размышлять о том, должен ли Кларк быть символическим главой государства, а Пирс - главой правительства, или Пирс всегда должен был занимать центральное место, но с утверждениями, двусмысленно описывающими его титул.

Все семь лиц, подписавших прокламацию, были казнены британскими военными (Джеймс Коннолли, который был ранен в бою, был казнен сидя в кресле) после Восстания, считаясь совершившим государственную измену в военное время (т.е. в Первую мировую войну). Война ). [ фн 1 ] Британские политические лидеры сначала расценили казни как неразумные, а затем как катастрофу: премьер-министр Великобритании Его Святейшество Асквит , а затем премьер-министр Дэвид Ллойд Джордж заявили, что сожалеют о том, что позволили британским военным рассматривать этот вопрос как вопрос военного права в военное время. вместо того, чтобы настаивать на том, чтобы с лидерами обращались в соответствии с гражданским уголовным законодательством. Хотя поначалу они были глубоко несимпатичны Восстанию (ведущая ирландская националистическая газета Irish Independent призывала к их казни), ирландское общественное мнение изменилось и стало более сочувствующим из-за манеры обращения с ними и казней. [ нужна ссылка ] В конце концов правительство Асквита приказало прекратить казни и настояло на том, чтобы с теми, кто еще не казнен, рассматривались гражданские, а не военные законы. К этому моменту все подписавшие и ряд других лиц были казнены.

Документ сегодня

[ редактировать ]
Каменная копия Прокламации в Грейстоунсе

Полные копии Пасхальной прокламации теперь считаются почитаемой ирландской национальной иконой, а в декабре 2004 года копия была продана на аукционе за 390 000 евро. [ 13 ] Копия, принадлежащая (и позже подписанная на память) участнику Rising Шону Т. О'Келли, была подарена им зданию ирландского парламента, Ленстер-хаусу , во время его пребывания на посту президента Ирландии . В настоящее время он находится в постоянной экспозиции в главном фойе. Другие копии выставлены в GPO (штаб-квартира Восстания и место, где впервые было зачитано Прокламация), Национальном музее Ирландии, Длинном зале библиотеки Тринити-колледжа , Музее GAA в Крок-парке и других музеях по всему миру. . Факсимиле продаются в Ирландии в качестве сувениров , а копии текста часто выставляются в ирландских школах и ирландских пабах по всему миру. Прокламация зачитывается вслух офицером Сил обороны Ирландии возле здания Генеральной прокуратуры во время празднования Пасхального восстания в пасхальное воскресенье каждого года.

РЕСПУБЛИКА ИРЛАНДИЯ
ВРЕМЕННОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО ПРИНАДЛЕЖАЩИЙ ИРЛАНДСКАЯ РЕСПУБЛИКА НАРОДУ ИРЛАНДИИ

ИРЛАНДЦЫ И ИРЛАНДЦЫ:
Во имя Бога и мертвых поколений, от которых она получила свою старую традицию государственности, Ирландия через нас призывает своих детей под свой флаг и борется за свою свободу.

Организовав и обучив свою мужественность через свою тайную революционную организацию, Ирландское республиканское братство, и через свои открытые военные организации, Ирландских добровольцев и Ирландскую гражданскую армию, терпеливо совершенствуя свою дисциплину, решительно ожидая подходящего момента, чтобы проявить себя, теперь она пользуется этим моментом и поддерживается своими сосланными детьми в Америке и доблестными союзниками в Европе, но полагаясь в первую очередь на свои собственные силы, она наносит удар с полной уверенностью в победе.

Мы заявляем, что право народа Ирландии на владение Ирландией и на неограниченный контроль над судьбами Ирландии является суверенным и неоспоримым. Длительная узурпация этого права иностранным народом и правительством не уничтожила это право, и оно не может быть отменено никогда, кроме как путем уничтожения ирландского народа. В каждом поколении ирландский народ отстаивал свое право на национальную свободу и суверенитет; шесть раз за последние триста лет они отстаивали это с оружием в руках. Отстаивая это фундаментальное право и вновь отстаивая его с оружием в руках перед лицом всего мира, мы настоящим провозглашаем Ирландскую Республику суверенным независимым государством и посвящаем свою жизнь и жизнь наших товарищей по оружию делу ее свободы. своего благосостояния и своего возвышения среди народов.

Ирландская Республика имеет право и настоящим заявляет о своей преданности каждому ирландцу и ирландке. Республика гарантирует религиозную и гражданскую свободу, равные права и равные возможности всем своим гражданам и заявляет о своей решимости добиваться счастья и процветания всей нации и всех ее частей, одинаково заботясь обо всех детях нации и не обращая внимания на разногласия, тщательно поддерживаемые иностранным правительством, которое в прошлом отделяло меньшинство от большинства.

