~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ CF296E6BF923759FA24D1532A12DDDAF__1719471000 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ 2016 United Kingdom European Union membership referendum - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Референдум о членстве Великобритании в Европейском Союзе, 2016 г. — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/2016_United_Kingdom_European_Union_membership_referendum ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/cf/af/cf296e6bf923759fa24d1532a12dddaf.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/cf/af/cf296e6bf923759fa24d1532a12dddaf__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 28.06.2024 00:01:01 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 27 June 2024, at 09:50 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Референдум о членстве Великобритании в Европейском Союзе, 2016 г. — Википедия Jump to content

Референдум о членстве Великобритании в Европейском Союзе, 2016 г.

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Референдум о членстве Великобритании в Европейском Союзе, 2016 г.

23 июня 2016 г.

Должно ли Соединенное Королевство оставаться членом Европейского Союза или покинуть Европейский Союз?
Исход Великобритания голосует за выход из Евросоюза ( Брекзит )
Полученные результаты
Выбор
Голоса %
Оставлять 17,410,742 51.89%
Оставаться 16,141,241 48.11%
Действительные голоса 33,551,983 99.92%
Недействительные или пустые голоса 25,359 0.08%
Всего голосов 33,577,342 100.00%
Зарегистрированные избиратели/явка 46,500,001 72.21%

Результаты по местным избирательным участкам
Отпуск :      50–60%      60–70%      70–80%
Остается :      50–60%      60–70%      70–80%      90–100%
На карте более темные оттенки цвета обозначают больший запас. Электорат в 46,5 миллионов человек представляет 70,8% населения.

прошел референдум, 23 июня 2016 года в Соединенном Королевстве (Великобритания) и Гибралтаре на котором избирателям был задан вопрос, должна ли страна оставаться членом Европейского Союза (ЕС) или выйти из него. Результатом стал выход страны, что вызвало призывы начать процесс выхода страны из ЕС, обычно называемый « Брексит ».

С 1973 года Великобритания была государством-членом ЕС и его предшественника — Европейского экономического сообщества , а также других международных организаций. Конституционные последствия для Великобритании стали темой дискуссий внутри страны. Референдум о продолжении членства в Европейских сообществах (ЕС), чтобы попытаться решить этот вопрос, был проведен в 1975 году, в результате чего Великобритания осталась членом. [1] В период с 1975 по 2016 год, по мере углубления европейской интеграции , последующие договоры и соглашения ЕС/ЕС были ратифицированы парламентом Великобритании . После победы Консервативной партии на всеобщих выборах 2015 года в качестве основного обещания манифеста правовая основа для референдума ЕС была создана посредством Закона о референдуме Европейского Союза 2015 года . Премьер-министр Дэвид Кэмерон также курировал пересмотр условий членства в ЕС , намереваясь реализовать эти изменения в случае результата «Оставаться». Референдум не имел юридической силы из-за древнего принципа парламентского суверенитета , хотя правительство обещало реализовать его результаты. [2]

Официальная кампания проходила с 15 апреля по 23 июня 2016 года. Официальной группой, выступавшей за сохранение членства в ЕС, была «Британия сильнее в Европе» , а «Голосуй за выход» была официальной группой, поддерживающей выход. [3] Другие предвыборные группы, политические партии, предприятия, профсоюзы, газеты и видные деятели также были задействованы, причем обе стороны имели сторонников по всему политическому спектру. Среди партий, выступавших за сохранение, были Лейбористская партия , Либерал-демократы , Шотландская национальная партия , Плед Камри и Партия зеленых ; [4] [5] [6] [7] в то время как Партия независимости Великобритании проводила кампанию за выход; [8] и Консервативная партия осталась нейтральной. [9] Несмотря на официальную позицию Консервативной и Лейбористской партий, обе партии позволили своим членам парламента публично проводить кампанию за любую сторону вопроса. [10] [11] Вопросы кампании включали затраты и выгоды от членства для экономики Великобритании, свободу передвижения и миграцию. несколько обвинений в незаконной агитации и вмешательстве России Во время и после референдума возникло .

В результате большинство территорий Англии и Уэльса высказались за выход из ЕС, а большинство избирателей в Шотландии , Северной Ирландии , Большом Лондоне и Гибралтаре высказались за выход из ЕС. Предпочтения избирателей коррелировали с возрастом, уровнем образования и социально-экономическими факторами. Причины и обоснование решения об отпуске стали предметом анализа и комментариев. Сразу после результата финансовые рынки отреагировали негативно во всем мире, и Кэмерон объявил, что уходит с поста премьер-министра и лидера Консервативной партии , что он и сделал в июле. Референдум вызвал ряд международных реакций . Джереми Корбин столкнулся с проблемой руководства Лейбористской партии В результате референдума . В 2017 году Великобритания официально уведомила о намерении выйти из ЕС, причем выход будет официально оформлен в 2020 году.

Предыстория [ править ]

Европейские сообщества были сформированы в 1950-х годах: Европейское сообщество угля и стали (ЕОУС) в 1952 году, Европейское сообщество по атомной энергии (ЕАЭС или Евратом) и Европейское экономическое сообщество (ЕЭС) в 1957 году. [12] ЕЭС, более амбициозная из трех стран, стала известна как «Общий рынок». Великобритания впервые подала заявку на присоединение к ним в 1961 году, но Франция наложила вето. [12] Более поздняя заявка была успешной, и в 1973 году к ней присоединилась Великобритания; два года спустя первый в истории национальный референдум о продолжении членства в ЕС привел к тому, что 67,2% проголосовали «за» в пользу продолжения членства при явке по стране 64,6%. [12] Однако никаких дальнейших референдумов по вопросу отношений Соединенного Королевства с Европой не проводилось, и сменявшие друг друга британские правительства продолжали интегрироваться в европейский проект, который привлек внимание, когда Маастрихтский договор учредил Европейский Союз (ЕС) в 1993 году, который включил (и после Лиссабонского соглашения) Договор , преемник) Европейских Сообществ. [12] [13]

референдума пользу давление в Растущее

На встрече на высшем уровне НАТО в мае 2012 года премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон , министр иностранных дел Уильям Хейг и Эд Ллевеллин обсудили идею использования референдума Европейского Союза в качестве уступки евроскептическому крылу Консервативной партии. [14] 20 июня 2012 года законопроект из внес в Палату общин тогдашний депутат- евроскептик Дуглас Карсвелл трех пунктов о прекращении членства Соединенного Королевства в ЕС и отмене Закона о европейских сообществах 1972 года, но без каких-либо обязательств по соблюдению любой референдум. Он прошел второе чтение в ходе получасовых дебатов в палате 26 октября 2012 года, но дальнейшего прогресса не продвинулся. [15]

консерватор Депутат- Джеймс Уортон внес о частном членстве в 2013 году законопроект в Палату общин , обязывающий Великобританию провести референдум о продолжении членства в ЕС к концу 2017 года, который прошел все стадии в палате, прежде чем был заблокирован в Палате лордов. в начале 2014 года.
Во время всеобщей избирательной кампании 2015 года Дэвид Кэмерон пообещал пересмотреть условия членства Великобритании в ЕС, а затем провести референдум по этому вопросу, если будет избрано правительство консервативного большинства.

В январе 2013 года Кэмерон выступил с речью Bloomberg и пообещал, что, если консерваторы получат парламентское большинство на всеобщих выборах 2015 года , британское правительство проведет переговоры о более благоприятных условиях для продолжения членства Великобритании в ЕС, прежде чем провести референдум о том, является ли Великобритания должны остаться в ЕС или покинуть его. [16] Консервативная партия опубликовала проект закона о референдуме ЕС в мае 2013 года и изложила свои планы по его пересмотру с последующим голосованием против (т. стали доступны), если партия будет переизбрана в 2015 году. [17] В законопроекте говорилось, что референдум должен быть проведен не позднее 31 декабря 2017 года. [18]

Законопроект был выдвинут как частный законопроект депутатом от консерваторов Джеймсом Уортоном , известный как законопроект о Европейском Союзе (референдум) 2013 года . [19] Первое чтение законопроекта в Палате общин состоялось 19 июня 2013 года. [20] Представитель Кэмерона заявил, что он «очень доволен» и позаботится о том, чтобы законопроект получил «полную поддержку Консервативной партии». [21]

Что касается способности законопроекта обязывать правительство Великобритании в парламенте 2015–2020 годов (который косвенно, в результате самого референдума, продлился всего два года) к проведению такого референдума, в парламентском исследовательском документе отмечалось, что:

Законопроект просто предусматривает проведение референдума о продолжении членства в ЕС к концу декабря 2017 года и не указывает иных сроков, за исключением требования к госсекретарю представить приказы к концу 2016 года. [...] Если ни одна из сторон получив большинство на [следующих всеобщих выборах, которые состоятся в 2015 году], может возникнуть некоторая неопределенность в отношении принятия распоряжений в следующем парламенте. [22]

Законопроект прошел второе чтение 5 июля 2013 года и был принят 304 голосами против ни одного после того, как почти все депутаты от лейбористской партии и все депутаты от либерал-демократов воздержались, очистили Палату общин в ноябре 2013 года, а затем был внесен в Палату лордов в декабре 2013 года, где депутаты проголосовали за блокирование законопроекта. [23]

Депутат-консерватор Боб Нил затем представил в палату общин законопроект об альтернативном референдуме. [24] [25] После дебатов 17 октября 2014 года он был передан в Комитет по общественным законопроектам , но поскольку Палата общин не смогла принять резолюцию о деньгах , законопроект не смог продвинуться дальше до роспуска парламента 27 марта 2015 года. [26] [27]

На выборах в Европейский парламент в 2014 году Партия независимости Великобритании (UKIP) получила больше голосов и больше мест, чем любая другая партия. Впервые за 108 лет партия, отличная от консерваторов или лейбористов, возглавила общенациональный опрос, оставив консерваторов третье место. [28]

Под руководством Эда Милибэнда в период с 2010 по 2015 год Лейбористская партия исключила проведение референдума до тех пор, пока не будет предложена дальнейшая передача полномочий от Великобритании к ЕС. [29] В своем манифесте ко всеобщим выборам 2015 года либерал-демократы пообещали провести референдум только в случае внесения изменений в договоры ЕС. [30] Партия независимости Великобритании (UKIP), Британская национальная партия (BNP), Партия зеленых , [31] Демократическая юнионистская партия [32] и Партия уважения [33] все поддержали принцип референдума.

Когда Консервативная партия получила большинство мест в Палате общин на всеобщих выборах 2015 года своей партии , Кэмерон подтвердил манифест об обязательстве провести референдум о членстве Великобритании в ЕС к концу 2017 года, но только после «переговоров». новое урегулирование для Британии в ЕС». [34]

референдумом перед Переговоры

В начале 2014 года Дэвид Кэмерон обрисовал изменения, которые он стремился осуществить в ЕС и в отношениях Великобритании с ним. [35] Это были: дополнительный иммиграционный контроль, особенно для граждан новых стран-членов ЕС; ужесточение иммиграционных правил для нынешних граждан ЕС; новые полномочия национальных парламентов коллективно накладывать вето на предлагаемые законы ЕС; новые соглашения о свободной торговле и сокращение бюрократии для бизнеса; уменьшение влияния Европейского суда по правам человека на британскую полицию и суды; больше власти для отдельных стран-членов и меньше для центральной части ЕС; и отказ от идеи ЕС о «еще более тесном союзе». [35] Он намеревался добиться этого в ходе серии переговоров с другими лидерами ЕС, а затем, в случае переизбрания, объявить референдум. [35]

В ноябре того же года Кэмерон представил обновленную информацию о переговорах и дополнительную информацию о своих целях. [36] Ключевые требования, выдвинутые к ЕС, заключались в следующем: в экономическом управлении официально признать, что законы еврозоны не обязательно будут применяться к членам ЕС, не входящим в еврозону, и последним не придется спасать проблемные экономики еврозоны; по конкурентоспособности, расширить единый рынок и поставить цель по сокращению бюрократии для бизнеса; о суверенитете: чтобы Великобритания была юридически освобождена от «еще более тесного союза» и чтобы национальные парламенты могли коллективно накладывать вето на предлагаемые законы ЕС; и, что касается иммиграции, граждане ЕС, отправляющиеся в Великобританию на работу, не смогут претендовать на социальное жилье или пособия по работе, пока они не проработают там четыре года, а также не смогут отправлять выплаты детских пособий за границу. [36] [37]

Итоги повторных переговоров были объявлены в феврале 2016 года. [38] Соединенного Королевства Пересмотренные условия были в дополнение к существующим отказам от участия в Европейском Союзе и скидкам Великобритании . Значение изменений в соглашении между ЕС и Великобританией оспаривалось и спекулировалось, при этом ни одно из изменений не считалось фундаментальным, но некоторые считались важными для многих британцев. [38] Были согласованы некоторые ограничения на льготы по трудоустройству для иммигрантов из ЕС, но они будут применяться по скользящей шкале в течение четырех лет и будут распространяться только на новых иммигрантов; прежде чем их можно будет применить, страна должна будет получить разрешение Европейского совета . [38] Выплаты детских пособий по-прежнему можно производить за границей, но они будут связаны со стоимостью жизни в другой стране. [39] Что касается суверенитета, Великобританию заверили, что от нее не потребуется участвовать в «еще более тесном союзе»; эти заверения «соответствовали существующему законодательству ЕС». [38] Требование Кэмерона разрешить национальным парламентам накладывать вето на предлагаемые законы ЕС было изменено, чтобы позволить национальным парламентам коллективно возражать против предлагаемых законов ЕС, и в этом случае Европейский совет пересмотрит предложение, прежде чем сам решит, что делать. [38] Что касается экономического управления, антидискриминационные правила для стран, не входящих в еврозону, будут усилены, но они не смогут накладывать вето на какой-либо закон. [40] Последними двумя затронутыми областями были предложения «исключить из сферы прав на свободное передвижение граждан третьих стран, которые не имели предварительного законного проживания в государстве-члене до вступления в брак с гражданином Союза». [41] и облегчить государствам-членам депортацию граждан ЕС по соображениям государственной политики или общественной безопасности. [42] Степень, в которой различные части соглашения будут юридически обязательными, является сложной; ни одна часть самого соглашения не изменила законодательство ЕС, но некоторые его части могут иметь силу в международном праве. [43]

