Провозглашение Ирландской Республики
Провозглашение Республики | |
---|---|
![]() Отретушированная копия оригинального Воззвания. | |
Представлено | 24 апреля 1916 г. |
Подписавшиеся | 7 членов Временного правительства Ирландской Республики |
Цель | Объявить об отделении от Соединенного Королевства |
Прокламация Республики ( ирландский : Forógra na Poblachta ), также известная как Прокламация 1916 года или Пасхальная прокламация , — документ, изданный ирландскими добровольцами и Ирландской гражданской армией во время Пасхального восстания в Ирландии, которое началось 24 апреля 1916 года. . [ 1 ] [ 2 ] В нем Военный совет Ирландского республиканского братства , выступавший как « Временное правительство Ирландской Республики », провозгласил независимость Ирландии от Соединенного Королевства . Зачитывание прокламации Патриком Пирсом возле Главпочтамта (GPO) на Саквилл-стрит (ныне О'Коннелл-стрит ), главной улице Дублина, ознаменовало начало Восстания. [ 3 ] Прокламация была создана по образцу аналогичной прокламации о независимости, изданной Робертом Эмметом во время восстания 1803 года . [ 4 ]
Принципы провозглашения
[ редактировать ]Хотя Восстание потерпело неудачу в военном плане, принципы Прокламации в той или иной степени повлияли на мышление последующих поколений ирландских политиков. Документ состоял из ряда утверждений:
- лидеры Восстания выступали от имени Ирландии (заявление, которое исторически предъявляли ирландские повстанческие движения);
- Восстание ознаменовало еще одну волну попыток добиться независимости силой оружия;
- Ирландское республиканское братство , Ирландские добровольцы и Ирландская гражданская армия играли центральную роль в Восстании;
- «право народа Ирландии на владение Ирландией»
- формой правления должна была быть республика;
- гарантия «религиозной и гражданской свободы, равных прав и равных возможностей для всех граждан», первое упоминание о гендерном равенстве… Ирландским женщинам согласно британским законам не разрешалось голосовать;
- приверженность всеобщему избирательному праву без различия пола - явление, ограниченное в то время лишь несколькими странами и которого еще не существовало в Великобритании;
- обещание « одинаково заботиться обо всех детях нации». Хотя эти слова цитируются с 1990-х годов защитниками прав детей , «дети нации» относятся ко всем ирландцам; [ 5 ]
- Споры между националистами и юнионистами объясняются «разногласиями, тщательно поддерживаемыми иностранным правительством», отказом от того, что позже было названо теорией двух наций .
Печать и распространение текста
[ редактировать ]Прокламация была напечатана перед восстанием на вершине стоп-цилиндра Wharfedale в Либерти-холле на набережной Иден (штаб-квартира Ирландской гражданской армии ). В документе были проблемы с версткой и оформлением из-за нехватки шрифта . Его распечатали в двух половинках: сначала на одном листе бумаги печатали верхнюю, затем нижнюю часть. Бумагу закупали на бумажной фабрике Swift Brook в Саггарте. [ 6 ] Наборщиками были Уилли О'Брайен, Майкл Моллой и Кристофер Брэди. [ 7 ] Им не хватало достаточного количества шрифтов одинакового размера, и в результате в некоторых частях документа используется буква e из другой гарнитуры, которая меньшего размера и не совпадает.
Судя по формулировкам, оригинал прокламации был подписан лидерами Восстания. Однако никаких доказательств не найдено, и ни в каких современных записях не упоминается существование действительно подписанной копии, хотя, если бы такая копия существовала, она могла бы быть легко уничтожена после Восстания кем-то, не осознающим ее историческую важность. Моллой говорит, что он составил документ из рукописной копии с подписями на отдельном листе бумаги, который он уничтожил, пережевав в тюрьме, но это оспаривалось другими участниками. [ 8 ] Моллой также вспомнил, что Коннолли просил, чтобы документ по общему дизайну напоминал объявление аукциониста. [ 9 ]
Сохранилось около тридцати оригиналов, один из которых можно увидеть в Национальном музее гравюры. [ 10 ] Более поздние репродукции иногда ошибочно принимают за оригиналы. [ 9 ] [ 11 ] После того, как британские солдаты отбили Либерти-холл, они нашли прессу с изображением нижней части прокламации и, как сообщается, сдали несколько экземпляров в качестве сувениров, что привело к распространению этих «полукопий». [ 9 ] Джеймс Мосли отмечает, что полные оригиналы быстро стали редкостью в этом хаосе, и более месяца спустя полиция Дублина не смогла найти ни одного экземпляра в своих файлах. [ 9 ]
Подписанты
[ редактировать ]Подписавшие (их имена указаны в Прокламации):
- Томас Дж. Кларк
- Шон Мак Диармада
- Томас МакДона
- П.Х. Пирс
- Имонн Кеант
- Джеймс Коннолли
- Джозеф Планкетт
Первое имя среди подписавших - не Пирс, а Том Кларк, ветеран-республиканец. Если бы имена располагались в алфавитном порядке, Иамонн Цеэннт располагался бы сверху. Вдова Кларка утверждала, что это произошло потому, что Кларк, знаменитый ветеран, планировал стать президентом Временной республики . Это объяснение объясняет его высшее положение. Однако другие, связанные с Восстанием, отвергли эти утверждения, сделанные в ее мемуарах. Более поздние документы, изданные повстанцами, отдали Пирсу почетное место, хотя как «Главнокомандующий силами Ирландской Республики и президент Временного правительства » [ 12 ] не «Президент Республики». Историки продолжают размышлять о том, должен ли Кларк быть символическим главой государства, а Пирс - главой правительства, или Пирс всегда должен был занимать центральное место, но с утверждениями, двусмысленно описывающими его титул.