До тех пор, пока наше оружие не создаст благоприятный момент для создания постоянного национального правительства, представляющего весь народ Ирландии и избранного голосованием всех ее мужчин и женщин, созданное таким образом Временное правительство будет управлять гражданскими и военными делами. Республики в доверии к народу.

Мы отдаем дело Ирландской Республики под защиту Всевышнего Бога, Чье благословение мы призываем на наше оружие, и молимся, чтобы никто, служащий этому делу, не обесчестил его трусостью, бесчеловечностью или грабежом. В этот величайший час ирландская нация должна своей доблестью и дисциплиной, а также готовностью своих детей пожертвовать собой ради общего блага, доказать, что она достойна той величественной судьбы, к которой она призвана.

Подписано от Временного правительства:
ТОМАС Дж. КЛАРК
СТАРЫЙ СЫН ДИАРМАДА
ПХ ПИРС
ДЖЕЙМС КОННОЛИ
ТОМАС МАКДОНА
ИМОНН КИНТ
ДЖОЗЕФ ПЛАНКЕТТ

См. также

[ редактировать ]
  1. Dublin Gazette , Прокламация лорда -лейтенанта Ирландии от лорда Уимборна 9 мая 1916 года объявила в Дублине военное положение с заявлением, что последующие действия администрации Дублинского замка будут предприниматься в соответствии с этим заявлением.

Источники

[ редактировать ]
  • Де Паор, Лиам (1997). О Пасхальном воззвании: и других заявлениях . Пресса Четырех Судов. ISBN  9781851823222 .
  • Тим Пэт ​​Куган, Майкл Коллинз (( ISBN   0-09-174106-8 )
  • Тим Пэт ​​Куган, Де Валера ( ISBN   0-09-175030-X )
  • Дороти Маккардл, Ирландская Республика
  • Артур Митчелл и Падрейг О Снодэй, Ирландские политические документы: 1916–1949 гг.
  • Джон О'Коннор, Прокламация 1916 года
  • Конор Костик и Лоркан Коллинз, Пасхальное восстание, Путеводитель по Дублину в 1916 году ( ISBN   0-86278-638-X )
  1. ^ «КАИН: Провозглашение Ирландской Республики, 24 апреля 1916 г.» . cain.ulster.ac.uk . Проверено 4 сентября 2023 г.
  2. ^ «BBC - История - Пасхальное восстание 1916 года - Восстание - Прокламация» . www.bbc.co.uk. ​Проверено 4 сентября 2023 г.
  3. ^ Дэвидсон, Пол. «Библиотека UCC: Прокламация 1916 года: Домой» . libguides.ucc.ie . Проверено 4 сентября 2023 г.
  4. ^ Дублин, Тринити-колледж. «Прокламация – дух 1916 года, запечатленный на листе бумаги» . www.tcd.ie. ​Проверено 4 сентября 2023 г.
  5. ^ Де Паор 1997, стр.74
  6. ^ «Перемотка назад: бумажная фабрика Свифтбрук» . 9 апреля 2020 г.
  7. ^ Ирландский профсоюз работников транспорта и разнорабочих (1959 г.). Пятьдесят лет Либерти-холла: золотой юбилей Ирландского профсоюза работников транспорта и разнорабочих 1909–1959 гг . Дублин: Три свечи. п. 69 . Проверено 11 мая 2011 г.
  8. ^ «Показания свидетеля WS 716 (Майкл Дж. Моллой)» (PDF) . Бюро военной истории. п. 5. Архивировано из оригинала (PDF) 9 марта 2016 года . Проверено 3 ноября 2015 г.
  9. ^ Jump up to: а б с д Мосли, Джеймс. «Образ Провозглашения Ирландской Республики 1916 года» . Проверено 24 июня 2015 г.
  10. ^ «Постоянные выставки» . Национальный музей печати (Ирландия). 2011. Архивировано из оригинала 26 июля 2011 года . Проверено 11 мая 2011 г.
  11. ^ Мосли, Джеймс. «Провозглашение Ирландской Республики: заметки из Дублина» . Проверено 24 июня 2015 г.
  12. ^ «Брошюра: «Временное правительство к гражданам Дублина по случаю знаменательного события провозглашения суверенного независимого ирландского государства» » . Библиотеки Южного Дублина . 1916 год . Проверено 17 мая 2015 г.
  13. ^ «История под молотом». Белфастский телеграф . 8 июня 2005 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6394a1b1da1e9f629b9c1636bb448baf__1714126140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/63/af/6394a1b1da1e9f629b9c1636bb448baf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Proclamation of the Irish Republic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)