Сообщается, что ЕС предложил Дэвиду Кэмерону так называемый «аварийный тормоз», который позволил бы Великобритании приостановить социальные выплаты новым иммигрантам в течение первых четырех лет после их прибытия; этот тормоз можно было применять на срок семь лет. [44] Это предложение все еще было на рассмотрении во время референдума по Брекситу, но срок его действия истек, когда голосование определило выход Великобритании из ЕС. Кэмерон заявил, что «он мог бы избежать Брексита, если бы европейские лидеры позволили ему контролировать миграцию», сообщает Financial Times . [45] [46] Однако Ангела Меркель заявила, что это предложение исходило не от ЕС. Меркель заявила в немецком парламенте: «Если вы хотите иметь свободный доступ к единому рынку, вы должны принять фундаментальные европейские права, а также вытекающие из него обязательства. Это справедливо как для Великобритании, так и для кого-либо еще». [47]

Законодательство [ править ]

Запланированный референдум был включен в речь королевы 27 мая 2015 года. [48] Тогда предполагалось, что Кэмерон планировал провести референдум в октябре 2016 года. [49] но Закон о референдуме Европейского Союза 2015 года, санкционировавший это, был представлен Палате общин на следующий день, всего через три недели после выборов. [50] Во втором чтении законопроекта 9 июня члены Палаты общин проголосовали 544 голосами против 53 за, поддержав принцип проведения референдума, при этом только Шотландская национальная партия проголосовала против. [51] В отличие от позиции Лейбористской партии перед всеобщими выборами 2015 года при Милибэнде, исполняющая обязанности лидера Лейбористской партии Гарриет Харман обязала свою партию поддержать планы референдума ЕС к 2017 году, и эту позицию придерживался избранный лидер Джереми Корбин . [52]

Чтобы референдум состоялся, Закон о референдуме Европейского Союза [53] был принят парламентом Соединенного Королевства. Его действие распространилось на Гибралтар и вступило в силу в законодательном порядке . [54] [55] и получил королевское одобрение 17 декабря 2015 года. Закон, в свою очередь, был подтвержден, принят и введен в действие в Гибралтаре Законом о Европейском Союзе (референдум) 2016 года (Гибралтар) , [56] который был принят парламентом Гибралтара и вступил в силу после получения согласия губернатора Гибралтара 28 января 2016 года.

Закон о референдуме в Европейском союзе требовал проведения референдума по вопросу о продолжении членства Великобритании в Европейском Союзе (ЕС) до конца 2017 года. Он не содержал никаких требований к правительству Великобритании по реализации результатов референдума. Вместо этого он был разработан для того, чтобы оценить мнение избирателей о членстве в ЕС. Референдумы, проведенные в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии в 1997 и 1998 годах, являются примерами такого типа, когда мнение оценивалось до принятия законодательства. В Великобритании нет конституционных положений, которые требовали бы реализации результатов референдума , в отличие, например, от Республики Ирландия , где обстоятельства, при которых должен проводиться обязательный референдум, изложены в ее конституции . Напротив, законодательство, которое предусматривало референдум, проведенный по АВ в мае 2011 года, внедрило бы новую систему голосования без дальнейшего законодательства, при условии, что изменения границ также предусмотрены в Законе о парламентской системе голосования и избирательных округах 2011 года. также были реализованы. В этом случае значительное большинство было против каких-либо изменений. Референдум 1975 года был проведен после того, как пересмотренные условия членства Великобритании в ЕС были согласованы всеми государствами-членами ЕС, а условия изложены в командном документе и согласованы обеими палатами. [57] После референдума 2016 года Высокий суд подтвердил, что его результат не имел юридической силы в силу конституционных принципов парламентского суверенитета и представительной демократии, а законодательство, санкционирующее референдум, не содержало четких слов об обратном. [58]

Вопрос референдума [ править ]

Образец бюллетеня для голосования на референдуме

Исследование Избирательной комиссии подтвердило, что рекомендуемый ею вопрос «был ясен и понятен для избирателей и представлял собой наиболее нейтральную формулировку из ряда вариантов… рассмотренных и проверенных», ссылаясь на ответы на его консультации, полученные от широкого круга консультантов. [59] Предложенный вопрос был принят правительством в сентябре 2015 года, незадолго до третьего чтения законопроекта. [60] В бюллетенях для голосования на референдуме в соответствии с Законом появился следующий вопрос :

Должно ли Соединенное Королевство оставаться членом Европейского Союза или покинуть Европейский Союз?

с ответами на вопрос (отмечаются одним знаком (X)):

Оставаться членом Европейского Союза
Покинуть Европейский Союз

и на валлийском :

Должно ли Соединенное Королевство оставаться членом Европейского Союза или покинуть Европейский Союз?

с ответами (отмечаются одним знаком (X)):

Оставаться членом Европейского Союза
Выход из Евросоюза

Администрация [ править ]

Дата [ править ]

До официального объявления широко обсуждалось, что проведение референдума в июне вполне возможно. Первые министры Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса подписали письмо Кэмерону 3 февраля 2016 года с просьбой не проводить референдум в июне, поскольку переданные выборы должны были состояться в предыдущем месяце, 5 мая. Эти выборы были отложены на год, чтобы избежать конфликта с всеобщими выборами 2015 года, после того как Вестминстер принял Закон о парламенте с фиксированным сроком полномочий . Кэмерон отклонил эту просьбу, заявив, что люди смогли принять собственное решение на нескольких выборах с интервалом не менее шести недель друг от друга. [61] [62]

20 февраля 2016 года Кэмерон объявил, что правительство Великобритании официально порекомендует британскому народу, чтобы Великобритания оставалась членом реформированного Европейского Союза, и что референдум будет проведен 23 июня, что ознаменует официальный запуск кампании. Он также объявил, что 22 февраля парламент примет дополнительный закон, касающийся Закона о референдуме в Европейском союзе 2015 года. После официального запуска министры правительства Великобритании получили возможность проводить кампанию по обе стороны спора, что является редким исключением из коллективной ответственности кабинета министров. . [63]

Право голоса [ править ]

Право голоса на референдуме в Соединенном Королевстве определяется законодательством как ограниченное жителями Соединенного Королевства, которые либо также были гражданами Содружества в соответствии с разделом 37 Закона о британском гражданстве 1981 года (к которому относятся британские граждане и другие британские граждане ), или те, кто также был гражданами Ирландской Республики , или и то, и другое. Члены Палаты лордов , которые не могли голосовать на всеобщих выборах, смогли проголосовать на референдуме. Электорат в 46 500 001 человек представлял 70,8% населения в 65 678 000 человек ( Великобритания и Гибралтар ). [64] За исключением жителей Гибралтара, граждане британских заморских территорий, проживающие на британских заморских территориях, не имели права голосовать на референдуме. [65] [66]

Жителям Соединенного Королевства, которые были гражданами других стран ЕС, не разрешалось голосовать, если они не были гражданами (или также были гражданами) Ирландской Республики, Мальты или Республики Кипр . [67]

( Законы о народном представительстве 1983 г. 1983 г., ст. 2) и 1985 г. (1985 г., ст. 50) с поправками также разрешают некоторым британским гражданам (но не другим британским гражданам), которые когда-то жили в Соединенном Королевстве, но с тех пор и в то же время проживал за пределами Соединенного Королевства, но в течение периода не более 15 лет, чтобы голосовать. [68]

Голосование в день референдума проходило с 07:00 до 22:00 BST ( западное восточное время ) (с 07:00 до 22:00 CEST в Гибралтаре) примерно на 41 000 избирательных участках, на которых работало более 100 000 работников избирательных участков . Было указано, что на каждом избирательном участке будет зарегистрировано не более 2500 избирателей. [ нужна цитата ] В соответствии с положениями Закона о народном представительстве 2000 года , бюллетени для голосования по почте также были разрешены на референдуме и рассылались имеющим право избирателям примерно за три недели до голосования (2 июня 2016 года).

Минимальный возраст избирателей на референдуме был установлен на уровне 18 лет в соответствии с Законом о народном представительстве с поправками. Поправка Палаты лордов, предлагающая снизить минимальный возраст до 16 лет, была отклонена. [69]

Крайний срок регистрации для голосования первоначально наступил в полночь 7 июня 2016 года; однако этот срок был продлен на 48 часов из-за технических проблем на официальном веб-сайте регистрации 7 июня, вызванных необычно высоким веб-трафиком. Некоторые сторонники кампании за выход из ЕС, в том числе член парламента от консерваторов сэр Джеральд Ховарт , раскритиковали решение правительства о продлении крайнего срока, утверждая, что это дает преимущество, поскольку многие поздно зарегистрировавшиеся были молодыми людьми, которые, как считалось, с большей вероятностью проголосовали за выход. [70] По предварительным данным Избирательной комиссии, право голоса имели почти 46,5 миллиона человек. [71]

Проблемы с регистрацией [ править ]

Городской совет Ноттингема отправил электронное письмо стороннику выхода из голосования , в котором сообщил, что совет не может проверить, соответствует ли национальность, указанная людьми в форме регистрации для голосования, правдивой, и, следовательно, им просто приходится предполагать, что предоставленная информация действительно верна. . [72]

3462 гражданам ЕС были ошибочно отправлены карточки для голосования по почте из-за ИТ-проблемы, с которой столкнулась компания Xpress, поставщик программного обеспечения для проведения выборов в ряд советов. Первоначально Xpress не смог подтвердить точное число пострадавших. Вопрос был решен путем выпуска программного обновления, которое лишило ошибочно зарегистрированных избирателей права голосовать 23 июня. [72]

Короны Зависимости

Жители зависимых территорий Короны (которые не являются частью Соединенного Королевства), а именно острова Мэн и бейливиков Джерси и Гернси , даже если они были британскими гражданами, были исключены из референдума, если они также не были ранее жителями Соединенных Штатов. Королевство (то есть: Англия и Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия). [73]

Некоторые жители острова Мэн протестовали против того, что им, как полноправным британским гражданам в соответствии с Законом о британском гражданстве 1981 года и проживающим на Британских островах , также должна была быть предоставлена ​​возможность голосовать на референдуме, как островным и бейливикам, хотя и не включенные, как если бы они были частью Соединенного Королевства для целей членства в Европейском Союзе (и Европейской экономической зоне (ЕЭЗ)) (как в случае с Гибралтаром), также существенно пострадали бы от результата и воздействия референдума. [73]

Кампания [ править ]

Участники кампании «Британия сильнее в Европе» , Лондон, июнь 2016 г.
Плакаты референдума для кампаний «Оставить» и «Остаться» в Пимлико , Лондон.
Стикер кампании «Я в деле»

В октябре 2015 года «Британия сильнее в Европе» , выступающая за сохранение членства Британии в ЕС. была сформирована межпартийная группа [74] Существовали две конкурирующие группы, продвигающие выход Великобритании из ЕС и стремившиеся стать официальной кампанией выхода: Leave.EU (которая была одобрена большинством членов UKIP , включая Найджела Фараджа ) и Vote Leave (поддержана евроскептиками Консервативной партии). В январе 2016 года Найджел Фарадж и кампания Leave.EU стали частью движения Grassroots Out , которое возникло в результате распрей между участниками кампании Vote Leave и Leave.EU. [75] [76] В апреле Избирательная комиссия объявила, что «Британия сильнее в Европе» и «Голосование за выход» будут определены в качестве официальных кампаний за сохранение и выход из ЕС соответственно. [77] Это давало им право потратить до 7 000 000 фунтов стерлингов, бесплатную почтовую рассылку, телетрансляции и 600 000 фунтов стерлингов из государственных средств. Официальная позиция правительства Великобритании заключалась в поддержке кампании Remain. Тем не менее, Кэмерон заявил, что консервативные министры и депутаты могут свободно проводить кампанию за то, чтобы остаться в ЕС или выйти из него, по своей совести. Это решение было принято после растущего давления в пользу свободного голосования министров. [78] В качестве исключения из обычного правила коллективной ответственности кабинета министров Кэмерон разрешил министрам кабинета публично проводить кампанию за выход из ЕС. [79] В апреле началась кампания, поддерживаемая правительством. [80] 16 июня вся официальная общенациональная кампания была приостановлена ​​до 19 июня после убийства Джо Кокса . [81]

После того, как внутренние опросы показали, что 85% населения Великобритании хотят получить от правительства дополнительную информацию о референдуме, листовка была разослана каждому дому в Великобритании. [82] В нем содержались подробности о том, почему правительство считает, что Великобритании следует оставаться в ЕС. Эта листовка подверглась критике со стороны тех, кто хотел уйти, поскольку она давала оставшейся стороне несправедливое преимущество; его также охарактеризовали как неточный и пустую трату денег налогоплательщиков (всего это стоило 9,3 миллиона фунтов стерлингов). [83] Во время предвыборной кампании Найджел Фараж предположил, что общественность потребует проведения второго референдума, если в результате останется победа с результатом ближе 52–48%, поскольку листовка означала, что оставшейся стороне было разрешено потратить больше денег, чем оставшейся стороне. . [84]

На неделе, начинающейся 16 мая, Избирательная комиссия разослала руководство по голосованию, касающееся референдума, всем семьям в Великобритании и Гибралтаре, чтобы повысить осведомленность о предстоящем референдуме. Восьмистраничное руководство содержало подробную информацию о том, как голосовать, а также образец самого избирательного бюллетеня, и по целой странице каждая была отдана предвыборным группам «Британия сильнее в Европе» и «Голосуй за выход» для изложения своей позиции. [85] [86]

Кампания «Голосуй за выход» утверждала, что если Великобритания выйдет из ЕС, национальный суверенитет будет защищен, можно будет ввести иммиграционный контроль, и Великобритания сможет подписывать торговые соглашения с остальным миром. Великобритания также сможет прекратить членские выплаты ЕС каждую неделю. [87] [примечание 1] Кампания «Британия сильнее в Европе» утверждала, что выход из Европейского Союза нанесет ущерб экономике Великобритании и что статус Великобритании как мирового влияния зависит от ее членства. [90]

на кампанию по Ответы референдуму

Политика партии [ править ]

В преддверии референдума из 650 депутатов, избранных в парламент Великобритании в 2015–2017 годах, в общей сложности 479 депутатов публично заявили о своем намерении голосовать за сохранение членства в Европейском Союзе, по сравнению со 158 депутатами, которые заявили о своем намерении голосовать. за выход из Евросоюза.
  Оставлять
  Оставаться

В таблицах перечислены политические партии, представленные в Палате общин или Палате лордов , Европейском парламенте , Парламенте Шотландии , Ассамблее Северной Ирландии , Парламенте Уэльса или Парламенте Гибралтара на момент референдума.

