Jump to content

Закон Ирландии 1949 года

Закон Ирландии 1949 года
Акт парламента
Длинное название Акт о признании и объявлении конституционного положения части Ирландии, ранее известной как Ирландия, и предусматривающий положение относительно названия, под которым она может быть известна, и порядка применения закона по отношению к ней; провозгласить и подтвердить конституционное положение и территориальную целостность Северной Ирландии и внести поправки в отношении Парламента Соединенного Королевства в закон, касающийся квалификации избирателей в округах Северной Ирландии; и для целей, связанных с вышеуказанными вопросами.
Цитирование 12, 13 и 14 гео. 6 . в. 41
Представлено Клемент Эттли
Даты
Королевское согласие 2 июня 1949 г.
Начало 18 апреля 1949 г.
Другое законодательство
Изменено
Статус: Изменено
Текст закона в первоначально принятом виде
Пересмотренный текст статута с поправками

Закон об Ирландии 1949 года — это закон Парламента Соединенного Королевства, призванный устранить последствия Закона об Ирландской Республике 1948 года , принятого ирландским парламентом, Oireachtas .

После отделения большей части Ирландии от Соединенного Королевства в 1922 году созданное тогда Ирландское свободное государство оставалось (для целей британского законодательства) доминионом Британской империи, и, таким образом, его жители оставались британскими подданными с правом жить и работать в Соединенное Королевство и другие страны Империи. [ 1 ] Британский монарх продолжал оставаться главой государства. Однако к 1936 году систематические попытки удалить ссылки на монарха из конституционного закона Ирландии привели к тому, что у Короны остались только следующие функции:

  • подписание верительных грамот об аккредитации послов Ирландии в других государствах; и
  • подписание международных договоров от имени Ирландии.

Этот статус-кво сохранился: Ирландия мало участвовала в Британском Содружестве, а Имон де Валера в 1945 году заметил, что «мы республика» в ответ на вопрос, планирует ли он объявить Ирландию республикой. [ 2 ] Затем, несколько неожиданно, в 1948 году, во время визита в Канаду, премьер-министр Джон А. Костелло объявил, что Ирландия должна быть объявлена ​​республикой. Последующее ирландское законодательство, Закон об Ирландской Республике 1948 года , предусматривал отмену последних оставшихся функций короля по отношению к Ирландии и предусматривал, что президент Ирландии будет выполнять эти функции вместо короля. Когда закон вступил в силу 18 апреля 1949 года, он фактически положил конец статусу Ирландии как британского доминиона. Как следствие этого, это также привело к прекращению членства Ирландии в Британском Содружестве Наций и существующей основе, на которой Ирландия и ее граждане рассматривались в Соединенном Королевстве и других странах Содружества как «британские подданные», а не иностранцы.

Краткое изложение положений

[ редактировать ]

Закона Длинное название резюмирует несколько целей Закона:

Акт о признании и объявлении конституционного положения части Ирландии, ранее известной как Ирландия, и предусматривающий положение относительно названия, под которым она может быть известна, и порядка применения закона по отношению к ней; провозгласить и подтвердить конституционное положение и территориальную целостность Северной Ирландии и внести поправки в отношении Парламента Соединенного Королевства в закон, касающийся квалификации избирателей в округах Северной Ирландии; и для целей, связанных с вышеуказанными вопросами.

Действие различных подразделов Закона заключается в следующем:

