Jump to content

Общая зона путешествий

Общая зона путешествий
Общая зона путешествий
Учредил 1923
Члены
Область
• покрытый 315 134 км 2 (121 673,9 квадратных миль)
Население
• покрытый 73,061,814 [1] [2] [3] [4] [5]

Общая зона путешествий ( CTA ; ирландский : Comhlimistéear Taistil , валлийский : Ardal Dithio Gyffredin ) [6] Это зона открытых границ , включающая Соединенное Королевство , Ирландию , остров Мэн и Нормандские острова . Британские заморские территории не включены. Регулируется необязательными соглашениями, [7] [а] CTA обеспечивает минимальный пограничный контроль, что позволяет легко проходить гражданам Великобритании и Ирландии с ограниченным количеством документов, удостоверяющих личность, хотя и с некоторыми исключениями. [8] [9] Для поддержания CTA необходимо сотрудничество между британскими и ирландскими иммиграционными властями.

друг друга В 2014 году правительства Великобритании и Ирландии инициировали пробную программу по признанию виз для поездок в пределах CTA. По состоянию на август 2022 г. Эта программа распространяется на граждан Китая и Индии, хотя и с ограничениями по определенным категориям виз. [10] [11] Граждане других стран и обладатели неквалифицированных виз должны получить отдельные визы для обеих стран и не имеют права на исключение из транзитной визы при поездке через Великобританию в Ирландскую Республику. [ нужна ссылка ]

С 1997 года правительство Ирландии ввело систематические проверки документов у авиапассажиров, прибывающих из Великобритании, и выборочные проверки морских путешественников с периодическими проверками на сухопутных границах. [12]

Соглашение 1923 года

[ редактировать ]

Ирландское Свободное Государство официально отделилось от тогдашнего Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии в декабре 1922 года, когда систематический паспортный и иммиграционный контроль стал стандартом на международных границах. Хотя британцы в прошлом ввели контроль за въездом, особенно во время Французской революции. [13] – введение такого контроля в ХХ веке восходит к Закону об иностранцах 1905 года ( 5 Edw. 7. c. 13), до которого существовала система регистрации прибывающих иностранцев. [14]

До создания Ирландского свободного государства британское иммиграционное законодательство применялось в Ирландии как части Соединенного Королевства . Учитывая неминуемую перспективу отделения большей части Ирландии от Соединенного Королевства в 1922 году, британское Министерство внутренних дел не было склонно вводить паспортный и иммиграционный контроль между Ирландским Свободным Государством и Северной Ирландией , что означало бы патрулирование проницаемой и извилистой 499-километровой территории. (310 миль) в длину [15] [16] сухопутная граница . Однако если ситуация, существовавшая до 1922 года, сохранится, новым ирландским иммиграционным властям придется продолжать обеспечивать соблюдение британской иммиграционной политики после обретения независимости. Министерство внутренних дел недавно созданного Ирландского свободного государства оказалось восприимчивым к сохранению статус-кво , и неофициальное соглашение на этот счет было достигнуто в феврале 1923 года: каждая сторона будет обеспечивать соблюдение иммиграционных решений другой, а ирландские власти будут предоставить копию британского кодекса подозреваемых (или «Черной книги») любых персон нон грата в Соединенном Королевстве. [17]

Соглашение было предусмотрено британским законодательством, согласно которому Ирландское свободное государство, которое было доминионом , считалось частью Соединенного Королевства для целей иммиграционного законодательства. [18] Он был полностью реализован в 1925 году, когда в обоих штатах было принято законодательство , предусматривающее признание условий высадки иностранцев в другом штате. [19] Это можно считать кульминацией CTA – хотя в то время он так не назывался – поскольку он почти представлял собой общую иммиграционную зону. Иностранец, допущенный в одно государство, мог, если его или ее допуск не был обусловлен отказом от въезда в другое государство, поехать в другое государство с минимальными бюрократическими требованиями. В декабре 1937 года Ирландское свободное государство было переименовано по законам Великобритании в Эйре .

Действие CTA было приостановлено с началом Второй мировой войны в сентябре 1939 года, а также были введены ограничения на поездки между островами Великобритании и Ирландии . [20] Это означало, что ограничения на поездки распространялись даже на людей, путешествующих по Великобритании, если они путешествовали из Северной Ирландии в другие места Великобритании.

Соглашение 1952 года

[ редактировать ]

После войны ирландцы восстановили свои прежние положения, разрешающие свободное передвижение. [21] но британцы отказались сделать это до достижения соглашения о «аналогической иммиграционной политике». [22] в обоих штатах. Следовательно, британцы сохраняли иммиграционный контроль между островами Ирландии и Великобритании до 1952 года, к ужасу юнионистского населения Северной Ирландии. [23] В апреле 1949 года то, что раньше было Ирландским Свободным Государством, вышло из Содружества Наций и стало Республикой Ирландия .

В то время не было опубликовано никакого соглашения о подобной иммиграционной политике, но через год после того, как министр юстиции Ирландии назвал отмену иммиграционного контроля между двумя островами «делом самих британцев», британцы начали ссылаться на CTA. в законодательстве впервые. [24] Содержание соглашения предусмотрено соответствующим иммиграционным законодательством. [25] [26]

CTA означало, что Ирландия была обязана следить за изменениями в британской иммиграционной политике. [27] Закон Содружества об иммигрантах 1962 года ( 10 и 11 Элиз. 2. c. 21) ввел иммиграционный контроль между Соединенным Королевством и странами Содружества. В Ирландии Приказ об иностранцах 1962 года заменил предыдущее положение штата, освобождающее всех британских подданных от иммиграционного контроля. [28] при этом освобождение от налога распространяется только на тех, кто родился в Соединенном Королевстве. [29] Таким образом, сфера действия ирландского положения была более ограничительной, чем британское законодательство, поскольку оно исключало из иммиграционного контроля только тех британских граждан, родившихся в Соединенном Королевстве, и вводило иммиграционный контроль для тех, кто родился за пределами Великобритании. В последнюю группу входили бы лица, которые были британскими гражданами по происхождению или по рождению в британской колонии. Это несоответствие между определением британского гражданина в Великобритании и Ирландии не было разрешено до 1999 года указом, который освободил всех (и только) британских граждан от иммиграционного контроля. [30]

предложение 2008 года

[ редактировать ]

В июле 2008 года Пограничное агентство Великобритании (предшественник закона « Визы и иммиграция Великобритании ») опубликовало консультативный документ по CTA, который предусматривал введение иммиграционного контроля для граждан, не являющихся гражданами CTA, а также новые меры по проверке личности граждан CTA, а также система предварительной информации о пассажирах на всех воздушных и морских рейсах между островами Ирландия и Великобритания .