Великобритания [ править ]

Позиция Политические партии Ссылка
Оставаться Партия зеленых Англии и Уэльса [91]
Лейбористская партия [92] [93]
Либерал-демократы [94]
Плед Камри – Партия Уэльса [95]
Шотландская зелень [96]
Шотландская национальная партия (ШНП) [97] [98]
Оставлять Партия независимости Великобритании (UKIP) [99]
Нейтральный Консервативная партия [100]

Северная Ирландия [ править ]

Позиция Политические партии Ссылка
Оставаться Партия Альянса Северной Ирландии [101] [102]
Партия зеленых Северной Ирландии [103]
Мы сами [104]
Социал-демократическая и рабочая партия (СДЛП) [105]
Ольстерская юнионистская партия (UUP) [106]
Оставлять Демократическая юнионистская партия (DUP) [107] [108]
Люди прежде прибыли (PBP) [109]
Традиционный юнионистский голос (TUV) [110]

Гибралтар [ править ]

Позиция Политические партии Ссылка
Оставаться Гибралтарские социал-демократы [111]
Социалистическая рабочая партия Гибралтара [112]
Либеральная партия Гибралтара [112]

Незначительные вечеринки [ править ]

Среди второстепенных партий — Социалистическая рабочая партия , Коммунистическая партия Великобритании , Британия прежде всего , [113] Британская национальная партия (БНП), [114] Восстань [Ирландия], [115] партия уважения , [116] Профсоюзная и социалистическая коалиция (TUSC), [117] Социал -демократическая партия , [118] Либеральная партия , [119] Независимость от Европы , [120] и Рабочая партия [Ирландия] [121] поддержал выход из ЕС.

( Шотландская социалистическая партия SSP), «Левое единство» и Мебион Керноу [Корнуолл] поддержали сохранение членства в ЕС. [122] [123] [124]

Социалистическая партия Великобритании поддержала ни выход, ни сохранение, а Партия равенства женщин не имела официальной позиции по этому вопросу. [125] [126] [127] [128]

Министры кабинета [ править ]

Кабинет министров Соединенного Королевства является органом, ответственным за принятие решений по политике и организации правительственных ведомств ; его возглавляет премьер-министр, и в его состав входит большинство глав министров правительства. [129] После объявления о референдуме в феврале 23 из 30 министров кабинета министров (включая присутствующих) поддержали сохранение Великобритании в ЕС. [130] Иэн Дункан Смит , выступавший за уход, подал в отставку 19 марта, и его заменил Стивен Крэбб , который выступал за то, чтобы остаться. [130] [131] Крэбб уже был членом кабинета министров в качестве государственного секретаря Уэльса , а его сменивший Алан Кэрнс выступал за то, чтобы остаться, в результате чего общее число членов кабинета, выступавших за сохранение, достигло 25.

Бизнес [ править ]

Различные британские транснациональные корпорации заявили, что они не хотели бы, чтобы Великобритания вышла из ЕС из-за неопределенности, которую это может вызвать, например, Shell , [132] БТ [133] и Водафон , [134] некоторые оценивают плюсы и минусы выхода Британии. [135] Банковский сектор был одним из самых громких сторонников сохранения членства в ЕС: Ассоциация британских банкиров заявила: «Бизнес не любит такую ​​неопределенность». [136] RBS предупредило о потенциальном ущербе для экономики. [137] Кроме того, HSBC и иностранные банки JP Morgan и Deutsche Bank утверждают, что Брексит может привести к смене места жительства банков. [138] [139] По мнению Goldman Sachs и руководителя политики лондонского Сити , все эти факторы могут повлиять на нынешний статус лондонского Сити как лидера европейского и мирового рынка финансовых услуг. [140] В феврале 2016 года руководители 36 компаний из списка FTSE 100 , включая Shell, BAE Systems , BT и Rio Tinto , официально поддержали сохранение членства в ЕС. [141] При этом 60% членов Института директоров и ВЭФ поддержали сохранение. [142]

Многие британские компании, в том числе Sainsbury's , оставались неизменно нейтральными, опасаясь, что принятие чьей-либо стороны в спорном вопросе может привести к негативной реакции со стороны клиентов. [143]

Ричард Брэнсон заявил, что «очень опасается» последствий выхода Великобритании из ЕС. [144] Алан Шугар выразил аналогичную обеспокоенность. [145]

Джеймс Дайсон , основатель компании Dyson , утверждал в июне 2016 года, что введение тарифов нанесет меньший ущерб британским экспортерам, чем повышение курса фунта по отношению к евро, утверждая, что, поскольку у Британии был торговый дефицит с ЕС в 100 миллиардов фунтов стерлингов. , тарифы могут представлять собой значительный источник дохода для Казначейства. [146] Отметив, что языки, вилки и законы различаются в разных странах-членах ЕС, Дайсон сказал, что блок из 28 стран не является единым рынком , и заявил, что самые быстрорастущие рынки находятся за пределами ЕС. [146] Инжиниринговая компания Rolls-Royce написала сотрудникам письмо, в котором сообщила, что не желает выхода Великобритании из ЕС. [147]

Опросы крупного британского бизнеса показали, что подавляющее большинство выступает за сохранение Великобритании в ЕС. [148] Малый и средний бизнес Великобритании был разделен более равномерно. [148] Опросы иностранных предпринимателей показали, что около половины из них с меньшей вероятностью будут вести бизнес в Великобритании, а 1% увеличат свои инвестиции в Великобритании. [149] [150] [151] Два крупных производителя автомобилей, Ford и BMW , в 2013 году предостерегали от Брексита, предполагая, что он будет «разрушительным» для экономики. [152] И наоборот, в 2015 году некоторые другие руководители производства заявили Reuters, что не закроют свои заводы, если Великобритания выйдет из ЕС, хотя будущие инвестиции могут оказаться под угрозой. [153] Генеральный директор Vauxhall заявил, что Брексит не окажет существенного влияния на его бизнес. [154] базирующийся за границей, Toyota Генеральный директор Акио Тойода, подтвердил, что независимо от того, выйдет ли Великобритания из ЕС, Toyota продолжит производство автомобилей в Великобритании, как они это делали раньше. [155]

Курсы валют и фондовые рынки [ править ]

Через неделю после завершения пересмотра условий Великобритании (и особенно после того, как Борис Джонсон объявил, что он поддержит выход Великобритании) фунт упал до семилетнего минимума по отношению к доллару, и экономисты HSBC предупредили, что он может упасть еще больше. [156] В то же время Дараг Махер, глава HSBC, предположил, что, если фунт стерлингов упадет в цене, то же самое произойдет и с евро. Европейские банковские аналитики также назвали опасения по поводу Брекзита причиной падения евро. [157] Сразу после того, как опрос в июне 2016 года показал, что кампания за выход из ЕС опережает на 10 пунктов, фунт упал еще на один процент. [158] В том же месяце было объявлено, что стоимость товаров, экспортированных из Великобритании в апреле, выросла в месячном исчислении на 11,2%, что является «самым большим ростом с начала регистрации в 1998 году». [159] [160]

Неопределенность в отношении результатов референдума, а также ряд других факторов — рост процентных ставок в США, низкие цены на сырьевые товары, низкие темпы роста в еврозоне и опасения по поводу развивающихся рынков, таких как Китай, — способствовали высокому уровню волатильности фондового рынка в январе и феврале 2016 года. [ нужна цитата ] 14 июня опросы, показавшие, что Брексит более вероятен, привели к падению индекса FTSE 100 на 2%, потеряв 98 миллиардов фунтов стерлингов. [161] [162] После того, как дальнейшие опросы предположили возвращение к позиции Remain, фунт и индекс FTSE восстановились. [163]

В день референдума фунт стерлингов достиг максимума 2016 года в $1,5018 за 1 фунт стерлингов, а индекс FTSE 100 также поднялся до максимума 2016 года, поскольку новый опрос предполагал победу кампании Remain. [164] Первоначальные результаты предполагали, что проголосовали за «Остаться», и стоимость фунта осталась на прежнем уровне. Однако когда были объявлены результаты « Сандерленда» , это указало на неожиданный поворот в сторону «ухода». Последующие результаты, похоже, подтвердили это колебание, и стоимость фунта стерлингов упала до $1,3777, самого низкого уровня с 1985 года. В следующий понедельник, когда рынки открылись, фунт стерлингов упал до нового минимума в $1,32. [165]

Мухаммад Али Насир и Джейми Морган, два британских экономиста, дифференцировали и размышляли о слабости фунта стерлингов из-за слабой внешней позиции экономики Великобритании и дальнейшей роли, которую играет неопределенность вокруг Брексита. [166] Они сообщили, что в течение недели референдума, вплоть до объявления результатов, снижение обменного курса отклонилось от долгосрочной тенденции примерно на 3,5 процента, но фактическим немедленным эффектом для обменного курса стало снижение курса на 8 процентов. Более того, в течение периода с момента объявления референдума обменный курс заметно колебался вокруг своей тенденции, и можно также выявить более крупный эффект, основанный на «неправильной позиции» рынков в тот момент, когда были объявлены результаты. [166]

Когда Лондонская фондовая биржа утром 24 июня открылась , индекс FTSE 100 упал с 6338,10 до 5806,13 за первые десять минут торгов. Еще через 90 минут он восстановился до 6091,27, а затем снова восстановился до 6162,97 к концу дня торгов. Когда в следующий понедельник рынки вновь открылись, индекс FTSE 100 продемонстрировал устойчивое снижение, потеряв более 2% к середине дня. [167] На открытии в пятницу после референдума промышленный индекс Доу-Джонса в США упал почти на 450 пунктов, или примерно на 2½%, менее чем за полчаса. Агентство Associated Press назвало внезапный спад мирового фондового рынка крахом фондового рынка . [168] Инвесторы на мировых фондовых рынках потеряли более 2 триллионов долларов США 24 июня 2016 года, что сделало это худшим однодневным убытком в истории в абсолютном выражении . [169] Потери рынка к 27 июня составили $3 трлн. [170] Стерлинг упал до 31-летнего минимума по отношению к доллару США. [171] суверенного долга Великобритании и ЕС Рейтинги также были понижены до AA агентством Standard & Poor's . [172] [173]

К середине дня 27 июня 2016 года фунт стерлингов находился на 31-летнем минимуме, упав на 11% за два торговых дня, а индекс FTSE 100 потерял 85 миллиардов фунтов стерлингов; [174] однако к 29 июня он возместил все свои потери, поскольку рынки закрылись в день голосования и стоимость фунта начала расти. [175] [176]

Европейские ответы

Референдум в целом был хорошо принят европейскими крайне правыми. [177] Марин Ле Пен , лидер Национального фронта Франции , охарактеризовала возможность Брексита как «подобие падения Берлинской стены » и отметила, что «Брекзит будет чудесным – экстраординарным – для всех европейских народов, которые жаждут свободы». [178] Опрос, проведенный во Франции в апреле 2016 года, показал, что 59% французов выступают за сохранение Великобритании в ЕС. [179] Голландский политик Герт Вилдерс , лидер Партии свободы , заявил, что Нидерланды должны последовать примеру Британии: «Как и в 1940-х годах, Великобритания снова могла бы помочь освободить Европу от другого тоталитарного монстра, на этот раз под названием «Брюссель». быть спасенным англичанами». [180]

Президент Польши Анджей Дуда поддержал сохранение Великобритании в ЕС. [181] Премьер-министр Молдовы Павел Филип попросил всех граждан Молдовы, проживающих в Великобритании, поговорить со своими британскими друзьями и убедить их проголосовать за то, чтобы Великобритания осталась в ЕС. [182] Министр иностранных дел Испании Хосе Гарсиа-Маргалло заявил, что Испания потребует контроля над Гибралтаром «на следующий же день» после выхода Великобритании из ЕС. [183] Маргалло также пригрозил закрыть границу с Гибралтаром, если Великобритания выйдет из ЕС. [184]

Министр иностранных дел Швеции Маргот Вальстрем заявила 11 июня 2016 года, что, если Великобритания выйдет из ЕС, в других странах пройдут референдумы о том, выходить ли из ЕС, и что, если Великобритания останется в ЕС, другие страны будут вести переговоры, просить и требовать особого отношения. . [185] Премьер-министр Чехии Богуслав Соботка в феврале 2016 года предположил, что Чехия начнет переговоры о выходе из ЕС, если Великобритания проголосует за выход из ЕС. [186]

Неевропейские ответы

Международный фонд валютный

Кристин Лагард , управляющий директор Международного валютного фонда , предупредила в феврале 2016 года, что неопределенность в отношении результатов референдума «сама по себе» будет плоха для британской экономики. [187] В ответ активистка кампании за выход из ЕС Прити Патель заявила, что предыдущее предупреждение МВФ относительно плана коалиционного правительства по дефициту бюджета Великобритании оказалось неверным и что МВФ «ошибся тогда и ошибается сейчас». [188]

США [ править ]

В октябре 2015 года торговый представитель США Майкл Фроман заявил, что Соединенные Штаты не заинтересованы в заключении отдельного соглашения о свободной торговле (ЗСТ) с Великобританией, если она выйдет из ЕС, тем самым, по мнению газеты The Guardian , подрывая ключевой экономический аргумент сторонников тех, кто утверждает, что Великобритания будет процветать сама по себе и сможет заключить двусторонние соглашения о свободной торговле с торговыми партнерами. [189] Также в октябре 2015 года посол США в Соединенном Королевстве Мэтью Барзун заявил, что участие Великобритании в НАТО и ЕС сделало каждую группу «лучше и сильнее» и что, хотя решение остаться или уйти является выбором британского народа, в интересах США сохранить его. [190] В апреле 2016 года восемь бывших министров финансов США , которые служили президентам как от демократов , так и от республиканцев , призвали Великобританию остаться в ЕС. [191]