  • с. 1 (1) - Заявлено, что страна, известная в британском законодательстве как «Эйре», перестала быть «частью владений Его Величества» (т.е. членом Содружества) 18 апреля 1949 г. (дата принятия Закона об Ирландской Республике Ирландия). 1948 г. вступил в силу ). Причины включения этой декларации были описаны в отчете Рабочей группы британского кабинета министров, в котором отмечалось, что «с точки зрения закона [было] спорно, согласно условиям [Вестминстерского статута], что некоторые положения Парламент в Вестминстере необходим для завершения процесса, посредством которого страна перестает быть членом Содружества». В отчете отмечается, что есть надежда, что включение декларации «предотвратит любые подобные юридические аргументы» и предоставит «дополнительное преимущество, заключающееся в исключении для всех целей законодательства Соединенного Королевства любых будущих аргументов о том, что Эйре [sic] перестала быть членом Содружества не только с даты вступления в силу Закона об Ирландской Республике, но и со дня вступления в силу новой Конституции Ирландии 1937 года». [ 3 ]
  • с. 1 (2) – Заявлено, что вся Северная Ирландия продолжит оставаться частью Соединенного Королевства и останется в составе Содружества, если только Парламент Северной Ирландии не примет иного решения. В отчете рабочей группы по этому поводу отмечалось, что «[стало] вопросом первостепенной стратегической важности… что Север должен продолжать оставаться частью владений Его Величества». [ 4 ] В докладе далее говорится, что действительно кажется «маловероятным, что Великобритания когда-либо сможет согласиться на [отделение Северной Ирландии], даже если народ Северной Ирландии пожелает этого». [ 4 ]
  • с. 1 (3) - Установлено, что страна, до сих пор известная в британском законодательстве как «Эйре», в будущем будет называться в последующем британском законодательстве под названием «Ирландская Республика».
  • с. 2 (1) – Заявлено, что, хотя Ирландская Республика больше не является британским доминионом, она не будет рассматриваться как иностранная страна для целей британского законодательства.
  • с. 2(2) – Установлено, что посол Ирландии в Соединенном Королевстве будет пользоваться теми же юридическими привилегиями в отношении налогообложения, что и Верховные комиссары, представляющие страны Содружества.
  • с. 3(1) – Продолжение действия некоторых существующих британских законов в отношении Ирландской Республики, которые ранее относились к ирландскому государству.
  • с. 3(2) – Введены общие положения о том, как следует толковать определенные формулировки в существующем британском законодательстве; например, ссылки на «доминионы Его Величества» должны были быть истолкованы как включающие ссылку на Ирландскую Республику, несмотря на фактическое изменение ее статуса.
  • с. 3(3) – Из общего содержания предыдущего подраздела исключены любые требования к Парламенту о согласии на любые изменения в законе, касающиеся престолонаследия или королевского стиля и титулов; а также отменил требование к ирландскому правительству получать уведомления в соответствии с положениями Закона о регентстве 1937 года .
  • SS. 4 и 5 – Введены определенные технические положения в отношении как переходных вопросов, так и гражданства определенных лиц, родившихся до того, как Ирландское Свободное Государство перестало быть частью Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии ; исправление ошибки в Законе о британском гражданстве 1948 года (см. Ниже).
  • с. 6 – Внесен ряд технических изменений в избирательный закон, касающийся выборов депутатов Вестминстера от Северной Ирландии. Принципиальное изменение требовало, чтобы избиратель проживал в Северной Ирландии не менее трех месяцев до даты регистрации; это изменение было введено потому, что правительство Северной Ирландии не хотело, чтобы люди из Республики, приезжающие в Северную Ирландию, голосовали там на выборах.

Исправление ошибки в британском законе о гражданстве

[ редактировать ]

Закон Ирландии также использовался Соединенным Королевством для «исправления упущения в Законе о британском гражданстве 1948 года». [ 5 ] Закон о британском гражданстве включал положения, конкретно касающиеся положения «человека, который был британским подданным и гражданином Ирландии на 31 декабря 1948 года». [ 5 ] Из-за этого порядок применения британского законодательства зависел от вопроса ирландского законодательства, а именно: кто является «гражданином Ирландии»? Правительство Великобритании серьезно неправильно поняло позицию ирландского законодательства. Великобритании Министр внутренних дел пояснил, что: [ 5 ]

[когда] был принят Закон о британском гражданстве, Соединенное Королевство не знало, что человек, родившийся в Южной Ирландии от отца-южного ирландца и 6 декабря 1922 года проживавший в Северной Ирландии, считался гражданином Ирландии в соответствии с Эйре. закон. Поэтому они считали, что такое лицо стало гражданином Соединенного Королевства 1 января 1949 года [в соответствии с Законом о британском гражданстве].

Результатом этого стало то, что многие люди в Северной Ирландии были теоретически лишены статуса британского гражданства, которым они в противном случае могли бы обладать, если бы не ирландские законы. Это было непреднамеренным последствием Закона о британском гражданстве.