Хотя предлагалось применять паспортный контроль к путешественникам между Великобританией и Ирландской Республикой, характер возможного контроля удостоверений личности между Великобританией и Северной Ирландией не был ясен. Это привело к разногласиям, поскольку Северная Ирландия является частью Соединенного Королевства, а видный юнионист назвал предлагаемые меры «нетерпимыми и нелепыми». [31] Характер проверок документов между Северной Ирландией и Великобританией был охарактеризован британским правительством следующим образом:

Раздел 14 Закона о полиции и правосудии 2006 года ввел новые полномочия, которые позволят полиции собирать информацию о пассажирах, экипаже и услугах во время воздушных и морских перевозок в пределах Соединенного Королевства. ... Ожидается, что эти полномочия полиции будут распространяться только на воздушные и морские маршруты между Великобританией и Северной Ирландией. Пассажиры не будут обязаны использовать паспорта, но могут быть обязаны предъявить во время поездки один из нескольких типов документов, включая паспорта, чтобы перевозчик мог выполнить требования запроса полиции.

- Лиам Бирн, государственный министр по вопросам иммиграции, гражданства и национальности, дебаты в Палате общин, 14 января 2008 г. [32]

Что касается сухопутной границы , в предложении указано, что граница будет «слегка контролируемой». [33] а совместное заявление обоих правительств в 2008 году подтвердило, что планов по установлению жесткого контроля по обе стороны границы нет. [34]

1 апреля 2009 года поправка, внесенная лордом Глентораном в Палату лордов, отклонила предложение британского правительства и сохранила CTA. [35] Соответствующий пункт был вновь внесен министром внутренних дел Филом Вуласом в Комитет по общественным законопроектам в июне. [36] но снова удален в июле под давлением оппозиции. [37]

Меморандум о взаимопонимании 2011 г.

[ редактировать ]

2011 год ознаменовался первым публичным соглашением между правительствами Великобритании и Ирландии относительно сохранения CTA. Официально озаглавленное «Совместное заявление о сотрудничестве по мерам по обеспечению внешней границы общей зоны путешествий» оно было подписано в Дублине 20 декабря 2011 года министром иммиграции Великобритании Дамианом Грином Ирландской Республики и министром юстиции . Аланом Шаттером . [38] Одновременно два министра также подписали неопубликованный меморандум о взаимопонимании. [39]

Как и его неопубликованные предшественники, соглашение 2011 года не является обязательным, а его восьмой пункт гласит, что соглашение «не предназначено для создания юридически обязательных обязательств, а также для создания или предоставления каких-либо прав, привилегий или выгод какому-либо лицу или стороне». частный или общественный». [40]

Соглашение обязывает правительства двух стран продолжать сотрудничество через CTA, согласовывать свои списки безвизовых стран, развивать «электронные системы управления границами», участвовать в обмене данными для борьбы со «злоупотреблениями» безвизовым режимом. CTA и работать над созданием «полностью общей краткосрочной визы». [41] [42] [43]

2016–2017: Брексит

[ редактировать ]

Великобритания проголосовала за выход из Европейского Союза на референдуме 23 июня 2016 года (и перестала быть государством-членом 31 января 2020 года). Этот выход из ЕС делает границу Ирландии и Соединенного Королевства на острове Ирландия внешней границей Европейского Союза . [44] Однако правительства Ирландии и Великобритании, а также президент Европейского совета заявили, что они не желают жесткой границы с Ирландией, принимая во внимание исторические и социальные «чувствительности», которые пронизывают остров. [45] В сентябре 2016 года государственный секретарь Великобритании по выходу из Европейского Союза Дэвид Дэвис заявил, что британское правительство не будет добиваться возврата к «жесткой границе» между Великобританией и Ирландской Республикой. [46]

В октябре 2016 года правительства Великобритании и Ирландии рассмотрели в общих чертах план, предполагающий применение британского иммиграционного контроля в портах и ​​аэропортах Ирландской Республики после Брексита , чтобы Великобритания могла контролировать миграцию граждан ЕС (кроме граждан Ирландии) через открытую границу. в Соединенное Королевство. Это позволит избежать необходимости проверки паспортов между Ирландской Республикой и Северной Ирландией (т.е. Великобританией). [47] Однако это соглашение так и не было окончательно оформлено и встретило сопротивление со стороны политических партий Ирландской Республики. [48] 23 марта 2017 года было подтверждено, что сотрудникам британской иммиграционной службы не будет разрешено использовать порты и аэропорты Ирландской Республики. [49]

В июне 2017 года в политическом документе британского правительства о положении граждан ЕС в Великобритании было заявлено о желании «защитить договоренности об общей зоне путешествий», заявив, что «гражданам Ирландии, проживающим в Великобритании, не нужно будет подавать заявление на получение «постоянного статуса». защитить свои права». [50]

Меморандум о взаимопонимании 2019 года

[ редактировать ]

8 мая 2019 года Танаист Саймон Ковени и кабинета министров министр Великобритании Дэвид Лидингтон подписали меморандум о взаимопонимании , направленный на обеспечение прав ирландских и британских граждан после Брексита. [7] Документ был подписан в Лондоне перед заседанием Британско-ирландской межправительственной конференции , ставя права граждан обоих государств, уже существующие в рамках Общей зоны путешествий, на более надежную основу.

В пункте 17 меморандума о взаимопонимании говорится: «Вышеуказанный протокол отражает общее понимание Участниками вопросов, упомянутых в нем. Он сам по себе не предназначен для создания юридически обязательных обязательств. гибкости, а детали вышеупомянутых механизмов могут и дальше развиваться». [7]

Соглашение, которое является кульминацией более чем двухлетней работы обоих правительств, означает, что права граждан обеих стран будут защищены после Брексита, а также гарантирует, что Ирландская Республика продолжит выполнять свои обязательства в соответствии с законодательством ЕС. Соглашение вступило в силу 31 января 2020 года, когда Соединенное Королевство фактически покинуло Европейский Союз.

COVID-19 пандемия

[ редактировать ]

Пандемия COVID-19 привела к тому, что правительства Великобритании и Ирландии приняли ряд мер, ограничивающих или устанавливающих дополнительные условия для въезда в юрисдикции друг друга.