В июле 2015 года президент Барак Обама подтвердил давнее предпочтение США, чтобы Великобритания оставалась в ЕС. Обама сказал: «Наличие Великобритании в ЕС дает нам гораздо большую уверенность в силе трансатлантического союза и является частью краеугольного камня институтов, построенных после Второй мировой войны , которые сделали мир более безопасным и процветающим. Мы хотим убедиться, что Соединенное Королевство продолжает иметь такое влияние». [192] Некоторые депутаты-консерваторы обвинили президента США Барака Обаму во вмешательстве в голосование по Брекситу. [193] [194] Борис Джонсон назвал вмешательство «возмутительным и непомерным лицемерием». [195] и лидер UKIP Найджел Фарадж обвинил его в «чудовищном вмешательстве», заявив: «Вы не ожидаете, что премьер-министр Великобритании вмешается в ваши президентские выборы, вы не ожидаете, что премьер-министр поддержит того или иного кандидата». [196] Вмешательство Обамы подверглось критике со стороны сенатора-республиканца Теда Круза как «пощечина британскому самоопределению, поскольку президент, как правило, ставит международную организацию выше прав суверенного народа», и заявил, что «Британия будет в авангарде». линии на соглашение о свободной торговле с Америкой», если произойдет Брексит. [197] [198] Более 100 депутатов от консерваторов, лейбористов, UKIP и DUP написали письмо послу США в Лондоне с просьбой к президенту Обаме не вмешиваться в голосование по Брекситу, поскольку «давно было устоявшейся практикой не вмешиваться во внутриполитические дела». наших союзников, и мы надеемся, что так будет и дальше». [199] [200] Два года спустя один из бывших помощников Обамы рассказал, что публичное вмешательство было сделано по просьбе Кэмерона. [201]

Перед голосованием кандидат в президенты от Республиканской партии Дональд Трамп ожидал, что Великобритания уйдет из страны из-за своей обеспокоенности по поводу миграции. [202] в то время как кандидат в президенты от Демократической партии Хиллари Клинтон надеялась, что Великобритания останется в ЕС для укрепления трансатлантического сотрудничества. [203]

Другие штаты [ править ]

В октябре 2015 года президент Китая Си Цзиньпин заявил о своей поддержке сохранения Великобритании в ЕС, заявив: «Китай надеется увидеть процветающую Европу и единый ЕС, а также надеется, что Великобритания, как важный член ЕС, сможет играть еще более позитивную роль». и конструктивная роль в содействии углублению развития связей Китая и ЕС». Китайские дипломаты заявили «не для протокола», что Народная Республика рассматривает ЕС как противовес американской экономической мощи и что ЕС без Британии будет означать более сильные Соединенные Штаты. [ нужна цитата ]

В феврале 2016 года министры финансов крупнейших экономик G20 предупредили, что выход Великобритании из ЕС приведет к «шоку» в мировой экономике. [204] [205]

В мае 2016 года премьер-министр Австралии Малкольм Тернбулл заявил, что Австралия предпочла бы, чтобы Великобритания осталась в ЕС, но это дело британского народа, и «какое бы суждение они ни вынесли, отношения между Великобританией и Австралией будут очень хорошими». , очень близко". [206]

Президент Индонезии Джоко Видодо заявил во время поездки по Европе, что он не поддерживает Брексит. [207]

Премьер-министр Шри-Ланки Ранил Викремесингхе опубликовал заявление о причинах, по которым он «очень обеспокоен» возможностью Брексита. [208]

Президент России Владимир Путин заявил: «Я хочу сказать, что это не наше дело, это дело народа Великобритании». [209] Мария Захарова , официальный представитель российского внешнеполитического ведомства, заявила: "Россия не имеет никакого отношения к Брекзиту. Мы никак не участвуем в этом процессе. У нас нет к нему никакого интереса". [210]

Экономисты [ править ]

В ноябре 2015 года управляющий Банка Англии Марк Карни заявил, что Банк Англии сделает все необходимое, чтобы помочь экономике Великобритании, если британский народ проголосует за выход из ЕС. [211] В марте 2016 года Карни заявил членам парламента, что выход из ЕС является «самым большим внутренним риском» для экономики Великобритании, но сохранение членства также сопряжено с рисками, связанными с Европейским валютным союзом , членом которого Великобритания не является. [212] В мае 2016 года Карни заявил, что «техническая рецессия» является одним из возможных рисков выхода Великобритании из ЕС. [213] Однако Иэн Дункан Смит сказал, что комментарий Карни следует воспринимать с «щепоткой соли», заявив, что «все прогнозы в конечном итоге ошибочны». [214]

В декабре 2015 года Банк Англии опубликовал отчет о влиянии иммиграции на заработную плату. В докладе сделан вывод о том, что иммиграция оказывает понижательное давление на заработную плату рабочих, особенно низкоквалифицированных рабочих: увеличение на 10 процентов доли мигрантов, работающих в низкоквалифицированных услугах, привело к снижению средней заработной платы низкоквалифицированных рабочих примерно на 2 процента. цент. [215] Рост на 10 процентных пунктов, упомянутый в документе, превышает весь рост, наблюдаемый с периода 2004–2006 годов в секторе полу- и неквалифицированных услуг, который составляет около 7 процентных пунктов. [216]

В марте 2016 года лауреат Нобелевской премии по экономике Джозеф Стиглиц заявил, что он может пересмотреть свою поддержку сохранения Великобритании в ЕС, если предлагаемое Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнерство (ТТИП). будет согласовано [217] Стиглиц предупредил, что в соответствии с положением об урегулировании споров между инвестором и государством в текущих проектах ТТИП, правительства рискуют подвергнуться судебному преследованию за упущенную выгоду в результате новых правил, включая правила по охране труда и технике безопасности, ограничивающие использование асбеста или табака. [217]

Немецкий экономист Клеменс Фюст писал, что в ЕС существует либеральный блок свободной торговли, включающий Великобританию, Нидерланды, Чехию, Швецию, Данию, Ирландию, Словакию, Финляндию, Эстонию, Латвию и Литву, контролирующий 32% голосов в Европейском Совете и противодействие дирижистской и протекционистской политике, которую поддерживают Франция и ее союзники. [218] Германия с ее «социальной рыночной» экономикой находится на полпути между французской дирижистской экономической моделью и британской экономической моделью свободного рынка. С точки зрения Германии, существование либерального блока позволяет Германии натравливать Британию, придерживающуюся свободного рынка, против дирижистской Франции, и что, если Великобритания уйдет, либеральный блок будет серьезно ослаблен, тем самым позволяя французам вовлечь ЕС в свою политику. гораздо более дирижистское направление, которое было бы непривлекательно с точки зрения Берлина. [218]

Исследование Oxford Economics для Общества юристов Англии и Уэльса показало, что Брексит окажет особенно сильное негативное влияние на индустрию финансовых услуг Великобритании и поддерживающие ее юридические фирмы, что может стоить юридическому сектору целых 1,7 миллиарда фунтов стерлингов. в год к 2030 году. [219] В собственном отчете Общества юристов о возможных последствиях Брексита отмечается, что выход из ЕС, вероятно, снизит роль Великобритании как центра разрешения споров между иностранными фирмами, тогда как потенциальная потеря « паспортных » прав потребует финансовых услуг. компании переводят отделы, ответственные за регулирующий надзор, за границу. [220]

Директор Всемирного пенсионного форума Николас Дж. Фирзли утверждает, что дебаты о Брексите следует рассматривать в более широком контексте экономического анализа законодательства и регулирования ЕС по отношению к английскому общему праву , утверждая: «Каждый год британский парламент вынужден принять десятки новых законодательных актов, отражающих последние директивы ЕС, исходящие из Брюсселя – крайне недемократический процесс, известный как « транспонирование »... Медленно, но верно эти новые законы, продиктованные комиссарами ЕС, завоевывают английское общее право, навязывая британским предприятиям и гражданам постоянно растущая коллекция строгих правил во всех областях». [221]

Тимо Фетцер, профессор экономики из Университета Уорика , проанализировал реформы социального обеспечения в Великобритании с 2000 года и предположил, что многочисленные реформы социального обеспечения, вызванные мерами жесткой экономии, начиная с 2010 года, перестали способствовать смягчению различий в доходах за счет трансфертных выплат. Это может стать ключевым фактором, активирующим антиевропейские предпочтения, которые лежат в основе роста экономических недовольств и отсутствия поддержки в победе над выходом из ЕС. [222]

Майкл Джейкобс, нынешний директор Комиссии по экономической справедливости в Институте исследований государственной политики, и Мариана Маццукато, профессор Университетского колледжа Лондона по экономике инноваций и общественной ценности, обнаружили, что кампания по Брекситу имела тенденцию обвинять внешние силы в внутренние экономические проблемы и утверждают, что проблемы внутри экономики возникли не из-за «непреодолимых сил глобализации», а, скорее, из-за активных политических и деловых решений. Вместо этого они утверждают, что ортодоксальная экономическая теория руководила плохой экономической политикой, такой как инвестиции, и это стало причиной проблем в британской экономике. [223]

финансовых исследований Институт

В мае 2016 года Институт финансовых исследований заявил, что выход из ЕС может означать еще два года сокращения мер жесткой экономии, поскольку правительству придется компенсировать предполагаемую потерю налоговых поступлений в размере от 20 до 40 миллиардов фунтов стерлингов. Глава IFS Пол Джонсон заявил, что Великобритания «могла бы совершенно разумно решить, что мы готовы заплатить некоторую цену за выход из ЕС и восстановление некоторого суверенитета, контроля над иммиграцией и так далее. однако цена, я думаю, теперь почти не подлежит сомнению». [224]

Юристы [ править ]

Опрос юристов, проведенный агентством по подбору персонала в конце мая 2016 года, показал, что 57% юристов хотели бы остаться в ЕС. [225]

На заседании комитета казначейства вскоре после голосования экономические эксперты в целом согласились, что голосование за выход из ЕС нанесет ущерб экономике Великобритании. [226]

Майкл Дуган , профессор европейского права и заведующий кафедрой права ЕС Жана Монне в Ливерпульском университете и юрист по конституционному праву, охарактеризовал кампанию за выход из ЕС как «одну из самых нечестных политических кампаний, которые эта страна [Великобритания] когда-либо видела», поскольку аргументы, основанные на конституционном праве, которые, по его словам, легко доказать как ложные. [227]

Представители Национальной службы здравоохранения [ править ]

Саймон Стивенс, глава Национальной службы здравоохранения Англии, в мае 2016 года предупредил, что рецессия после Брексита будет «очень опасной» для Национальной службы здравоохранения, заявив, что «когда британская экономика чихает, Национальная служба здравоохранения заболевает простудой». [228] Три четверти опрошенных руководителей Национальной службы здравоохранения согласились с тем, что выход из ЕС окажет негативное влияние на Национальную службу здравоохранения в целом. В частности, восемь из 10 респондентов считали, что выход из ЕС окажет негативное влияние на способность трестов нанимать сотрудников здравоохранения и социальной защиты. [229] В апреле 2016 года группа из почти 200 медицинских работников и исследователей предупредила, что Национальная служба здравоохранения окажется под угрозой, если Великобритания выйдет из Европейского Союза. [230] В ответ кампания по выходу заявила, что, если Великобритания выйдет из ЕС, на Национальную службу здравоохранения можно будет потратить больше денег.

здравоохранения организации Британские благотворительные

Согласно анонимным источникам, с которыми консультировался Lancet , руководящие принципы Комиссии по благотворительности Англии и Уэльса , запрещающие политическую деятельность зарегистрированным благотворительным организациям, ограничили комментарии британских организаций здравоохранения к опросу ЕС. [231] По словам Саймона Уэссели , руководителя отделения психологической медицины Института психиатрии Королевского колледжа Лондона, ни специальный пересмотр руководящих принципов от 7 марта 2016 года, ни поддержка Кэмерона не побудили медицинские организации заявить о себе. [231] К началу июня 2016 года Генетический альянс Великобритании, Королевский колледж акушерок, Ассоциация британской фармацевтической промышленности и руководитель Национальной службы здравоохранения высказались за сохранение членства в ЕС. [231]

Рыбная промышленность [ править ]

Опрос британских рыбаков, проведенный в июне 2016 года, показал, что 92% из них намеревались проголосовать за выход из ЕС. [232] ЕС Общая политика в области рыболовства была упомянута в качестве основной причины их почти единогласия. [232] Более трех четвертей считали, что смогут выловить больше рыбы, а 93% заявили, что выход из ЕС принесет пользу рыбной отрасли. [233]

Историки [ править ]

В мае 2016 года более 300 историков написали в совместном письме The Guardian , что Великобритания могла бы играть более важную роль в мире как часть ЕС. Они сказали: «Как историки Британии и Европы, мы считаем, что Великобритания играла в прошлом и будет играть в будущем незаменимую роль в Европе». [234] С другой стороны, многие историки выступали за уход, рассматривая его как возвращение к самосуверенитету. [235] [236]

планов выхода Конкурс

После Дэвидом Кэмероном объявления о референдуме ЕС в июле 2013 года Институт экономики (МЭА) объявил «Премию Брексита», конкурс на лучший план выхода Великобритании из Европейского Союза, и заявил, что выход было «реальной возможностью» после всеобщих выборов 2015 года. [237] Иэн Мэнсфилд, выпускник Кембриджа и дипломат UKTI , представил победившую диссертацию: « План Британии: открытость, а не изоляция» . [238] Представление Мэнсфилда было сосредоточено на решении как торговых, так и нормативных вопросов со странами-членами ЕС , а также с другими глобальными торговыми партнерами . [239] [240]

Опрос общественного мнения [ править ]

Опрос общественного мнения по референдуму

Опросы общественного мнения, начиная с 2010 года, показали, что британская общественность разделилась по этому вопросу относительно равномерно: пик оппозиции членству в ЕС пришелся на ноябрь 2012 года и составил 56% по сравнению с 30%, которые предпочли остаться в ЕС. [241] в то время как в июне 2015 года сторонники сохранения Великобритании в ЕС достигли 43% против 36%. [242] Крупнейший опрос (20 000 человек, проведенный в марте 2014 года) показал, что общественность разделилась поровну по этому вопросу: 41% высказались за выход, 41% за членство и 18% не определились. [243] Однако, когда их спросили, как бы они проголосовали, если бы Великобритания пересмотрела условия своего членства в ЕС, и правительство Великобритании заявило, что британские интересы были удовлетворительно защищены, более 50% ответили, что проголосовали бы за то, чтобы Великобритания осталась в ЕС. [244]