Все семь лиц, подписавших прокламацию, были казнены британскими военными (Джеймс Коннолли, который был ранен в бою, был казнен сидя в кресле) после Восстания, считаясь совершившим государственную измену в военное время (т.е. в Первую мировую войну). Война ). [ фн 1 ] Британские политические лидеры сначала расценили казни как неразумные, а затем как катастрофу: премьер-министр Великобритании Его Святейшество Асквит , а затем премьер-министр Дэвид Ллойд Джордж заявили, что сожалеют о том, что позволили британским военным рассматривать этот вопрос как вопрос военного права в военное время. вместо того, чтобы настаивать на том, чтобы с лидерами обращались в соответствии с гражданским уголовным законодательством. Хотя поначалу они были глубоко несимпатичны Восстанию (ведущая ирландская националистическая газета Irish Independent призывала к их казни), ирландское общественное мнение изменилось и стало более сочувствующим из-за манеры обращения с ними и казней. [ нужна ссылка ] В конце концов правительство Асквита приказало прекратить казни и настояло на том, чтобы с теми, кто еще не казнен, рассматривались гражданские, а не военные законы. К этому моменту все подписавшие и ряд других лиц были казнены.
Документ сегодня
[ редактировать ]
Полные копии Пасхальной прокламации теперь считаются почитаемой ирландской национальной иконой, а в декабре 2004 года копия была продана на аукционе за 390 000 евро. [ 13 ] Копия, принадлежащая (и позже подписанная на память) участнику Rising Шону Т. О'Келли, была подарена им зданию ирландского парламента, Ленстер-хаусу , во время его пребывания на посту президента Ирландии . В настоящее время он находится в постоянной экспозиции в главном фойе. Другие копии выставлены в GPO (штаб-квартира Восстания и место, где впервые было зачитано Прокламация), Национальном музее Ирландии, Длинном зале библиотеки Тринити-колледжа , Музее GAA в Крок-парке и других музеях по всему миру. . Факсимиле продаются в Ирландии в качестве сувениров , а копии текста часто выставляются в ирландских школах и ирландских пабах по всему миру. Прокламация зачитывается вслух офицером Сил обороны Ирландии возле здания Генеральной прокуратуры во время празднования Пасхального восстания в пасхальное воскресенье каждого года.
Текст
[ редактировать ]РЕСПУБЛИКА ИРЛАНДИЯ
ВРЕМЕННОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПРИНАДЛЕЖАЩИЙ
ИРЛАНДСКАЯ РЕСПУБЛИКА
НАРОДУ ИРЛАНДИИ
ИРЛАНДЦЫ И ИРЛАНДЦЫ:
Во имя Бога и мертвых поколений, от которых она получила свою старую традицию государственности, Ирландия через нас призывает своих детей под свой флаг и борется за свою свободу.
Организовав и обучив свою мужественность через свою тайную революционную организацию, Ирландское республиканское братство, и через свои открытые военные организации, Ирландских добровольцев и Ирландскую гражданскую армию, терпеливо совершенствуя свою дисциплину, решительно ожидая подходящего момента, чтобы проявить себя, теперь она пользуется этим моментом и поддерживается своими сосланными детьми в Америке и доблестными союзниками в Европе, но полагаясь в первую очередь на свои собственные силы, она наносит удар с полной уверенностью в победе.
Мы заявляем, что право народа Ирландии на владение Ирландией и на неограниченный контроль над судьбами Ирландии является суверенным и неоспоримым. Длительная узурпация этого права иностранным народом и правительством не уничтожила это право, и оно не может быть отменено никогда, кроме как путем уничтожения ирландского народа. В каждом поколении ирландский народ отстаивал свое право на национальную свободу и суверенитет; шесть раз за последние триста лет они отстаивали это с оружием в руках. Отстаивая это фундаментальное право и вновь отстаивая его с оружием в руках перед лицом всего мира, мы настоящим провозглашаем Ирландскую Республику суверенным независимым государством и посвящаем свою жизнь и жизнь наших товарищей по оружию делу ее свободы. своего благосостояния и своего возвышения среди народов.