Британская иммиграционная система с 2021 года

[ редактировать ]

31 декабря 2020 года в Закон об иммиграции 1971 года (пункт 77) были добавлены поправки: «Гражданину Ирландии не требуется разрешение на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве...» [51] [б] Закон отменяет право на свободное передвижение для других граждан ЕС с 1 января 2021 года, но делает исключения для граждан Ирландии. [52] В указании правительства также говорится: «Граждане Ирландии по-прежнему смогут въезжать в Великобританию и жить в ней, как они это делают сейчас». [53] [54]

Проверка личности и иммиграционный контроль

[ редактировать ]

Нормандские острова

[ редактировать ]

Иммиграционные проверки проводятся Пограничным агентством Гернси и Таможенно-иммиграционной службой Джерси пассажиров, прибывающих на Нормандские острова только из-за пределов CTA. [55]

Требование к гражданам ЕС предъявлять паспорта для въезда в общую зону путешествий привело, в частности, к сокращению числа однодневных посетителей Джерси, и было решено в 2022 году, когда Джерси (с одобрения Великобритании) разрешил гражданам Франции въезжать в Джерси во время однодневных поездок, используя только свое национальное удостоверение личности. карта . [56] Гернси последовал этому примеру, разрешив французским гражданам однодневную поездку в Олдерни, Сарк и Гернси. Эта уступка, скорее всего, закончится, когда электронное разрешение на поездку станет применимо к гражданам Франции.

Республика Ирландия

[ редактировать ]
Граница в Киллине, графство Арма , отмечена только знаком ограничения скорости.

В 1997 году Ирландская Республика изменила свое иммиграционное законодательство, разрешив сотрудникам иммиграционной службы досматривать (т.е. запрашивать у них документы, удостоверяющие личность) путешественников, прибывающих в штат морским или воздушным транспортом (из других мест СТА), и отказывать им в разрешении на посадку, если они не имеет права войти. [12] Хотя формально это относится только к людям, не являющимся гражданами Ирландии и Великобритании, обе последние группы фактически охвачены, поскольку от них могут потребовать предъявить документы, удостоверяющие личность, чтобы доказать, что они имеют право на соглашения CTA. [57] Целенаправленный контроль осуществляется вдоль сухопутной границы в рамках так называемых «операций, основанных на разведывательных данных». [58] Авиапассажиры, прибывающие в ирландские аэропорты из других мест CTA, больше не направляются отдельно от тех, кто прибывает из-за пределов CTA. [59] Следовательно, все морские и воздушные пассажиры должны пройти ирландский иммиграционный контроль, проводимый Национальным иммиграционным бюро Гарды (GNIB). Хотя британским гражданам не требуется иметь действительный проездной документ в качестве условия въезда, от них может потребоваться предоставить иммиграционным властям информацию о своем гражданстве.

Характер ирландского контроля был описан судьей Высокого суда Ирландии г-ном Джерардом Хоганом следующим образом:

Практическим результатом этого является то, что все лица, прибывающие самолетом из Соединенного Королевства, подвергаются ирландскому иммиграционному контролю. Хотя теоретически как ирландские, так и британские граждане имеют право прибывать сюда без иммиграционного контроля в силу общей зоны передвижения, на практике все чаще такие пассажиры, прибывающие самолетом из Соединенного Королевства, должны предъявить свои паспорта (или, по крайней мере, другая форма приемлемого документа, удостоверяющего личность), чтобы доказать сотрудникам иммиграционной службы, что они являются гражданами Ирландии или Великобритании, которые могут пользоваться общей зоной для поездок. [59] [60]

В 2012 году был запущен пилотный проект по использованию гражданского персонала иммиграционного отдела Ирландской службы натурализации и иммиграции (INIS) для работы с сотрудниками GNIB при иммиграционном контроле в аэропорту Дублина . Сотрудники ИНИС будут нести ответственность за выполнение всех обязанностей «в кабине» (включая досмотр прибывающих пассажиров), но не будут принимать участие в каких-либо вопросах, связанных с задержанием, задержанием или арестом. [61]

Транзит без визы для владельцев ирландских биометрических виз

[ редактировать ]

Требования к британской визе, опубликованные в июле 2019 года, позволяют некоторым путешественникам совершать транзит без визы «в зоне общего доступа» (т. е. тем, кто нуждается или желает пройти через британскую границу и въехать в Великобританию). [62] Они должны прибыть и вылететь самолетом, иметь подтвержденный дальнейший рейс, который вылетает до 23:59 следующего дня, и иметь при себе соответствующие документы для пункта назначения (например, визу в эту страну, если требуется).

Гражданам всех стран необходима виза для транзитного транзита, если они не имеют действующей ирландской биометрической визы, подтвержденной BC или BC BIVS, и путешествуют в Ирландскую Республику. Таким образом, обладателю биометрической ирландской визы не требуется отдельная британская виза при транзите через британскую границу по пути в Ирландию.

Остров Мэн

[ редактировать ]

Правительство острова Мэн проводится редко, сообщает, что «иммиграционный контроль при въезде на остров Мэн поскольку на остров Мэн из-за пределов CTA въезжает очень мало транспортных средств». [63] По состоянию на апрель 2018 года единственным регулярным коммерческим воздушным сообщением между островом Мэн и аэропортом за пределами общей зоны путешествий является Женева в Швейцарии. [64]

Остров Мэн считается частью Великобритании для таможенных целей, поэтому регулярные таможенные проверки путешественников, прибывающих из Великобритании, не проводятся. [65]

Великобритания

[ редактировать ]

Пограничная служба Великобритании не проводит регулярные иммиграционные проверки путешественников (независимо от гражданства), прибывающих в Великобританию из другой части CTA. [65] Однако, поскольку Нормандские острова имеют статус страны, свободной от НДС, Пограничные силы Великобритании проводят выборочные таможенные проверки прибывающих оттуда путешественников.

Путешествие по Великобритании

[ редактировать ]

Во время беспорядков раздел 8 Закона о предотвращении терроризма (временные положения) 1974 года предусматривал временные полномочия досматривать лиц, путешествующих между Северной Ирландией и Великобританией. [44] [66] Приложение 7 Закона о терроризме 2000 года предусматривает аналогичные полномочия и остается в силе. [67]

По данным Министерства внутренних дел , что касается правовой основы для проверки личности и иммиграционного контроля в аэропортах и ​​морских портах, которые проводятся в отношении пассажиров, путешествующих между Северной Ирландией и Великобританией , [68] «Офицеры иммиграционной службы могут арестовать без ордера любого человека, которого они имеют разумные основания подозревать в совершении иммиграционного правонарушения и/или могут нести ответственность за выдворение». Раздел 31.19.3 Исполнительных инструкций и указаний (часть оперативного руководства по визам и иммиграции), [69] в отношении прецедентного права Бальджиндер Сингх против Хаммонда , [70] сказал: «Любой допрос должен проводиться по обоюдному согласию. Полномочия по допросу, предусмотренные пунктом 2, не включают в себя полномочия принуждать кого-либо остановиться или требовать от кого-либо соблюдения такого допроса. Если человек пытается реализовать свое право не отвечать на вопросы и уйти, не имеет полномочий арестовывать этого человека только по подозрению в совершении иммиграционного преступления».