Анализ опросов показал, что молодые избиратели, как правило, поддерживают сохранение членства в ЕС, тогда как люди старшего возраста, как правило, поддерживают выход, но гендерного разделения в отношениях не было. [245] [246] В феврале 2016 года YouGov также обнаружил, что евроскептицизм коррелирует с людьми с более низкими доходами и что «более высокие социальные уровни более явно выступают за сохранение в ЕС», но отметил, что евроскептицизм также имеет оплоты в «более богатых графствах Тори». [247] Шотландия, Уэльс и многие английские городские районы с большим количеством студентов были более проевропейскими. [247] Крупный бизнес в целом выступал за сохранение членства в ЕС, хотя ситуация среди более мелких компаний была менее однозначной. [248] В опросах экономистов, юристов и ученых явное большинство считает членство Великобритании в ЕС выгодным. [249] [250] [251] [252] [253] В день референдума букмекерская контора Ladbrokes предложила коэффициент 6/1 против выхода Великобритании из ЕС. [254] Между тем, букмекерская контора Spreadex предложила разброс доли голосов за выход в размере 45–46, разброс доли голосов за сохранение 53,5–54,5 и спред бинарного индекса остатка 80–84,7, при этом победа для остатка составит 100, а поражение - 0. . [255]

В день опроса YouGov [ править ]

Оставаться Оставлять Не определился Вести Образец Проводится
52% 48% Н/Д 4% 4,772 YouGov

Вскоре после закрытия избирательных участков 23 июня в 22:00 британская социологическая компания YouGov опубликовала результаты опроса, проведенного в тот день среди почти 5000 человек; это предполагает небольшое преимущество для «Остаться», которое набрало 52%, а «Выйти» - 48%. Позже его раскритиковали за переоценку разницы при голосовании за «остаться». [256] когда через несколько часов стало ясно, что Великобритания проголосовала 51,9% против 48,1% за выход из Европейского Союза.

Проблемы [ править ]

Количество рабочих мест, потерянных или созданных в результате вывода войск, было доминирующим вопросом; В обзоре проблем BBC предупреждалось, что точную цифру найти сложно. Кампания за выход из ЕС утверждала, что сокращение бюрократической волокиты, связанной с правилами ЕС, создаст больше рабочих мест и что наибольшие выгоды получат малые и средние компании, ведущие торговлю внутри страны. Те, кто выступает за сохранение членства в ЕС, утверждали, что будут потеряны миллионы рабочих мест. Важность ЕС как торгового партнера и последствия его торгового статуса в случае его выхода были спорным вопросом. В то время как те, кто хочет остаться, отмечают, что большая часть торговли Великобритании осуществляется с ЕС, те, кто выступает за выход, говорят, что ее торговля не была такой важной, как раньше. Сценарии экономических перспектив страны в случае ее выхода из ЕС были в целом негативными. Великобритания также заплатила в бюджет ЕС больше, чем получила. [257]

Борис Джонсон сыграл ключевую роль в кампании «Проголосуйте за выход» .

Граждане стран ЕС, включая Великобританию, имеют право путешествовать, жить и работать в других странах ЕС, поскольку свободное передвижение является одним из четырех основополагающих принципов ЕС. [258] Сторонники сохранения статуса Великобритании заявили, что иммиграция в ЕС оказала положительное влияние на экономику Великобритании, ссылаясь на то, что прогнозы роста страны частично основаны на сохраняющемся высоком уровне чистой иммиграции. [257] Управление бюджетной ответственности также заявило, что налоги с иммигрантов увеличивают государственное финансирование. [257] Недавний [ когда? ] В научной статье предполагается, что миграция из Восточной Европы оказывает давление на рост заработной платы в нижней части распределения заработной платы, одновременно увеличивая давление на государственные услуги и жилье. [259] Кампания за выход из ЕС считала, что сокращение иммиграции облегчит давление на государственные службы, такие как школы и больницы, а также предоставит британским работникам больше рабочих мест и более высокую заработную плату. [257] Согласно официальным данным Управления национальной статистики , чистая миграция в 2015 году составила 333 000 человек, что стало вторым по величине показателем за всю историю, что намного превышает целевой показатель Дэвида Кэмерона в десятки тысяч человек. [260] [261] Чистая миграция из ЕС составила 184 000 человек. [261] Цифры также показали, что 77 000 мигрантов из ЕС, приехавших в Великобританию, искали работу. [260] [261]

После объявления результатов референдума Ровена Мейсон, политический корреспондент The Guardian, дала следующую оценку: «Опросы показывают, что недовольство масштабами миграции в Великобританию было самым большим фактором, подталкивающим британцев проголосовать против референдума. состязание превратилось в референдум о том, готовы ли люди принять свободное передвижение в обмен на свободную торговлю». [262] Обозреватель The Times Филип Коллинз пошел еще дальше в своем анализе: «Это был референдум по иммиграции, замаскированный под референдум по Европейскому Союзу». [263]

Депутат Европарламента от консерваторов ( член Европейского парламента ), представляющий Юго-Восточную Англию, Дэниел Ханнан предсказал BBC , в программе Newsnight , что уровень иммиграции останется высоким после Брексита. [264] «Честно говоря, если люди, наблюдающие за выходом, думают, что они проголосовали и теперь иммиграция из ЕС будет нулевой, они будут разочарованы... никогда не предполагал, что когда-либо будет закрыта граница или поднят разводной мост». [265]

ЕС предложил Дэвиду Кэмерону так называемый «аварийный тормоз», который позволил бы Великобритании приостановить социальные выплаты новым иммигрантам в течение первых четырех лет после их прибытия; этот тормоз можно было бы применить на срок семь лет». [266] Это предложение все еще было на рассмотрении во время референдума по Брекситу, но срок его действия истек, когда голосование определило выход Великобритании из ЕС. [267]

Возможность того, что более мелкие страны, входящие в состав Великобритании, смогут проголосовать за то, чтобы остаться в составе ЕС, но окажутся выходящими из ЕС, привела к дискуссии о риске для единства Соединенного Королевства. [268] Первый министр Шотландии Никола Стерджен ясно дала понять, что, по ее мнению, шотландцы «почти наверняка» потребуют второго референдума о независимости, если Великобритания проголосует за выход из ЕС, но Шотландия этого не сделала. [269] Первый Уэльса министр Карвин Джонс заявил: «Если Уэльс проголосует за то, чтобы остаться в [ЕС], а Великобритания проголосует за выход, произойдет… конституционный кризис. Великобритания не сможет продолжать существовать в своей нынешней форме, если Англия голосует за то, чтобы уйти, а все остальные голосуют за то, чтобы остаться». [270]

Высказывались опасения, что Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнерство (ТТИП), предлагаемое торговое соглашение между Соединенными Штатами и ЕС, станет угрозой для государственных служб стран-членов ЕС. [271] [272] [273] [274] Джереми Корбин , представитель партии «Остаться», заявил, что пообещал наложить вето на ТТИП в правительстве. [275] Джон Миллс , сторонник выхода из ЕС, заявил, что Великобритания не может наложить вето на ТТИП, поскольку решения по торговым соглашениям принимаются квалифицированным большинством голосов в Европейском совете . [276]

Были дебаты о том, в какой степени членство в Европейском Союзе способствовало безопасности и обороне по сравнению с членством Великобритании в НАТО и Организации Объединенных Наций. [277] Также были высказаны опасения по поводу безопасности политики ЕС по свободному передвижению, поскольку люди с паспортами ЕС вряд ли будут проходить детальную проверку на пограничном контроле. [278]

Дебаты, сессии вопросов и ответов и интервью [ править ]

провела дебаты 15 марта 2016 года газета The Guardian с участием лидера UKIP Найджела Фараджа , члена парламента от консерваторов Андреа Лидсом , лидера лейбористской кампании «да» Алана Джонсона и бывшего лидера либерал-демократов Ника Клегга . [279]

Ранее в ходе предвыборной кампании, 11 января, состоялись дебаты между Найджелом Фараджем и Карвином Джонсом , который в то время был первым министром Уэльса и лидером Уэльской Лейбористской партии . [280] [281] Нежелание, чтобы члены Консервативной партии спорили друг с другом, привело к тому, что некоторые дебаты разделились, и кандидаты на выход и сохранение были проведены отдельно. [282]

газета Spectator провела дебаты, организованные Эндрю Нилом 26 апреля , в которых участвовали Ник Клегг , Лиз Кендалл и Чука Умунна , выступавшие за сохранение голосования, а Найджел Фарадж , Дэниел Ханнан и член парламента от лейбористской партии Кейт Хоуи выступали за голосование за выход. [283] 3 июня газета Daily Express провела дебаты, в которых приняли участие Найджел Фарадж , Кейт Хоуи и член парламента от консерваторов Джейкоб Рис-Могг , дебатировавшие с депутатами от лейбористской партии Сиобхейн МакДоной и Чукой Умунной , а также с бизнесменом Ричардом Ридом , соучредителем Innocent Drinks . [284] Эндрю Нил дал четыре интервью перед референдумом. Интервью давали Хилари Бенн , Джордж Осборн , Найджел Фарадж и Иэн Дункан Смит 6, 8, 10 и 17 мая соответственно. [285]

Запланированные дебаты и сессии вопросов включали ряд сессий вопросов и ответов с различными участниками кампании. [286] [287] и дебаты на канале ITV, состоявшиеся 9 июня, в которых приняли участие Анджела Игл , Эмбер Радд и Никола Стерджен , Борис Джонсон , Андреа Лидсом и Гизела Стюарт . [288]

Референдум ЕС: «Большие дебаты» прошли на арене «Уэмбли» 21 июня под руководством Дэвида Димблби , Мишала Хусейна и Эмили Мейтлис перед 6000 аудиторией. [289] Аудитория разделилась поровну между обеими сторонами. Садик Хан , Рут Дэвидсон и Фрэнсис О'Грэйди появились в фильме Remain. Отпуск представляла та же троица, что и на дебатах ITV 9 июня (Джонсон, Лидсом и Стюарт). [290] Европа: Финальные дебаты с Джереми Паксманом прошли на следующий день на канале Channel 4 . [291]

места для голосования и голосов подсчет Голосование ,

Знак возле избирательного участка в Лондоне утром в день референдума.

Голосование проходило с 07:00 BST (западное западное время) до 22:00 BST (те же часы по центральноевропейскому летнему времени в Гибралтаре) на 41 000 избирательных участках в 382 избирательных участках, при этом каждый избирательный участок был ограничен максимум 2500 избирателями. [292] Референдум был проведен во всех четырех странах Соединенного Королевства, а также в Гибралтаре, большинством голосов. 382 избирательных участка были сгруппированы в двенадцать региональных округов, и для каждого из региональных округов были предусмотрены отдельные декларации.

В Англии, как это произошло на референдуме AV 2011 года , 326 округов использовались в качестве местных избирательных участков, и результаты этих выборов затем учитывались в девяти региональных округах Англии . В Шотландии местными избирательными участками были 32 местных совета , которые затем вносили свои результаты в общенациональный подсчет голосов в Шотландии, а в Уэльсе 22 местных совета были местными избирательными участками, прежде чем результаты затем были введены в общенациональный подсчет голосов в Уэльсе. Северная Ирландия, как и в случае с референдумом AV, представляла собой единую территорию для голосования и общенационального подсчета голосов, хотя были объявлены местные итоговые данные по Вестминстерским парламентским избирательным округам.

Гибралтар представлял собой единый избирательный округ, но, поскольку Гибралтар нужно было рассматривать и включать в него так, как если бы он был частью Юго-Западной Англии, его результаты были включены вместе с региональным подсчетом голосов в Юго-Западной Англии. [292]

В следующей таблице показана разбивка по избирательным участкам и регионам, которые использовались для референдума. [292]

Страна Подсчеты голосов и участки для голосования
Великобритания
(вместе с Гибралтаром , рассматриваемым так, как если бы он был [полной] частью Соединенного Королевства)
декларация референдума;
12 региональных округов;
382 избирательных участка (381 в Великобритании, 1 в Гибралтаре)
Страны-участницы Подсчеты голосов и участки для голосования
Англия
(вместе с Гибралтаром , рассматриваемым как часть Юго-Западной Англии)
9 региональных счетов;
327 избирательных участков (326 в Великобритании, 1 в Гибралтаре)
Северная Ирландия Национальный подсчет и единая зона голосования;
Всего 18 парламентских округов
Шотландия Национальный счет;
32 избирательных участка
Уэльс Национальный счет;
22 избирательных участка

Юридические проблемы лишения прав избирательных эмигрантов

Британский эмигрант Гарри Шиндлер, ветеран Второй мировой войны, живущий в Италии , подал в суд, поскольку Великобритания не разрешает гражданам, проживающим за границей и не прожившим в Великобритании более 15 лет, голосовать на выборах. Шиндлер считал, что этот запрет нарушает его права, поскольку он хотел проголосовать на референдуме. [293] Ранее в 2009 году он поднимал дело ( Шиндлер против Соединенного Королевства 19840/09) относительно его права голоса на всеобщих выборах в Великобритании, которое Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) счел не нарушающим его права. [294]

Высокий суд Великобритании [ править ]

Шиндлер впервые подал в суд на правительство Великобритании перед референдумом, заявив, что его лишение избирательных прав было наказанием против граждан Великобритании , которые живут за границей, осуществляя свое право ЕС на свободное передвижение , тем самым нарушая свое право как гражданина ЕС . Этот 15-летний запрет на голосование, утверждает Шиндлер, отбивает у британских граждан желание продолжать осуществлять свои права на свободное передвижение, поскольку они обязаны вернуться в Великобританию для голосования на референдуме ЕС. [295]

20 Высокий суд апреля 2016 года отклонил иски Шиндлера, заявив, что «совершенно нереально» то, что 15-летний запрет удержит граждан от поселения в другом государстве-члене ЕС. Суд также установил, что «значительные практические трудности» с разрешением голосовать жителям, проживающим за границей более 15 лет, позволяют правительству ввести это ограничение. [295]