Ирландская Республика имеет право и настоящим заявляет о своей преданности каждому ирландцу и ирландке. Республика гарантирует религиозную и гражданскую свободу, равные права и равные возможности всем своим гражданам и заявляет о своей решимости добиваться счастья и процветания всей нации и всех ее частей, одинаково заботясь обо всех детях нации и не обращая внимания на разногласия, тщательно поддерживаемые иностранным правительством, которое в прошлом отделяло меньшинство от большинства.
До тех пор, пока наше оружие не создаст благоприятный момент для создания постоянного национального правительства, представляющего весь народ Ирландии и избранного голосованием всех ее мужчин и женщин, созданное таким образом Временное правительство будет управлять гражданскими и военными делами. Республики в доверии к народу.
Мы отдаем дело Ирландской Республики под защиту Всевышнего Бога, Чье благословение мы призываем на наше оружие, и молимся, чтобы никто, служащий этому делу, не обесчестил его трусостью, бесчеловечностью или грабежом. В этот величайший час ирландская нация должна своей доблестью и дисциплиной, а также готовностью своих детей пожертвовать собой ради общего блага, доказать, что она достойна той величественной судьбы, к которой она призвана.
- Подписано от Временного правительства:
- ТОМАС Дж. КЛАРК
|
|
См. также
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ↑ Dublin Gazette , Прокламация лорда -лейтенанта Ирландии от лорда Уимборна 9 мая 1916 года объявила в Дублине военное положение с заявлением, что последующие действия администрации Дублинского замка будут предприниматься в соответствии с этим заявлением.
Ссылки
[ редактировать ]Источники
[ редактировать ]![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Май 2015 г. ) |
- Де Паор, Лиам (1997). О Пасхальном воззвании: и других заявлениях . Пресса Четырех Судов. ISBN 9781851823222 .
- Тим Пэт Куган, Майкл Коллинз (( ISBN 0-09-174106-8 )
- Тим Пэт Куган, Де Валера ( ISBN 0-09-175030-X )
- Дороти Маккардл, Ирландская Республика
- Артур Митчелл и Падрейг О Снодэй, Ирландские политические документы: 1916–1949 гг.
- Джон О'Коннор, Прокламация 1916 года
- Конор Костик и Лоркан Коллинз, Пасхальное восстание, Путеводитель по Дублину в 1916 году ( ISBN 0-86278-638-X )
Цитаты
[ редактировать ]- ^ «КАИН: Провозглашение Ирландской Республики, 24 апреля 1916 г.» . cain.ulster.ac.uk . Проверено 4 сентября 2023 г.
- ^ «BBC - История - Пасхальное восстание 1916 года - Восстание - Прокламация» . www.bbc.co.uk. Проверено 4 сентября 2023 г.
- ^ Дэвидсон, Пол. «Библиотека UCC: Прокламация 1916 года: Домой» . libguides.ucc.ie . Проверено 4 сентября 2023 г.
- ^ Дублин, Тринити-колледж. «Прокламация – дух 1916 года, запечатленный на листе бумаги» . www.tcd.ie. Проверено 4 сентября 2023 г.
- ^ Де Паор 1997, стр.74
- ^ «Перемотка назад: бумажная фабрика Свифтбрук» . 9 апреля 2020 г.
- ^ Ирландский профсоюз работников транспорта и разнорабочих (1959 г.). Пятьдесят лет Либерти-холла: золотой юбилей Ирландского профсоюза работников транспорта и разнорабочих 1909–1959 гг . Дублин: Три свечи. п. 69 . Проверено 11 мая 2011 г.
- ^ «Показания свидетеля WS 716 (Майкл Дж. Моллой)» (PDF) . Бюро военной истории. п. 5. Архивировано из оригинала (PDF) 9 марта 2016 года . Проверено 3 ноября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с д Мосли, Джеймс. «Образ Провозглашения Ирландской Республики 1916 года» . Проверено 24 июня 2015 г.
- ^ «Постоянные выставки» . Национальный музей печати (Ирландия). 2011. Архивировано из оригинала 26 июля 2011 года . Проверено 11 мая 2011 г.
- ^ Мосли, Джеймс. «Провозглашение Ирландской Республики: заметки из Дублина» . Проверено 24 июня 2015 г.
- ^ «Брошюра: «Временное правительство к гражданам Дублина по случаю знаменательного события провозглашения суверенного независимого ирландского государства» » . Библиотеки Южного Дублина . 1916 год . Проверено 17 мая 2015 г.
- ^ «История под молотом». Белфастский телеграф . 8 июня 2005 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]