Как и в большинстве стран, авиакомпании могут потребовать удостоверение личности с фотографией (например, паспорт или водительские права) на внутренних рейсах между пунктами назначения в Великобритании. [71] [72]

Из-за Североирландского протокола в результате Брексита могут проводиться таможенные проверки при перемещении из Великобритании в Северную Ирландию.

Единая визовая система

[ редактировать ]

В октябре 2014 года правительства Великобритании и Ирландии подписали меморандум о взаимопонимании, который стал известен как Британско-ирландская визовая схема , открывая путь к взаимопризнанным визам, позволяющим посетителям путешествовать в Великобританию и Ирландию по единой визе. Великобритания и Ирландия признали краткосрочные визы, выдаваемые только гражданам Китая и Индии. Требуется виза из первой страны, в которую въезжает посетитель. [73]

Несмотря на то, что на протяжении большей части своей истории КТА имело открытую или относительно открытую границу, после Второй мировой войны это не означало, что тот, кто законно вошел в одну часть КТА, автоматически получал право на въезд в другую его часть. В отличие от Шенгенского соглашения , CTA в настоящее время не обеспечивает автоматического механизма взаимного признания разрешений на въезд и пребывание, а Великобритания и Ирландская Республика используют отдельные визовые системы с разными требованиями к въезду.

В июле 2011 года Республика Ирландия ввела программу отказа от краткосрочных виз, в соответствии с которой обычное требование для граждан определенных стран о наличии ирландской визы отменяется для посетителей Великобритании, имеющих действующие британские визы. Беларусь и Россия были исключены из списка 25 октября 2022 года. Действие схемы планируется завершить 31 октября 2026 года. [74]

На Нормандские острова и остров Мэн разрешен въезд обладателям британских виз (за некоторыми исключениями). Иммиграционные власти как бейливика Гернси , так и бейливика Джерси проверяют всех въезжающих, кроме граждан Великобритании.

Свобода передвижения

[ редактировать ]

Граждане Великобритании и Ирландии имеют право жить в странах друг друга в соответствии с законодательством Европейского Союза, но даже после Брексита положения, которые к ним применяются, как правило, имеют более далеко идущие последствия, чем те, которые применяются к гражданам других стран Европейской экономической зоны . По состоянию на февраль 2020 г. Въезд в общую зону путешествий граждан третьих стран контролируется британскими или ирландскими иммиграционными офицерами в зависимости от пункта въезда: меры после выхода Великобритании из переходного периода после Брексита еще не определены.

Британские граждане в Ирландской Республике

[ редактировать ]

Согласно ирландскому законодательству , все британские граждане, включая жителей острова Мэн и жителей Нормандских островов, которые не имели права воспользоваться положениями Европейского Союза о свободе передвижения , освобождаются от иммиграционного контроля и имеют иммунитет от депортации. [78] Они имеют право жить в Ирландской Республике без каких-либо ограничений и условий. [79] Они имеют, за редким исключением, [80] никогда не рассматривались как иностранцы в соответствии с ирландским законодательством, на них никогда не распространялся Закон об иностранцах 1935 года или какие-либо приказы, изданные в соответствии с этим Законом. [79] Таким образом, британские граждане могут переехать в Ирландию, чтобы жить, работать или выйти на пенсию, и, в отличие от других граждан ЕС, им не требуется демонстрировать наличие достаточных ресурсов или частной медицинской страховки для выхода на пенсию. Это связано с тем, что британские граждане также имеют право пользоваться ирландскими государственными услугами на тех же основаниях, что и ирландские граждане в Ирландской Республике. [79]

Ирландские граждане в Соединенном Королевстве

[ редактировать ]

Согласно британскому законодательству , ирландские граждане имеют право въезжать и жить в Соединенном Королевстве без каких-либо ограничений и условий. Они также имеют право голосовать, работать, учиться и получать доступ к социальным и медицинским услугам. [81] [82]

До 1949 года все ирландские граждане считались согласно британскому законодательству британскими подданными . [83] [84]

После того, как в том же году Ирландская Республика объявила себя республикой , последующий британский закон предоставил ирландским гражданам статус, аналогичный гражданам Содружества в Соединенном Королевстве, несмотря на то, что они перестали быть таковыми. Таким образом, как и с британскими гражданами в Ирландской Республике, с ирландскими гражданами в Соединенном Королевстве никогда не обращались как с иностранцами.

Однако ирландские граждане, в отличие от граждан Содружества, не подвергались иммиграционному контролю в Великобритании с момента принятия Закона Содружества об иммигрантах 1962 года . В отличие от граждан Содружества, граждане Ирландии, как правило, не подвергаются въездному контролю в Соединенном Королевстве, и, если они переезжают в Великобританию, считается, что они имеют «статус постоянного жителя» (статус, выходящий за рамки бессрочного разрешения на пребывание ). Они могут подлежать депортации из Великобритании на тех же основаниях, что и другие граждане Европейской экономической зоны . [85] Однако на практике это чрезвычайно сложно и происходит только в исключительных обстоятельствах.

В феврале 2007 года британское правительство объявило, что к депортации ирландских граждан будет применяться особо мягкая процедура по сравнению с процедурой для граждан других стран Европейской экономической зоны. [86] [87] В результате граждане Ирландии обычно не рассматриваются для депортации из Великобритании после выхода из тюрьмы. [88] Подход правительства к депортации ирландских граждан с 2007 года заключается в депортации ирландских граждан только в тех случаях, когда это рекомендовано судом при вынесении приговора, или в исключительных обстоятельствах, когда такая депортация отвечает общественным интересам. [89]

Другие граждане Европейской экономической зоны

[ редактировать ]

Граждане государств-членов Европейской экономической зоны, за исключением граждан Великобритании и Ирландии, имеют право свободно въезжать и проживать в Ирландской Республике в соответствии с законодательством Европейского Союза (и имели такое же право в Великобритании, пока последняя была членом ЕС). ). Они должны иметь при себе действительный проездной документ , паспорт или национальное удостоверение личности для въезда в CTA и для путешествий между Ирландией и Великобританией. [90]

Но планы по выдаче электронного разрешения на въезд в Великобританию ограничат право на въезд в Единую зону путешествий для граждан ЕС, не являющихся ирландцами. [91] Это решение было отменено. Те, кто легально проживает в Ирландской Республике и кому обычно не требуется британская виза, будут освобождены от необходимости подавать заявление на получение электронного разрешения на поездку, если они прибывают в Северную Ирландию из Общей зоны путешествий. [92]

Права граждан

[ редактировать ]

Права граждан очень похожи на права, как если бы они были естественными гражданами этой страны, с той лишь разницей, что ирландским гражданам, проживающим в Великобритании, не выдается британский паспорт , а британским гражданам, проживающим в Ирландии, не выдается ирландский паспорт .