Госсекретарь также объяснил причину ошибки. Он сообщил, что согласно ирландскому законодательству вопрос о том, кто является «гражданином Ирландии», частично зависит от того, «проживал ли человек в Ирландском свободном государстве на 6 декабря 1922 года». [ 5 ] В этой связи он отметил: [ 5 ]

Важная дата, которую следует иметь в виду, — это 6 декабря 1922 года, поскольку это была дата... из Северной Ирландии, имеющих право голосовать за себя. Они проголосовали за свой отказ 7 декабря, но 6 декабря 1922 года вся Ирландия, 32 графства, стала Ирландским свободным государством, и только 7 декабря, на следующий день, шесть графств проголосовали против себя. , что Ирландское свободное государство стало ограничиваться 26 графствами. Таким образом, закон Ирландии, вставив дату 6 декабря 1922 года и прикрепив к ней место жительства, означал, что любой, кто проживал на острове Ирландия 6 декабря 1922 года, был гражданином Ирландии.

Поправка, внесенная в Закон о британском гражданстве в соответствии с Законом об Ирландии, была призвана вкратце прояснить, что независимо от положения согласно ирландскому законодательству, затронутые лица, проживавшие в Северной Ирландии на 6 декабря 1922 года, не будут лишены британского гражданства. статус, которым они в противном случае могли бы обладать, если бы не ирландское законодательство.

С учетом вышеизложенного поправка, внесенная в Закон о британском гражданстве в соответствии с разделом 5 Закона 1949 года, предоставила гражданство Великобритании и колоний (CUKC) любому лицу ирландского происхождения, отвечающему всем следующим критериям: [ 6 ]

  1. родился до 6 декабря 1922 года на территории, ставшей Ирландской Республикой;
  2. 6 декабря 1922 г. проживал за пределами Ирландской Республики;
  3. обычно проживал за пределами Ирландской Республики с 1935 по 1948 год; и
  4. не был зарегистрирован в качестве гражданина Ирландии в соответствии с ирландским законодательством.

Практический эффект для потомков

[ редактировать ]

Согласно разделу 5 закона, лицо, родившееся на территории будущей Республики Ирландия в качестве британского подданного, но не получившее ирландское гражданство в соответствии с толкованием закона либо ирландской конституции 1922 года, либо ирландского гражданства и гражданства 1935 года. Закон (поскольку он или она больше не проживали в Республике в день вступления конституции в силу, не проживали там постоянно в день принятия закона 1935 года и не были иным образом зарегистрированы в качестве гражданина Ирландии) считался Гражданин Соединенного Королевства и колоний. [ 6 ] [ 7 ]

Таким образом, многие из этих людей и некоторые потомки ирландской диаспоры ирландца, покинувшего Ирландию до 1922 года (и который также не проживал в Ирландии в 1935 году), могут одновременно иметь право на регистрацию ирландского гражданства и быть гражданином Великобритании. [ 8 ] либо через:

  • рождение первого поколения эмигрантов,
  • регистрация рождений более позднего поколения женатым отцом-гражданином в местном британском консульстве в течение одного года с момента рождения, до вступления в силу Закона о британском гражданстве (BNA) 1981 года ,
  • путем регистрации в любой момент жизни по форме UKF рождения от отца-гражданина, не состоящего в браке, или
  • путем регистрации в любой момент жизни по форме UKM рождения у матери-гражданки между датами вступления в силу BNA 1948 и BNA 1981 в соответствии с принципом Верховного суда Великобритании от 2018 года римским . [ 9 ] [ 10 ]

В некоторых случаях британское гражданство может быть доступно этим потомкам ирландской диаспоры, когда регистрация ирландского гражданства отсутствует, как, например, в случаях, когда прошлые поколения не смогли своевременно зарегистрироваться в Регистре иностранных рождений местного ирландского консульства до того, как в 1986 году оно было изменено на ирландское. закон о гражданстве и до рождения последующих поколений. [ 8 ]

Название Северной Ирландии

[ редактировать ]