Кроме того, Высокий суд установил, что этот запрет, даже если он действительно нарушает права ЕС, является парламентской прерогативой, поскольку « Парламент может законно принять точку зрения, что избиратели, которые удовлетворяют критерию близости связей, установленному правилом 15 лет, образуют соответствующую группу». проголосовать по вопросу, должно ли Соединенное Королевство оставаться членом Европейского Союза или покинуть Европейский Союз». [295]

Европейский суд [ править ]

После референдума Шиндлер подал иск против Совета ЕС в Генеральный суд . Совета Он утверждал, что решение (Решение XT 21016/17) о признании референдума было незаконным, поскольку его лишение избирательных прав сделало референдум недействительным. [296] Шиндлер утверждал, что этому решению не хватало «определенной конституционной силы, основанной на голосах всех граждан Великобритании», поскольку не всем гражданам было разрешено голосовать. Он утверждает, что Совет должен был «добиться судебного пересмотра конституционности уведомления о намерении выйти», поскольку лишение граждан Великобритании права голоса на референдуме противоречит законодательству ЕС. Шиндлер заявил, что «Совет должен был отказать или приостановить открытие референдума». переговоров» между ЕС и Великобританией. [297]

Однако в ноябре 2018 года суд счел доводы Шиндлера неубедительными, поскольку решение о признании референдума «напрямую не повлияло на правовое положение заявителей». Действия Совета просто признали и начали процедуру вывода войск и не нарушили права Шиндера. [297]

Нарушения [ править ]

16 июня 2016 года член парламента от Лейбористской партии Джо Кокс был застрелен в Бирстолле , Западный Йоркшир, за неделю до референдума человеком, призывавшим «смерть предателям, свободу Британии», а человек, который вмешался, был раненый. [298] Две конкурирующие официальные кампании согласились приостановить свою деятельность в знак уважения к Коксу. [81] После референдума появились доказательства того, что Leave.EU продолжал размещать рекламу на следующий день после убийства Джо Кокс. [299] [300] Дэвид Кэмерон отменил запланированный митинг в Гибралтаре в поддержку членства Великобритании в ЕС. [301] Предвыборная кампания возобновилась 19 июня. [302] [303] Представители избирательных комиссий в регионах Йоркшир и Хамбер также остановили подсчет бюллетеней на референдуме вечером 23 июня, чтобы соблюсти минуту молчания. [304] Консервативная партия , Либерал-демократы , Партия независимости Великобритании и Партия зеленых объявили, что они не будут оспаривать последующие дополнительные выборы Кокса в округе в знак уважения. [305]

В день голосования два избирательных участка в Кингстоне-апон-Темзе были затоплены дождем, и их пришлось перенести. [306] Накануне дня голосования была выражена обеспокоенность тем, что бесплатные карандаши, предоставленные в кабинах для голосования, могут позволить позднее изменить результаты голосования. Хотя это было широко отвергнуто как теория заговора (см.: Теория заговора при голосовании карандашом ), некоторые участники кампании за выход из ЕС выступали за то, чтобы избиратели вместо этого использовали ручки для пометок в своих бюллетенях. В день голосования в Винчестере в полицию поступил экстренный вызов по поводу «угрожающего поведения» за пределами избирательного участка. После допроса женщины, которая предлагала избирателям одолжить ручку, полицейские пришли к выводу, что никакого правонарушения не было совершено. [307]

Результат [ править ]

Из 382 избирательных округов в Соединенном Королевстве и Гибралтаре в общей сложности 270 проголосовали большинством голосов в пользу «Выхода», тогда как 129 вернули большинство голосов в пользу «Остаться» на референдуме, включая все 32 округа Шотландии.
  Оставлять
  Оставаться

Окончательный результат был объявлен в пятницу, 24 июня 2016 года, в 07:20 по британскому стандартному времени тогдашней избирательной комиссии председателем Дженни Уотсон в ратуше Манчестера после того, как все 382 избирательных участка и двенадцать регионов Великобритании объявили свои итоги. При общенациональной явке в 72% в Соединенном Королевстве и Гибралтаре (что составляет 33 577 342 человека), для получения большинства требовалось не менее 16 788 672 голоса. Электорат проголосовал за «Выход из Европейского Союза», набрав 1 269 501 голос (3,8%) над теми, кто проголосовал за «Остаться членом Европейского Союза». [308] Общенациональная явка в 72% была самой высокой за всю историю референдума в Великобритании и самой высокой за все общенациональное голосование со времен всеобщих выборов 1992 года . [309] [310] [311] [312] Примерно 38% населения Великобритании проголосовали за выход из ЕС и примерно 35% проголосовали за то, чтобы остаться. [313]


Референдум о членстве Великобритании в Европейском Союзе, 2016 г.
Выбор Голоса %
Покинуть Европейский Союз 17,410,742 51.89
Оставаться членом Европейского Союза 16,141,241 48.11
Действительные голоса 33,551,983 99.92
Недействительные или пустые голоса 25,359 0.08
Всего голосов 33,577,342 100.00
Зарегистрированные избиратели/явка 46,500,001 72.21
Источник: Избирательная комиссия. [314]
Результаты национального референдума (за исключением недействительных голосов)
Оставлять
17,410,742 (51.9%)
Оставаться
16,141,241 (48.1%)

50%

регионального подсчета Результаты

Область Электорат Явка избирателей,
подходящих
Голоса Доля голосов Недействительные голоса
Оставаться Оставлять Оставаться Оставлять
  Ист-Мидлендс 3,384,299 74.2% 1,033,036 1,475,479 41.18% 58.82% 1,981
  Восток Англии 4,398,796 75.7% 1,448,616 1,880,367 43.52% 56.48% 2,329
  Большой Лондон 5,424,768 69.7% 2,263,519 1,513,232 59.93% 40.07% 4,453
  Северо-Восточная Англия 1,934,341 69.3% 562,595 778,103 41.96% 58.04% 689
  Северо-Западная Англия 5,241,568 70.0% 1,699,020 1,966,925 46.35% 53.65% 2,682
  Северная Ирландия 1,260,955 62.7% 440,707 349,442 55.78% 44.22% 374
  Шотландия 3,987,112 67.2% 1,661,191 1,018,322 62.00% 38.00% 1,666
  Юго-Восточная Англия 6,465,404 76.8% 2,391,718 2,567,965 48.22% 51.78% 3,427
  Юго-Западная Англия (включая Гибралтар ) 4,138,134 76.7% 1,503,019 1,669,711 47.37% 52.63% 2,179
  Уэльс 2,270,272 71.7% 772,347 854,572 47.47% 52.53% 1,135
  западное Средиземье 4,116,572 72.0% 1,207,175 1,755,687 40.74% 59.26% 2,507
  Йоркшир и Хамбер 3,877,780 70.7% 1,158,298 1,580,937 42.29% 57.71% 1,937

Результаты по странам- Гибралтару и участницам

Страна Электорат Явка избирателей,
подходящих
Голоса Доля голосов Недействительные голоса
Оставаться Оставлять Оставаться Оставлять
  Англия 38,981,662 73.0% 13,247,674 15,187,583 46.59% 53.41% 22,157
  Гибралтар 24,119 83.7% 19,322 823 95.91% 4.08% 27
  Северная Ирландия 1,260,955 62.7% 440,707 349,442 55.78% 44.22% 384
  Шотландия 3,987,112 67.2% 1,661,191 1,018,322 62.00% 38.00% 1,666
  Уэльс 2,270,272 71.7% 772,347 854,572 47.47% 52.53% 1,135

избирателей тенденции Демография и

Данные о голосовании, полученные на основе подсчета голосов на местных референдумах, и данные на уровне округов (с использованием местной демографической информации, собранной в ходе переписи 2011 года) позволяют предположить, что голоса за выход из ЕС сильно коррелировали с более низкой квалификацией и более высоким возрастом. [315] [316] [317] [318] Данные были получены примерно из каждого девятого округа в Англии и Уэльсе, при этом очень мало информации было из Шотландии и ни одной из Северной Ирландии. [315] Опрос YouGov показал аналогичные результаты; они обобщены в диаграммах ниже. [319] [320]

Исследователи из Уорикского университета обнаружили, что регионы с «депривациями с точки зрения образования, доходов и занятости с большей вероятностью проголосовали за выход». Голосов за выход, как правило, было больше в регионах с более низкими доходами и высоким уровнем безработицы, сильной традицией занятости в промышленности и где население имело меньшую квалификацию. [321] Он также имел тенденцию быть выше там, где был большой поток восточноевропейских мигрантов (в основном низкоквалифицированных рабочих) в регионы с большой долей местных низкоквалифицированных рабочих. [321] Представители более низких социальных слоев (особенно «рабочий класс») с большей вероятностью проголосовали за выход, тогда как представители более высоких социальных слоев (особенно « высший средний класс ») с большей вероятностью проголосовали за сохранение. [322]

Опросы, проведенные Ipsos MORI, YouGov и Lord Ashcroft, показывают, что 70–75% молодых людей в возрасте до 25 лет проголосовали «остаться». [323] Кроме того, по данным YouGov, только 54% ​​людей в возрасте от 25 до 49 лет проголосовали за «остаться», в то время как 60% людей в возрасте от 50 до 64 лет и 64% людей старше 65 лет проголосовали за «уход». поскольку «остаться» было не так сильно за пределами самой молодой группы населения. [324] Кроме того, YouGov обнаружил, что около 87% молодых людей в возрасте до 25 лет в 2018 году теперь проголосовали бы за то, чтобы остаться в ЕС. [325] Опрос общественного мнения, проведенный Lord Ashcroft Polls, показал, что избиратели выхода из ЕС считали, что выход из ЕС «с большей вероятностью приведет к улучшению иммиграционной системы, улучшению пограничного контроля, более справедливой системе социального обеспечения, улучшению качества жизни и способности контролировать наши собственные законы». в то время как избиратели Remain полагали, что членство в ЕС «было бы лучше для экономики, международных инвестиций и влияния Великобритании в мире». [326] Считается, что иммиграция вызывает особую тревогу у пожилых людей, проголосовавших за выход из ЕС, которые считают ее потенциальной угрозой национальной идентичности и культуре. [327] Опрос показал, что основными причинами, по которым люди проголосовали за выход, были «принцип, согласно которому решения о Великобритании должны приниматься в Великобритании», и что выход «предлагал Великобритании лучший шанс восстановить контроль над иммиграцией и своими собственными границами». Основная причина, по которой люди проголосовали за сохранение ЕС, заключалась в том, что «риски голосования за выход из ЕС выглядели слишком большими, когда дело касалось таких вещей, как экономика, рабочие места и цены». [326]

Один анализ показывает, что в отличие от общей корреляции между возрастом и вероятностью проголосовать за выход из ЕС, те, кто пережил большую часть своего периода становления (в возрасте от 15 до 25 лет) во время Второй мировой войны, с большей вероятностью будут выступать против Брексит, чем остальная часть возрастной группы старше 65 лет, [ не удалось пройти проверку ] поскольку они с большей вероятностью будут ассоциировать ЕС с установлением мира. [328]

демографического опроса Разбивка Ipsos MORI

5 сентября 2016 года опросная компания Ipsos MORI оценила следующую процентную разбивку голосов на референдуме по различным демографическим группам, а также процент явки зарегистрированных избирателей в большинстве этих демографических групп: [329]

Общий Голосование на всеобщих выборах 2015 г.
Труд Либеральная демократия Консервативный УКИП Не голосовал (но не слишком молодой)
Оставаться 48% 64% 69% 41% 1% 42%
Оставлять 52% 36% 31% 59% 99% 58%
Оказаться 72% 77% 81% 85% 89% 45%
Возрастная группа
18–24 25–34 35–44 45–54 55–64 65–74 75+
Оставаться 75% 60% 55% 44% 39% 34% 37%
Оставлять 25% 40% 45% 56% 61% 66% 63%
Оказаться 60% 66% 71% 73% 79% 82% 73%
Пол Мужчины по возрастным группам Женщины по возрастным группам
Люди Женщины 18–34 35–54 55+ 18–34 35–54 55+
Оставаться 45% 51% 64% 44% 35% 67% 55% 39%
Оставлять 55% 49% 36% 56% 65% 33% 45% 61%
Оказаться 74% 71% 64% 74% 80% 64% 70% 76%
Социальный уровень Мужчины по социальному статусу Женщины по социальному статусу
АБ С1 С2 ИЗ АБ С1 С2 ИЗ АБ С1 С2 ИЗ
Оставаться 59% 52% 38% 36% 54% 51% 35% 36% 65% 54% 41% 37%
Оставлять 41% 48% 62% 64% 46% 49% 65% 64% 35% 46% 59% 63%
Оказаться 79% 75% 70% 65% 81% 75% 70% 67% 76% 74% 70% 63%
18–34 года по социальному уровню 35–54 года по социальному уровню 55+ лет по социальному уровню
АБ С1 С2 ИЗ АБ С1 С2 ИЗ АБ С1 С2 ИЗ
Оставаться 71% 71% 54% 56% 61% 53% 35% 36% 48% 37% 32% 30%
Оставлять 29% 29% 46% 44% 39% 47% 65% 64% 52% 63% 68% 70%
Оказаться 71% 67% 58% 54%
Образовательный уровень
Степень или выше Квалификация ниже степени Нет квалификации
Оставаться 68% 44% 30%
Оставлять 32% 56% 70%
Оказаться 78% 71% 71%
Сектор работы Срок владения жильем
Государственный сектор Частный сектор В полной собственности Ипотека Социальный арендатор Частный арендатор
Оставаться 56% 52% 42% 54% 37% 56%
Оставлять 44% 48% 58% 46% 63% 44%
Оказаться 79% 75% 61% 65%
Этническая группа
Белый Все небелые Черный Южная Азия Китайский Смешанная раса Другой
Оставаться 46% 69% 73% 67% 70% 67% 65%
Оставлять 54% 31% 27% 33% 30% 33% 35%
Оказаться 74% 57%
Рабочий статус
На постоянной основе Неполная занятость Студент Безработные

(и претендуя на UC или JSA)

Не работает

(присматриваю за домом)

Ушедший на пенсию Другой
Оставаться 53% 53% 80% 40% 36% 36% 39%
Оставлять 47% 47% 20% 60% 64% 64% 61%
Область Оставаться Оставлять Оказаться
Все (Великобритания) 48% 52% 72%
Восток Англии 44% 56% 76%
Ист-Мидлендс 41% 59% 74%
Большой Лондон 60% 40% 70%
Северо-восток Англии 42% 58% 69%
Северная Ирландия 56% 44% 63%
Северо-запад Англии 46% 54% 70%
Шотландия 62% 38% 67%
Юго-восток Англии 48% 52% 77%
Юго-запад Англии 47% 53% 77%
Уэльс 47% 53% 72%
западное Средиземье 41% 59% 72%
Йоркшир и Хамберсайд 42% 58% 71%

Реакция на результат [ править ]

Сторонники Брексита возле парламента в Лондоне в ноябре 2016 года.