Работающий

[ редактировать ]

Граждане Великобритании или Ирландии могут работать в любой стране, в том числе в качестве индивидуального предпринимателя, без какого-либо разрешения властей. [93]

В поддержку этого британское правительство стремится обеспечить, чтобы теперь, когда Великобритания вышла из ЕС, продолжали действовать соответствующие и всеобъемлющие положения для признания профессиональных квалификаций, полученных в Ирландии. Правительство Ирландии также взяло на себя обязательство работать над обеспечением договоренностей с Великобританией о признании профессиональных квалификаций. [93]

Образование

[ редактировать ]

Граждане Великобритании и Ирландии имеют право на доступ ко всем уровням образования в любом штате на условиях не менее благоприятных, чем те, которые доступны гражданам этого штата. Оба правительства обязались предпринять шаги, чтобы гарантировать, что это продолжится и сейчас, когда Великобритания вышла из ЕС. [93]

Оба правительства также обязались принять меры для обеспечения того, чтобы британские и ирландские граждане, получающие дальнейшее и высшее образование в другом штате, продолжали иметь право претендовать на получение студенческих кредитов и поддержки в соответствии с применимыми схемами и условиями приемлемости. [93] [94]

Социальные выплаты

[ редактировать ]

Граждане Великобритании или Ирландии, проживающие или работающие в штате другого штата, работающие в обоих штатах или работающие за границей, одновременно подпадают под действие законодательства о социальном обеспечении только одного штата. Они могут получить доступ к пособиям и пособиям социального обеспечения, включая пенсии, в каком бы штате они ни подпадали под действие законодательства о социальном обеспечении, независимо от того, где они проживают. [93] [95]

Работая в CTA, работники платят взносы в систему социального обеспечения штата, где находится работодатель «для целей налогообложения» ( транснациональные корпорации могут иметь такую ​​базу в каждом штате). Находясь в другом штате, они имеют те же права на социальное обеспечение и несут те же обязанности, что и граждане этого штата. [93]

Работники также имеют право на доступ к пособиям по социальному обеспечению на тех же основаниях, что и граждане государства, в котором они работают. Правительства Великобритании и Ирландии заключили двустороннее соглашение, гарантирующее, что эти права будут и дальше защищены после выхода Великобритании из ЕС. [93]

Здравоохранение

[ редактировать ]

Граждане Великобритании и Ирландии имеют право на доступ к медицинскому обслуживанию в любом штате. При посещении они также имеют право на доступ к медицинской помощи по мере необходимости во время своего пребывания. Оба правительства обязались предпринять шаги, чтобы гарантировать, что это будет продолжаться и сейчас, когда Великобритания вышла из ЕС. [93] [96]

Социальная жилищная поддержка

[ редактировать ]

Граждане Великобритании или Ирландии, проживающие в другом штате, имеют право на доступ к социальному жилью, включая поддерживаемое жилье и помощь бездомным, на тех же основаниях, что и граждане этого штата. Оба правительства обязались предпринять шаги, чтобы гарантировать, что это будет продолжаться и сейчас, когда Великобритания вышла из ЕС. [93] [97]

Право голоса

[ редактировать ]

Граждане Великобритании или Ирландии, проживающие в другом штате, имеют право зарегистрироваться для голосования в соответствующих органах власти на местных и национальных парламентских выборах только в этом штате на тех же основаниях, что и граждане этого штата. По достижении избирательного возраста они имеют право голосовать на этих выборах на тех же основаниях, что и граждане этого государства. Оба правительства обязались гарантировать, что эти договоренности будут продолжаться и теперь, когда Великобритания вышла из ЕС. Однако, хотя граждане Ирландии могут голосовать на референдумах в Великобритании, граждане Великобритании не могут голосовать ни на ирландских референдумах, ни на ирландских выборах в Европейский парламент. [93] [98]

Шенгенская зона

[ редактировать ]

В 1985 году пять государств-членов тогдашнего Европейского экономического сообщества (ЕЭС) подписали Шенгенское соглашение о постепенной отмене пограничного контроля между ними. Этот договор и конвенция 1990 года проложили путь к созданию Шенгенской зоны , которая была реализована в 1995 году, и к 1997 году все государства-члены Европейского Союза, за исключением Соединенного Королевства и Республики Ирландия , подписали соглашение. Амстердамский договор , составленный в том же году, включил Шенген в законодательство ЕС, одновременно предоставив Ирландии и Великобритании возможность отказа от участия, позволив им поддерживать систематический паспортный и иммиграционный контроль на своих границах. Формулировка договора ставит отказ Ирландской Республики от отмены пограничного контроля при условии сохранения общей зоны путешествий. Важная причина заключения Шенгенского соглашения заключалась в том, чтобы облегчить ежедневные поездки работников через границу в рамках свободного передвижения работников . Соединенное Королевство и Ирландская Республика имеют короткую сухопутную границу, которая проходит только с частью Великобритании, что делает эту причину менее важной для них.

Британское правительство всегда отказывалось ослабить пограничный контроль, поскольку оно считает, что островной статус CTA ставит Великобританию в лучшее положение для обеспечения иммиграционного контроля, чем страны материковой Европы с «обширными и проницаемыми сухопутными границами». [99] Хотя Республика Ирландия и не подписывала Шенгенский договор, она всегда относилась к нему более благосклонно, но не делала этого для того, чтобы сохранить Шенгенское соглашение и свою открытую границу с Северной Ирландией . [100] хотя в 1997 году Ирландия внесла поправки в свой Постановление об иностранцах, разрешив идентификационный и иммиграционный контроль прибывающих из Соединенного Королевства. [12]

Требования к идентификации

[ редактировать ]

Большинство транспортных операторов разрешают пассажирам путешествовать в пределах Единой зоны путешествий без паспорта, хотя гражданам Ирландии или Великобритании, путешествующим воздушным транспортом, требуется удостоверение личности с фотографией, а Ryanair требует, чтобы все пассажиры имели при себе паспорт или национальное удостоверение личности. [101] хотя для внутренних рейсов по Великобритании могут быть приняты другие удостоверения личности с фотографией. [102]