Закон не внес никаких изменений в название Северной Ирландии. Однако более ранние проекты законопроекта включали положение, изменяющее название Северной Ирландии на «Ольстер». [ 11 ]

Закон вызвал возмущение в Ирландии, поскольку его положения гарантировали, что раздел (т.е. статус Северной Ирландии как части Великобритании) будет продолжаться, если только Парламент Северной Ирландии не примет иного решения. [ 12 ] Поскольку в Северной Ирландии было профсоюзное большинство, гарантия того, что Северная Ирландия останется частью Великобритании, если парламент Белфаста не примет иного решения, закрепила так называемое «юнионистское вето» в британском законодательстве. Ирландский парламент призвал к протесту против раздела [ 13 ] как результат. Это была первая и последняя межпартийная декларация против раздела ирландского парламента . Возрождение Ирландской республиканской армии объяснил в начале 1950-х годов ирландский журналист и популярный историк Тим Пэт ​​Куган силой народных настроений среди националистов по обе стороны границы против Закона.

До публикации окончательного закона предположение о том, что закон изменит название «Северная Ирландия» на «Ольстер», также было предметом негативной реакции со стороны ирландских националистических политиков в Северной Ирландии и министра иностранных дел Ирландии, поскольку только шесть из девяти графств Ольстера на самом деле находятся в Северной Ирландии. [ 14 ]

  1. ^ Ирландские власти оспорили отнесение «Ирландского свободного государства», а затем и «ирландских» граждан к британским подданным, см. Закон о британском гражданстве и Ирландскую Республику.
  2. ^ Дебаты Дайля Эйрианна , вторник, 17 июля 1945 г.
  3. ^ Маквей, Робби; Роллстон, Билл (2023). Ирландия, колониализм и незавершенная революция (версия для Kindle). Книги Хеймаркет. 4301. ИСБН  9798888900499 . {{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  4. ^ Jump up to: а б Секретный документ кабинета (49) 4; 7 января 1949 г. - «Ирландия: отчет Рабочей группы» - меморандум премьер-министра.
  5. ^ Jump up to: а б с д и HC Deb, 1 июня 1949 г., том 465 cc2235-51 ( государственный секретарь по внутренним делам )
  6. ^ Jump up to: а б RFV Хьюстон (январь 1950 г.). «Британское гражданство и ирландское гражданство». Международные дела . 26 (1): 77–90. дои : 10.2307/3016841 . JSTOR   3016841 .
  7. ^ «Закон Ирландии: раздел 5» , законодательный сайт.gov.uk , Национальный архив , 1949 г. c. 41 (с. 5)
  8. ^ Jump up to: а б Дейли, Мэри Э. (май 2001 г.). «Ирландская национальность и гражданство с 1922 года». Ирландские исторические исследования . 32 (127). Издательство Кембриджского университета : 395, 400, 406. doi : 10.1017/S0021121400015078 . JSTOR   30007221 . S2CID   159806730 .
  9. ^ Хан, Асад (23 февраля 2018 г.). «Комментарий по делу: Генеральный адвокат Шотландии против Ромейна (Шотландия) [2018] UKSC 6, Часть первая» . Блог Верховного суда Великобритании .
  10. ^ Генеральный адвокат Шотландии (апеллянт) против Ромейна (ответчик) (Шотландия) [2018] UKSC 6 , [2018] AC 585 (8 февраля 2018 г.), Верховный суд (Великобритания)
  11. ^ The Times , 6 января 1949 г., репортаж о протесте члена парламента г-на Малви.
  12. ^ Закон Ирландии, 1949 г.
  13. ^ «Дайль Эйрианн – Том 115 – 10 мая 1949 г. – Протест против раздела – Предложение» . Исторические дебаты.oireachtas.ie. Архивировано из оригинала 6 июня 2011 года . Проверено 20 февраля 2010 г.
  14. The Times , 6 января 1949 г. (отчёт о протесте г-на Малви, члена парламента; см. также Альтернативные названия Северной Ирландии )
[ редактировать ]



Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: acdc356954eb83cb5e87ac322e33972d__1719217260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ac/2d/acdc356954eb83cb5e87ac322e33972d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ireland Act 1949 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)