голосование на Немедленная реакция

невключение несовершеннолетних граждан Молодежные протесты и

Референдум подвергся критике за то, что он не предоставил права голоса людям моложе 18 лет. В отличие от референдума о независимости Шотландии 2014 года , право голоса не распространялось на 16- и 17-летних граждан. Критики утверждали, что эти люди будут жить с последствиями референдума дольше, чем те, кто смог проголосовать. Некоторые сторонники включения этих молодых граждан считали это исключение нарушением демократических принципов и серьезным недостатком референдума. [330] [331]

получение паспортов других ЕС стран Увеличение заявок на

Министерство иностранных дел Ирландии заявило 24 июня 2016 года, что количество заявлений из Великобритании на получение ирландских паспортов значительно возросло. [332] [333] Запросы о паспортах также увеличились: посольство Ирландии в Лондоне сообщило о 4000 в день сразу после голосования за выход из страны по сравнению с обычными 200 в день. [334] В других странах ЕС также увеличилось количество запросов на паспорта от британских граждан, включая Францию ​​и Бельгию. [334]

Обвинения в жестоком обращении и преступлениях на почве ненависти

Сразу после референдума поступило более сотни сообщений о расистских оскорблениях и преступлениях на почве ненависти, многие из которых ссылались на план выхода из Европейского Союза. [335] Утверждалось, что после референдума количество преступлений на почве ненависти увеличилось на 57%. Однако руководитель Совета начальников национальной полиции по борьбе с преступлениями на почве ненависти, помощник главного констебля Марк Гамильтон заявил: «Это следует рассматривать не как увеличение числа преступлений на почве ненависти в стране на 57%, а как увеличение количества сообщений о преступлениях через один механизм». [336] Другие [ ВОЗ? ] утверждал, что цифры не обязательно отражают «какое-либо объективное распространение в современной Британии», но что очевидный всплеск преступлений на почве ненависти был результатом субъективного определения преступления и того, что полиция была заинтересована «выявлять ненависть». В Великобритании преступления регистрируются как преступления на почве ненависти на основании восприятия жертвы. Помощник главного констебля Морис Мейсон из полиции Эссекса объяснил, что «если человек чувствует, что это преступление на почве ненависти, оно будет зарегистрировано как преступление на почве ненависти», заявив, что «50-процентное увеличение количества зарегистрированных преступлений на почве ненависти» в его округе после референдума было «низким уровнем». имеет значение, некоторые представители общественности жалуются на Найджела Фараджа или что-то еще... это будет зарегистрировано как преступление на почве ненависти». [337]

24 июня 2016 года польская школа в Кембриджшире подверглась вандализму с надписью «Покиньте ЕС. Польских паразитов больше нет». [338] После результатов референдума аналогичные знаки были распространены возле домов и школ в Хантингдоне , а некоторые остались на машинах жителей Польши, забирающих своих детей из школы. [339] 26 июня лондонский офис Польской общественной и культурной ассоциации подвергся вандализму, нанеся граффити, которые первоначально были квалифицированы как преступление на почве расовой ненависти. Однако позже выяснилось, что граффити с надписью «F*** you OMP» могло быть адресовано OMP, польскому аналитическому центру евроскептиков, который опубликовал заявление, в котором поздравил Великобританию с голосованием по Брекситу. [340] [341] Этот инцидент также безуспешно расследовала полиция. [338] [341] В Уэльсе мусульманке сказали покинуть страну после референдума, хотя она родилась и выросла в Соединенном Королевстве. [342] Другие сообщения о расизме произошли, когда предполагаемых иностранцев преследовали в супермаркетах, автобусах и на углах улиц и требовали немедленно покинуть страну. [343] Все подобные инциденты широко осуждались политиками и религиозными лидерами. [344]

По данным благотворительной организации по борьбе с насилием ЛГБТ Galop, к сентябрю 2016 года сообщалось, что количество нападений на ЛГБТ в Соединенном Королевстве выросло на 147% за три месяца после референдума. [345] Однако некоторые комментаторы-геи отвергли утверждение о связи между Брекситом и ростом нападений на членов ЛГБТ-сообщества. [346]

Убийство гражданина Польши Аркадиуша Йозвика в Харлоу, Эссекс, в августе 2016 года. [347] было широко, но ложно, [348] Предполагается, что это связано с результатом выхода из ЕС. [349] В BBC Newsnight репортаже Джона Суини было показано интервью с кем-то, кто знал жертву, который затем заявил, что у ведущего участника кампании по Брекситу Найджела Фараджа «кровь на руках». [350] Об этом упомянул в Европейском парламенте комиссар ЕС Жан-Клод Юнкер , который сказал: «Мы, европейцы, никогда не допустим, чтобы польских рабочих преследовали, избивали или даже убивали на улицах Харлоу». [349] Впоследствии подросток был признан виновным в непредумышленном убийстве и приговорен к трем с половиной годам лишения свободы в колонии для несовершеннолетних, однако суд не пришел к выводу, что ссора, приведшая к смерти Йозвика, была преступлением на почве ненависти. [348] Найджел Фараж раскритиковал «сенсационное» освещение этой проблемы и пожаловался BBC на трансляцию высказывания о «крови на его руках». [351] [352]

референдуме о новом Петиция

Проевропейская демонстрация в Манчестере в октябре 2017 г.

Через несколько часов после объявления результатов была опубликована петиция под названием «Правила референдума ЕС, инициирующие второй референдум ЕС», в которой содержится призыв к проведению второго референдума в случае, если результат будет обеспечен при менее чем 60% голосов и при явке. менее 75%, привлекли десятки тысяч новых подписей. Петиция на самом деле была инициирована кем-то, кто выступал за выход из ЕС, неким Уильямом Оливером Хили из английских демократов, 24 мая 2016 года, когда фракция Remain лидировала в опросах и получила 22 подписи до того, как был объявлен результат референдума. заявил. [353] [354] [355] 26 июня Хили ясно дал понять на своей странице в Facebook, что петиция на самом деле была начата в поддержку выхода из ЕС и что он является решительным сторонником кампаний «Голосуй за выход» и «Массовый выход». Хили также заявил, что петиция была «захвачена кампанией за сохранение». [356] Председатель английских демократов Робин Тилбрук предположил, что те, кто подписал петицию, испытывали «кислый виноград» по поводу результатов референдума. [357] Он собрал более четырех миллионов подписей, что означает, что он был рассмотрен для обсуждения в парламенте; [358] [359] эти дебаты состоялись 5 сентября 2016 года. [360]

27 июня 2016 года представитель Дэвида Кэмерона заявил, что проведение еще одного голосования по членству Великобритании в Европейском Союзе «дальше не планировалось». [361] Министр внутренних дел Тереза ​​Мэй 30 июня, объявляя о своей кандидатуре на замену Кэмерона на посту лидера консерваторов (и, следовательно, премьер-министра) 30 июня, сделала следующий комментарий: «Кампания велась... и общественность вынесла свой вердикт. Не должно быть никаких попыток остаться внутри ЕС... и никакого второго референдума... Брексит означает Брексит". [362] Петиция была отклонена правительством 9 июля. В ответе говорится, что результаты референдума «необходимо уважать» и что правительство «теперь должно подготовиться к процессу выхода из ЕС». [363]

Политический [ править ]

Консервативная партия [ править ]

Премьер-министр Дэвид Кэмерон объявил о своей отставке по итогам референдума.
Тереза ​​Мэй сменила Дэвида Кэмерона на посту премьер-министра после голосования.

24 июня лидер Консервативной партии и премьер-министр Дэвид Кэмерон объявил, что уйдет в отставку к октябрю, поскольку кампания по выходу из ЕС имела успех на референдуме. Выборы руководства были назначены на 9 сентября. Новый лидер вступит в должность до осенней конференции, которая начнется 2 октября. [364] Неожиданно Борис Джонсон , который был ведущей фигурой в голосовании за выход, отказался выдвигаться незадолго до истечения крайнего срока выдвижения кандидатур. 13 июля, почти через три недели после голосования, Тереза ​​Мэй сменила Кэмерона на посту премьер-министра.

Лейбористская партия [ править ]

Лидер Лейбористской партии Джереми Корбин столкнулся с растущей критикой со стороны своей партии, которая поддерживала сохранение членства в ЕС, за плохую предвыборную кампанию. [365] 26 июня 2016 года Корбин уволил Хилари Бенн (теневого министра иностранных дел) за то, что она, по всей видимости, организовала против него государственный переворот. Это привело к тому, что ряд депутатов от Лейбористской партии быстро покинули свои посты в партии. [366] [367] 28 июня было объявлено вотум недоверия; Корбин проиграл предложение: против него проголосовали более 80% (172) депутатов. [368] Корбин ответил заявлением, что это предложение не имеет «конституционной легитимности» и что он намерен и дальше оставаться лидером партии. Голосование не потребовало от партии назначения выборов руководства. [369] но после того, как Анджела Игл и Оуэн Смит бросили вызов Корбину, выборы руководства Лейбористской партии в 2016 году начались . Корбин выиграл конкурс, набрав большую долю голосов, чем в 2015 году.

независимости Партия Великобритании

4 июля 2016 года Найджел Фараж ушел с поста лидера UKIP, заявив, что его «политические амбиции были достигнуты» по итогам референдума. [370] После отставки лидера партии Дайаны Джеймс 5 октября 2016 года Фараж стал временным лидером. [371] его сменил Пол Наттолл 28 ноября 2016 года .

Независимость Шотландии [ править ]

Первый министр Шотландии Никола Стерджен заявил 24 июня 2016 года, что «очевидно, что народ Шотландии видит свое будущее в составе Европейского Союза» и что Шотландия «решительно высказалась», проголосовав за то, чтобы остаться в Евросоюзе. Евросоюз. [372] В тот же день правительство Шотландии объявило, что официальные лица планируют провести «весьма вероятный» второй референдум о независимости от Соединенного Королевства и начнут готовить соответствующий закон. [373] Бывший первый министр Алекс Салмонд заявил, что голосование стало «значительным и существенным изменением» в позиции Шотландии внутри Соединенного Королевства, и что он уверен, что его партия выполнит свой манифест о проведении второго референдума. [374] Стерджен заявила, что сообщит всем государствам-членам ЕС, что «Шотландия проголосовала за то, чтобы остаться в ЕС, и я намерена обсудить все варианты для этого». [375]

Новое политическое движение [ править ]

В ответ на отсутствие единого проевропейского голоса после референдума либерал-демократы и другие обсудили создание нового левоцентристского политического движения. [376] Официально он был запущен 24 июля 2016 года под названием More United . [377]

Экономика [ править ]

Утром 24 июня фунт стерлингов упал до самого низкого уровня по отношению к доллару США с 1985 года. [378] Падение за день составило 8% – это самое большое однодневное падение фунта с момента введения плавающих обменных курсов после краха Бреттон-Вудской системы в 1971 году. [379]

Индекс FTSE 100 первоначально упал на 8%, затем к закрытию торгов 24 июня восстановился и упал на 3%. [380] Индекс FTSE 100 полностью восстановился к 29 июня и впоследствии поднялся выше уровня, который был до референдума. [381]

Результаты референдума также оказали непосредственное влияние на некоторые другие страны. Южноафриканский рэнд пережил самое большое однодневное падение с 2008 года, упав более чем на 8% по отношению к доллару США. [382] [383] Среди других пострадавших стран - Канада, фондовая биржа которой упала на 1,70%, [384] Нигерия [383] и Кения. [383]

28 июня 2016 года бывший управляющий Банка Англии Мервин Кинг заявил, что нынешний управляющий Марк Карни поможет направлять Великобританию в течение следующих нескольких месяцев, добавив, что Банк Англии, несомненно, снизит температуру неопределенности после референдума, и что британские граждане следует сохранять спокойствие, подождать и посмотреть. [385]

5 января 2017 года Энди Холдейн , главный экономист и исполнительный директор отдела монетарного анализа и статистики Банка Англии , признал, что прогнозы банка (предсказывающие экономический спад, если референдум будет в пользу Брексита) оказались неточными, учитывая последующую хорошую динамику рынка. . [386] Он заявил, что модели банка «были довольно узкими и хрупкими [и] плохо приспособленными для понимания глубоко иррационального поведения», и сказал, что его «профессия в некоторой степени находится в кризисе» из-за этого и непредвиденных событий 2007–2008 годов. кризис . [386] [387]

избирательной Общество реформы

В августе 2016 года Общество избирательной реформы опубликовало весьма критический отчет о референдуме и призвало пересмотреть порядок проведения будущих событий. Крайне контрастируя с кампанией «хорошо информированных масс» за независимость Шотландии , Кэти Гоуз назвала ее «ужасной» с «вопиющими демократическими недостатками», которые оставили избирателей в недоумении. Гхош отметил в целом негативную реакцию на цифры истеблишмента: 29% избирателей заявили, что Дэвид Кэмерон повысил вероятность того, что они проголосуют за отпуск, тогда как только 14% заявили, что он заставил их проголосовать за то, чтобы остаться. Заглядывая в будущее, общество призвало официальную организацию выделить вводящие в заблуждение утверждения, а Управление коммуникаций (Ofcom) определить роль, которую должны играть вещательные компании. [388]

Телевизионное освещение

BBC ITV , и предоставили прямую трансляцию подсчета голосов и Sky News реакцию на результат. Репортажи BBC, представленные Дэвидом Димблби , Лорой Куэнсберг и Джоном Кертисом , транслировались одновременно внутри страны на BBC One и канале BBC News Channel , а также на международном уровне на BBC World News . Репортаж ITV представили Том Брэдби , Роберт Пестон и Аллегра Стрэттон .