В 2014 году частный членский законопроект был внесен на рассмотрение Oireachtas , в котором предлагалось запретить транспортным операторам требовать предъявления паспорта для поездок в пределах Единой зоны путешествий, но он не был принят. [103] Правительство Ирландии в октябре 2015 года начало выдавать паспортные карты , которые имеют тот же размер, что и национальные удостоверения личности других стран ЕС, и принимаются всеми транспортными операторами, но для выдачи паспортной карты требуется, чтобы у ее владельца уже была обычная паспортная книжка. [104]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Однако CTA упоминается в законодательстве, например, в Законе Великобритании об иммиграции 1971 года (ок. 77).
  2. ^ В остальной части раздела 3ZA указаны исключения.
  1. ^ «Перспективы мирового народонаселения — Отдел народонаселения — Организация Объединенных Наций» . Population.un.org . Проверено 31 марта 2020 г.
  2. ^ «За последний год население Джерси увеличилось на 1100 человек» . ITV.com . 18 июня 2020 г. Проверено 18 июня 2020 г.
  3. ^ «Самый большой прирост населения с 2011 года» . Гернси Пресс . 28 апреля 2017 г.
  4. ^ «Отчет переписи населения острова Мэн 2016 года» (PDF) . Правительство им . Проверено 19 июля 2019 г.
  5. ^ «Оценки численности населения и миграции на апрель 2019 года» . Центральное статистическое управление (Ирландия) . 27 августа 2019 г. 4 921 500
  6. ^ «Правила международных поездок: коронавирус» . Llyw.cymru .
  7. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с «Меморандум о взаимопонимании между Великобританией и Ирландией по CTA» . Gov.uk.
  8. ^ «Общая зона путешествий между Ирландией и Соединенным Королевством» . Информационное табло для граждан . Проверено 12 августа 2011 г.
  9. ^ «Руководство по общей зоне путешествий» . Gov.uk.
  10. ^ «Британско-ирландская визовая схема» . Gov.uk. ​Проверено 20 января 2021 г.
  11. ^ «Британско-ирландская визовая схема» (PDF) . Департамент иностранных дел . Проверено 20 января 2021 г.
  12. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Иностранцы (Поправка) (№ 3) Приказ 1997 года ( СИ № 277 от 1997 года ). Подписано 20 апреля 1999 г. Постановление правительства Ирландии . Получено из Свода законов Ирландии ; «Иммиграционный контроль» . Дебаты Дайла, том 510, колонки 1400–1404 . 16 ноября 1999 г.
  13. ^ Марк против Марка , решение Судебного комитета Палаты лордов , [2005] UKHL 42, параграф 17.
  14. ^ Пелью, Джилл (июнь 1989 г.). «Закон о Министерстве внутренних дел и иностранцах 1905 года». Исторический журнал . 32 (2). Издательство Кембриджского университета: 369–385. дои : 10.1017/s0018246x00012206 . JSTOR   2639607 . S2CID   159901241 .
  15. ^ Обследование боеприпасов Северной Ирландии , 1999 г.
  16. ^ Рабочий документ MFPP № 2, «Создание и консолидация ирландской границы», написанный К. Дж. Рэнкином и опубликованный совместно с Институтом британско-ирландских исследований Университетского колледжа Дублина и Институтом управления Королевского университета, Белфаст (также напечатан как IBIS рабочий документ № 48).
  17. ^ См. Райан, стр. 857. Соглашение также, хотя и косвенно, упоминалось в дебатах в Дейле 4 июня 1925 года ( Дебаты в Дебатах, том 12, столбцы 317–318) .
  18. ^ Приказ об иностранцах 1923 г. ( SR&O 1923/326) (Великобритания).
  19. ^ Соответственно Приказом об иностранцах 1925 года (SI 2/1925) (Ирландия) [1] и Приказом об иностранцах 1925 года ( SR&O 1925/760 ) (Великобритания).
  20. ^ Райан 2001 .
  21. ^ Приказом об иностранцах 1946 г. (SI 395/1946) (Ирландия) [2] .
  22. ^ Заместитель государственного секретаря Министерства внутренних дел Джеффри де Фрейтас, дебаты в Палате общин , том 478, колонки 842–849 (28 июля 1950 г.).
  23. ^ Дебаты Палаты общин , том 446, столбцы 1158–1166 (28 января 1948 г.), том 463, столбец 543 (24 марта 1949 г.) и том 478, столбцы 842–849 (28 июля 1950 г.).
  24. ^ Приказ об иностранцах 1953 г. ( SI 1953/1671) (Великобритания).
  25. ^ Существование соглашения 1952 года было признано в ирландском парламентском вопросе 3 июня 1980 года ( Dáil Debates, том 321, столбец 1379) [3] .
  26. ^ В Великобритании в соответствии с разделом 1 (3) Закона об иммиграции 1971 года (ок. 77) и Приказом об иммиграции (контроль въезда через Ирландскую Республику) 1972 года ( SI 1972/1610 ) (с поправками), а в Ирландии - Приказы об иностранцах 1946 года [4] (с поправками; в частности, Приказом об иностранцах (поправка) 1975 года [5] ).
  27. ^ Райан 2001 , с. 865.
  28. ^ Приказ об освобождении иностранцев 1935 г. ( СРО № 80 от 1935 г. ). Подписано 12 апреля 1935 года. Уставные правила и распоряжения Исполнительного совета . Получено из Свода законов Ирландии .
  29. ^ Приказ об иностранцах (поправка) 1962 года ( SI № 112 от 1962 года ). Подписано 29 июня 1962 года. Постановление правительства Ирландии . Получено из Свода законов Ирландии .
  30. ^ Приказ об освобождении иностранцев 1999 г. ( SI № 97 от 1999 г. ). Подписано 20 апреля 1999 г. Постановление правительства Ирландии . Получено из Свода законов Ирландии .
  31. ^ Шаррок, Дэвид (25 октября 2007 г.). «Новый пограничный контроль отменит свободное передвижение между Великобританией и Ирландией» . Таймс . Лондон . Проверено 21 декабря 2007 г.
  32. ^ Дебаты Палаты общин, том 470, колонка 1051W (14 января 2008 г.) [6] .
  33. ^ «Укрепление общей зоны путешествий: консультативный документ» . Пограничное агентство Великобритании. 24 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 10 января 2014 г.
  34. ^ Форд, Ричард (25 октября 2007 г.). «Британия и Ирландия договорились ужесточить пограничный контроль» . Таймс . Лондон . Проверено 29 августа 2008 г.
  35. ^ Лорд Гленторан (1 апреля 2009 г.). «Отчет (2-й день) Часть законопроекта о границах, гражданстве и иммиграции [HL]» . Они работают для вас . Хансард из Палаты лордов. Архивировано из оригинала 7 ноября 2023 года.
  36. ^ Общественный законопроектный комитет (18 июня 2009 г.). «Законопроект о границах, гражданстве и иммиграции (лорды): новый пункт 3 (Общая зона передвижения)» . Они работают для вас . Хансард из Палаты общин. Архивировано из оригинала 7 ноября 2023 года.
  37. ^ «Великобритания хранит план ирландских паспортов» . Новости Би-би-си . 14 июля 2009 года . Проверено 17 сентября 2014 г.
  38. ^ «Подписано совместное заявление г-на Дамиана Грина, государственного министра по вопросам иммиграции Министерства внутренних дел Соединенного Королевства, и г-на Алана Шаттера, министра юстиции и равноправия Министерства юстиции и равенства Ирландии относительно сотрудничества по мерам по обеспечению безопасности внешней границы общей зоны путешествий. в двух экземплярах в Дублине, 20 декабря 2011 г.» (PDF) . Проверено 28 сентября 2015 г.
  39. ^ «Соглашение между Ирландией и Великобританией о дальнейшей безопасности общей зоны путешествий» . Ирландская служба натурализации и иммиграции. Совместное заявление и прилагаемый к нему Меморандум о взаимопонимании по обмену визовыми данными были подписаны сегодня в Дублине министром юстиции, равенства и обороны Аланом Шаттером, ТД, и министром иммиграции Великобритании Дэмиеном Грином, депутатом парламента.
  40. ^ Пункт 8 Совместного заявления.
  41. ^ Пункт 3 Совместного заявления.
  42. ^ Пункт 5 Совместного заявления.
  43. ^ Пункт 4 Совместного заявления.
  44. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Смит, Эван (20 июля 2016 г.). «Брексит и история охраны ирландской границы» . Historyandpolicy.org . Проверено 21 июля 2016 г.
  45. ^ Миллар, Джоуи (31 марта 2017 г.). «ЕС обещает НЕТ жесткой границы с Ирландией, но признает необходимость «творческого» решения» . Express.co.uk . Ежедневный экспресс . Проверено 10 февраля 2019 г.
  46. ^ «Секретарь по Брекситу: возврата к «жесткой» границе в Ирландии не будет» . Телеграф . Лондон. 1 сентября 2016 года . Проверено 28 сентября 2016 г.
  47. ^ «Ирландская Республика сигнализирует о поддержке плана Великобритании по предотвращению «жесткой границы» после Брексита » . Хранитель . 10 октября 2016 г. Проверено 12 октября 2016 г.
  48. ^ «Брексит: Ирландия не имеет соглашения с Великобританией об использовании ирландских портов» . Ирландские Таймс . Проверено 14 декабря 2016 г.
  49. ^ «Официальные лица Великобритании в ирландских портах это исключают» . Радио и телевидение Ирландии . 23 марта 2017 года . Проверено 29 апреля 2017 г.
  50. ^ «Защита положения граждан ЕС в Великобритании и граждан Великобритании в ЕС» . Gov.uk. ​26 июня 2017 года . Проверено 26 июня 2017 г.
  51. ^ Раздел 3ZA (1).
  52. ^ «Закон о координации иммиграции и социального обеспечения (выход из ЕС) 2020 года» . Национальный архив . Проверено 13 июня 2023 г.
  53. ^ «Новая иммиграционная система: что нужно знать» . Gov.uk. ​Министерство внутренних дел и британские визы и иммиграция. 8 апреля 2020 г. Проверено 10 мая 2020 г.
  54. ^ Бёрн, Луиза (6 марта 2020 г.). «Британское правительство делится законопроектами, раскрывающими права ирландских граждан в Великобритании после Брексита» . Экстра.т.е . Проверено 10 мая 2020 г.
  55. ^ «Аэропорт Джерси» . Архивировано из оригинала 13 июля 2011 года . Проверено 14 августа 2012 г.
  56. ^ «Расширение схемы удостоверений личности для граждан Франции, путешествующих в Джерси» . 2 октября 2023 г.
  57. ^ Государственный министр Министерства окружающей среды (г-н Д. Уоллес) (4 февраля 1998 г.). « Дебаты Шонада Эйрианна - среда, 4 февраля 1998 г.: Иммиграционная служба: ответы министров на вопросы» . oireachtas.ie . Проверено 21 октября 2019 г.
  58. ^ Министр юстиции, равенства и правовой реформы (г-н О'Донохью) (12 февраля 2002 г.). «Дебаты Dáil Éireann – вторник, 12 февраля 2002 г.: письменные ответы. – Нелегальные иммигранты» . oireachtas.ie . Проверено 21 октября 2019 г.
  59. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Пачеро против. Министр юстиции [2011] IEHC 491 , абз. 18, [2011] 4 IR 698 (29 декабря 2011 г.).
  60. ^ Батлер, Грэм (ноябрь 2015 г.). «Не «настоящая» общая зона путешествий: Пачеро против министра юстиции и равенства» . Ирландский юрист, том 54 . Проверено 15 ноября 2015 г.
  61. ^ «Иммиграция в Ирландию в 2011 году – итоги года – основные изменения и многое другое» . Ирландская служба натурализации и иммиграции . Проверено 17 апреля 2014 г.
  62. ^ «Визовые требования Великобритании» (PDF) . Домашний офис . июль 2019 года . Проверено 2 декабря 2019 г.
  63. ^ «Иммиграция на острове Мэн: часто задаваемые вопросы» (PDF) . Веб-сайт правительства острова Мэн . Кабинет главного секретаря. Октябрь 2006 года . Проверено 27 апреля 2018 г.
  64. ^ «Направления и расписания рейсов» . Сайт аэропорта острова Мэн . Правительство острова Мэн . Проверено 27 апреля 2018 г.
  65. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Въезд в Великобританию» .
  66. ^ «Закон о предотвращении терроризма (временные положения) 1974 года: раздел 8» , законодательный сайт.gov.uk , Национальный архив , 1974 г. c. 56 (с. 8)
  67. ^ «Закон о терроризме 2000 г.: Приложение 7» , законодательный сайт.gov.uk , Национальный архив , 2000 г. c. 11 (щ. 7)
  68. ^ «Правовая основа для проверок пассажиров внутри страны – запрос о свободе информации в Министерство внутренних дел» . 25 июля 2016 г.
  69. ^ «Оперативное руководство по визам и иммиграции» . Gov.uk. Британские визы и иммиграция . 11 июня 2014 г.
  70. ^ «Refworld — Бальджиндер Сингх против Хаммонда» . Верховный комиссар ООН по делам беженцев.
  71. ^ «Требования к удостоверению личности» . Флайбе . Проверено 18 января 2016 г.
  72. ^ «Проездные документы и информация» . Изиджет . Проверено 18 января 2016 г.
  73. ^ «Общая зона путешествий и особый статус ирландских граждан в законодательстве Великобритании» . Проверено 16 августа 2023 г.
  74. ^ «Программа отказа от краткосрочных виз» (PDF) . Проверено 22 декабря 2023 г.
  75. ^ «Великобритания отменяет туристическую визу для колумбийцев» (пресс-релиз). Богота: Президент Колумбии Густаво Петро через Twitter. 18 октября 2022 г. Проверено 17 октября 2022 г.
  76. ^ «Перуанцы будут освобождены от визы в Великобританию с 9 ноября» (пресс-релиз). Лима: Andina Peruana de Noticias. 18 октября 2022 г. Проверено 17 сентября 2023 г.
  77. ^ «Визовые требования для въезда в Ирландию» . Citizensinformation.ie . Проверено 1 августа 2022 г.
  78. ^ В соответствии с положениями SI № 97/1999 — Приказа об освобождении иностранцев от 1999 года и Закона об иммиграции 1999 года .
  79. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с «Права на жительство граждан Великобритании» . Citizensinformation.ie .
  80. Единственное исключение заключалось в том, что в период с 1962 по 1999 год британские граждане, родившиеся за пределами Соединенного Королевства, не освобождались от налога. См. соглашение 1952 года.
  81. ^ «Я обязался написать вам с информацией о текущей работе правительства по обеспечению того, чтобы ирландские граждане продолжали иметь доступ к правам и привилегиям, связанным с Общей зоной путешествий (CTA), в конце переходного периода» (PDF) . Data.parliament.uk . Проверено 22 февраля 2022 г.
  82. ^ «Закон о координации иммиграции и социального обеспечения (выход из ЕС) 2020 года — Парламент Великобритании» . Services.parliament.uk .
  83. ^ «Все люди в Ирландии являются британскими подданными, а Ирландия, согласно Конституции, находится под самоуправлением Доминиона и имеет те же полномочия, что и Доминион Канада, и может принимать законы, насколько я понимаю, по вопросам, затрагивающим права и договоры». Заместитель государственного секретаря по делам колоний Уильям Ормсби-Гор, Палата общих дебатов, том 167, столбец 24 (23 июля 1923 г.)
  84. ^ Хачи, Томас Э.; Хернон, Джозеф М.; Маккаффри, Лоуренс Джон (1996). Ирландский опыт: краткая история (2-е изд.). п. 217 . Эффект [Закона о британском гражданстве 1948 года] заключался в том, что с гражданами Эйре, хотя они больше не были британскими подданными, в Британии с ними обращались так, как если бы они были британскими подданными.
  85. ^ См . Эванс .
  86. ^ Государственный министр по вопросам иммиграции, гражданства и гражданства Лиам Бирн, дебаты в Палате лордов, том 689, колонка WS54 (19 февраля 2007 г.) . ( Хансард )
  87. ^ «Ирландцы освобождены от планов заключенных» . Британская радиовещательная корпорация . 19 февраля 2007 года . Проверено 6 февраля 2014 г.
  88. ^ Парламентский заместитель государственного секретаря по вопросам юстиции Джереми Райт, Колонка 293W дебатов Палаты общин (5 февраля 2014 г.) ( Hansard ).
  89. ^ «Законопроект об иммиграции и социальной защите (выход из ЕС): ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ» (PDF) . Assets.publishing.service.gov.uk . Проверено 22 февраля 2022 г.
  90. ^ Парламентский заместитель государственного секретаря Министерства внутренних дел Майк О'Брайен, Дебаты в Палате общин, том 332, столбец 434–435 (11 июня 1999 г.) [7] ; Д. Уоллес, Seanad Debates , том 154, колонки 106 (4 февраля 1998 г.) [8] .
  91. ^ «Брексит: гражданам ЕС, не являющимся ирландцами, могут грозить ирландские пограничные проверки» . Новости Би-би-си . 9 декабря 2021 г.
  92. ^ «Ирландская граница: изменения в схеме выдачи разрешений на выезд» . Новости Би-би-си . 10 марта 2023 г. Проверено 15 марта 2023 г.
  93. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж «Руководство по общей зоне перемещения» . Gov.uk. ​Проверено 17 октября 2019 г. Эта статья содержит цитаты из этого источника, который доступен по лицензии Open Government License v1.0 . © Авторские права Короны.
  94. ^ «Образование: подготовка Ирландии к Брекситу» . Правительство Ирландии . 2 сентября 2019 года . Проверено 18 октября 2019 г.
  95. ^ «Информация о Брексите DEASP» . Правительство Ирландии . Проверено 18 октября 2019 г.
  96. ^ «Здоровье и Брексит» . Правительство Ирландии . 16 августа 2019 года . Проверено 18 октября 2019 г.
  97. ^ «Брексит – Общая зона путешествий (CTA): Доступ к социальному жилью» . Правительство Ирландии . Проверено 18 октября 2019 г.
  98. ^ «Брексит — Общая зона путешествий (CTA): Право голоса (вторая часть страницы)» . Правительство Ирландии . Проверено 18 октября 2019 г.
  99. ^ Министр иностранных дел Малкольм Рифкинд, Дебаты в Палате общин, том 287, колонки 433–434 (12 декабря 1996 г.) [9] .
  100. ^ «Письменные ответы. - Пограничный контроль ЕС» . Дебаты Дайла, том 450, столбец 1171 . 14 марта 1995 г .; «Письменные ответы. – Шенгенский процесс» . Дебаты Дайля, том 501, столбец 1506 . 9 марта 1999 г.
  101. ^ «Регистрация и проездные документы» . Райанэйр . Проверено 7 июня 2024 г.
  102. ^ «Общие положения и условия» . Райанэйр . Проверено 7 июня 2024 г.
  103. ^ «Законопроект 2014 года о свободе передвижения (зона общего пользования) (проездная документация)» . Дома Ойреахтов . 2014 . Проверено 2 июля 2014 г.
  104. ^ «Ирландия представляет паспорта в виде кредитных карт для поездок в ЕС» . Yahoo! Новости. 26 января 2015 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6efd28cbbf854e27d5ed164d4a228645__1720378980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6e/45/6efd28cbbf854e27d5ed164d4a228645.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Common Travel Area - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)