BBC назвала результаты референдума по выходу из ЕС, прогнозируя их на 04:40 BST 24 июня. Дэвид Димблби объявил об этом словами:

Что ж, без двадцати минут пять мы можем теперь сказать, что решение, принятое этой страной в 1975 году о вступлении в Общий рынок, было отменено этим референдумом о выходе из ЕС. Теперь нам абсолютно ясно, что у команды «Остаться» нет шансов победить. Похоже, что разрыв будет примерно 52 к 48, то есть преимущество в четыре пункта за выход из ЕС, и это результат этого референдума, которому предшествовали недели и месяцы споров, споров и всего остального. все остальное. Британский народ высказался, и ответ таков: мы выходим!

(Замечание о 1975 году было технически неверным; Великобритания присоединилась к Общему рынку в 1973 году, и в 1975 году проводился референдум о том, оставаться ли в нем.)

Телевизионное освещение
Временной интервал Программа Ведущие Вещатель
22:00–06:00 Референдум ЕС в прямом эфире Том Брэдби , Роберт Пестон и Аллегра Стрэттон ИТВ
06:00–09:30 Доброе утро, Британия Пирс Морган , Сюзанна Рид и Шарлотта Хокинс
09:30–14:00 Новости ИТВ Аластер Стюарт
18:00–19:00 Новости ИТВ Марк Остин , Роберт Пестон и Мэри Найтингейл
22:00–22:45 Новости ИТВ Том Брэдби , Роберт Пестон и Аллегра Стрэттон
21:55–09:00 Референдум ЕС – результат Дэвид Димблби , Лаура Куенсберг и Джон Кертис Би-би-си
09:00–13:00 Референдум ЕС – реакция Софи Раворт , Виктория Дербишир и Норман Смит
13:00–13:45 Новости BBC в одном Софи Раворт
13:45–14:00 Региональные новости Различный

Расследования кампаний [ править ]

Расходы на кампанию [ править ]

Акция протеста в связи с обвинениями Cambridge Analytica , 29 марта 2018 г.

Великобритании оштрафовало Leave.EU на 50 000 фунтов стерлингов 9 мая 2016 года Управление комиссара по информации «за несоблюдение правил отправки маркетинговых сообщений»: они отправляли людям текстовые сообщения, не получив на это предварительного разрешения. [389] [390]

В феврале 2017 года Избирательная комиссия объявила, что расследует расходы программ Stronger in и Vote Leave вместе с более мелкими партиями, поскольку они не предоставили все необходимые счета, квитанции или данные для подтверждения своих счетов. [391] В апреле 2017 года Комиссия уточнила, что «имелись разумные основания подозревать, что могли иметь место потенциальные нарушения закона» в отношении Leave.EU. [392] [393]

4 марта 2017 года Управление комиссара по информации также сообщило, что оно «проводит широкую оценку рисков для защиты данных, возникающих в результате использования анализа данных , в том числе в политических целях» в связи с кампанией по Брекситу. Уточнялось, что среди организаций, подлежащих расследованию, была Cambridge Analytica и ее связь с кампанией Leave.EU. [394] [393]

Отчет ICO: Расследование использования анализа данных в политических кампаниях

В мае 2017 года газета The Irish Times сообщила, что 425 622 фунта стерлингов, пожертвованные Советом конституционных исследований Демократической юнионистской партии на расходы во время референдума, могли происходить из Саудовской Аравии . [395]

В ноябре 2017 года Избирательная комиссия заявила, что расследует обвинения в том, что Аррон Бэнкс , страховой бизнесмен и крупнейший финансовый сторонник Брексита, нарушил законы о расходах на избирательную кампанию. [396] Расследование комиссии сосредоточено как на Banks, так и на Better for the Country Limited, компании, директором и мажоритарным акционером которой является Бэнкс. [397] Компания пожертвовала 2,4 миллиона фунтов стерлингов группам, поддерживающим выход Великобритании из ЕС. [396] Расследование началось после того, как Комиссия нашла «первоначальные основания подозревать нарушения избирательного законодательства». [398] Комиссия специально стремится определить, «был ли г-н Бэнкс истинным источником кредитов, о которых сообщил участник кампании по референдуму от его имени» и «была ли компания Better for the Country Limited истинным источником пожертвований, сделанных участникам кампании по референдуму от ее имени». или если бы он действовал как агент». [396]

В декабре 2017 года Избирательная комиссия объявила о нескольких штрафах, связанных с нарушением правил финансирования избирательной кампании во время кампании референдума. [399] Либерал-демократы были оштрафованы на 18 000 фунтов стерлингов, а «Открытая Британия» (ранее «Британия сильнее в Европе») заплатила штраф в размере 1 250 фунтов стерлингов. [399] Максимально возможный штраф составил 20 000 фунтов стерлингов. [399]

В марте 2018 года Deutsche Welle сообщила, что канадский информатор Кристофер Уайли «рассказал британским законодателям во время слушаний в комитете... что фирма, связанная с Cambridge Analytica, помогла официальной кампании «Голосуй за выход» [официальная группа сторонников Брексита, возглавляемая Борисом Джонсоном и Майклом Гоувом] ] обойти законы о финансировании избирательной кампании во время референдума по Брекситу». [400]

В мае 2018 года Избирательная комиссия оштрафовала Leave.EU на 70 000 фунтов стерлингов за незаконное превышение расходов минимум на 77 380 фунтов стерлингов, что превышает установленный законом лимит расходов более чем на 10%, неверно указав три кредита, которые она получила от Аарона Бэнкса на общую сумму 6 миллионов фунтов стерлингов, включая « отсутствие прозрачности и неправильная отчетность о том, кто предоставил кредиты, даты предоставления кредитов, дата погашения и процентная ставка», а также непредоставление необходимых счетов для «97 платежей на сумму более 200 фунтов стерлингов на общую сумму 80 224 фунта стерлингов». . Директор по политическому финансированию и регулированию и юрисконсульт Избирательной комиссии заявил, что «уровень наложенного нами штрафа ограничен пределом размера штрафов комиссии». [401] [402] В том же месяце Избирательная комиссия наложила штраф в размере 2000 фунтов стерлингов на проевропейскую предвыборную группу Best for Our Future Limited; он также оштрафовал Unison на 1500 фунтов стерлингов за неточное сообщение о пожертвовании в пользу Best for Our Future и неоплату счета; и он оштрафовал GMB на 500 фунтов стерлингов за неточное сообщение о пожертвовании в пользу Best for Our Future. [403]

В июле 2018 года Избирательная комиссия оштрафовала «Отпуск по голосованию» на 61 000 фунтов стерлингов за недекларирование 675 000 фунтов стерлингов, понесенных в рамках общего плана с BeLeave , незаконно перерасходов на 449 079 фунтов стерлингов, неточной отчетности по 43 статьям расходов на общую сумму 236 501 фунт стерлингов и непредоставления необходимых счетов за «8 выплаты на сумму более 200 фунтов стерлингов на общую сумму 12 850 фунтов стерлингов» и невыполнение уведомления о расследовании, выпущенного комиссией. Даррен Граймс, представляющий BeLeave, был оштрафован на 20 000 фунтов стерлингов (максимально разрешенный индивидуальный штраф) за превышение лимита расходов в качестве незарегистрированного участника кампании более чем на 660 000 фунтов стерлингов и предоставление неточного и неполного отчета о расходах. Ветераны Британии также были оштрафованы на 250 фунтов стерлингов за неточное сообщение о пожертвовании, полученном в рамках голосования за выход. [404] Избирательная комиссия передала дело в полицию. 14 сентября 2018 года, рассматривая дело в Высоком суде , суд установил, что Vote Leave получил неправильный совет от Избирательной комиссии Великобритании , но подтвердил, что перерасход был незаконным. Впоследствии компания Vote Leave заявила, что не заплатила бы без совета. [405] [406]

В феврале 2019 года Специальный комитет по цифровым технологиям, культуре, СМИ и спорту, проводивший 18-месячное расследование дезинформации и фейковых новостей, опубликовал свой окончательный отчет: [407] призыв и расследование, чтобы установить в связи с референдумом, «что на самом деле произошло в отношении иностранного влияния, дезинформации, финансирования, манипулирования избирателями и обмена данными, чтобы можно было внести соответствующие изменения в закон и извлечь уроки». узнал для будущих выборов и референдумов». [408]

российском вмешательстве Спекуляции о

В преддверии референдума по Брекситу президент России Владимир Путин воздержался от публичной позиции по Брекситу. [409] но премьер-министр Дэвид Кэмерон предположил, что «Путин, возможно, будет рад» выходу Британии из ЕС , [410] в то время как кампания Remain обвинила Кремль в тайной поддержке голосования за выход из ЕС на референдуме. [411] Официальный представитель МИД России Мария Захарова опровергла эти обвинения, заявив, что «Во всем виновата Россия. Не только в Великобритании, но и во всем мире. (...) Но Россия не имеет вообще никакого отношения к Брекситу. Мы не участвует в этом процессе». [409] Стив Розенберг , московский корреспондент BBC News, предположил 26 июня 2016 года, что российское правительство выиграет от Брексита несколькими способами: (1) позволив российским государственным СМИ «сопоставить потрясения и неопределенность за границей после референдума с картиной» стабильность дома и образ «сильного» президента Путина у руля», что укрепило правящую партию «Единая Россия» ; (2) оказать давление на стоимость британского фунта и тем самым потребовать возмездия за санкции против России , введенные после оккупации ею Крыма ; (3) «сделать Европейский Союз более дружественным по отношению к России» в отсутствие членства Великобритании; и (4) добиться отставки Кэмерона, который критиковал действия России. [411] После результатов референдума Путин заявил, что Брексит принес «положительные и отрицательные стороны». [411]

В декабре 2016 года депутат Бен Брэдшоу предположил в парламенте, что Россия могла вмешаться в референдум. [412] В феврале 2017 года он призвал разведывательную службу GCHQ раскрыть имеющуюся у нее информацию о российском вмешательстве. [413] В апреле 2017 года Специальный комитет Палаты общин по государственному управлению и конституционным вопросам (PACAC) опубликовал отчет, в котором предполагалось, что существовали технические признаки того, что сбой веб-сайта регистрации избирателей в июне 2016 года был вызван распределенной атакой типа «отказ в обслуживании» с использованием ботнеты . [414] В ответ кабинет министров заявил, что не считает, что «злонамеренное вмешательство» стало причиной сбоя, и вместо этого объяснил сбой «резким увеличением числа пользователей незадолго до крайнего срока регистрации». [414]

В октябре 2017 года депутат Дамиан Коллинз , председатель комитета Палаты общин по цифровым технологиям, культуре, СМИ и спорту , направил письмо генеральному директору Facebook Марку Цукербергу с просьбой предоставить документы, касающиеся возможных манипуляций российским правительством Facebook во время референдума по Брекситу и всеобщих выборов . следующий год. [415]

В октябре 2017 года исследование исследователей из Лондонского Сити было опубликовано в журнале Social Science Computer Review . В статье идентифицировано 13 493 аккаунта в Твиттере, которые опубликовали в общей сложности около 65 000 сообщений за последние четыре недели кампании по референдуму о Брексите, подавляющее большинство из которых агитировали за голосование за выход из ЕС; они были удалены вскоре после референдума. [416] [417] Еще 26 538 аккаунтов в Твиттере внезапно сменили имя пользователя. [417] Результаты исследования «подняли вопросы о возможности развертывания скоординированной «армии ботов», а также о возможности того, что Twitter сам мог обнаружить и удалить их, не раскрывая факт манипуляции». [416]

В ноябре 2017 года Избирательная комиссия сообщила The Times , что начала расследование с целью «изучить растущую роль социальных сетей в избирательных кампаниях на фоне опасений спецслужб и органов безопасности, что Россия пытается дестабилизировать демократический процесс в Великобритании». [418] В рамках расследования комиссия связалась с Facebook и Twitter. [418]

По данным Facebook , российские оперативники потратили 97 центов на размещение в социальной сети трех рекламных объявлений накануне референдума, которые были просмотрены 200 раз. [419]

10 июня 2018 года газета The Guardian сообщила, что следователи The Observer увидели доказательства того, что спонсор Leave.EU Аррон Бэнкс «несколько раз» встречался с российскими официальными лицами в период с 2015 по 2017 год и обсуждал «многомиллиардную возможность купить российские золотые прииски». [420]

В июле 2020 года парламентский комитет по разведке и безопасности опубликовал отчет о вмешательстве России в британскую политику , в котором пришел к выводу, что правительство «не видело и не искало доказательств успешного вмешательства в демократические процессы Великобритании», и раскритиковал правительство за неспособность провести расследование. оценка попыток России вмешаться в референдум по Брекзиту. [421] Три месяца спустя комиссар по информации Элизабет Денэм , которая решила изучить потенциальный незаконный маркетинг, включающий повторное использование данных во время референдума, представила свой окончательный отчет. Она пришла к выводу, что не нашла никаких доказательств участия России в референдуме. [422] [423]

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. Цифра, широко распространенная в рамках кампании «Голосуй за выход» о том, что Великобритания отправляет ЕС 350 миллионов фунтов стерлингов в неделю, была объявлена ​​Статистическим управлением Великобритании «неправильным использованием официальной статистики». [88] Эта цифра не учитывала бюджетные скидки Великобритании. С учетом скидки Великобритания в 2016 году отправляла ЕС 252 миллиона фунтов стерлингов в неделю. Позже против Бориса Джонсона было возбуждено частное обвинение за неправомерное поведение на государственной должности ; дело было прекращено. [89]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Правдивые истории референдума ЕЭС 1975 года» . OpenLearn . Проверено 24 декабря 2019 г.
  2. ^ «Кэмерон говорит, что второго референдума в ЕС не будет, если результат будет близок» . Рейтер. 17 мая 2016 года . Проверено 7 сентября 2023 г.
  3. ^ «Гизела Стюарт возглавит кампанию «Голосуй за выход» - Голосуй за выход» . 27 июля 2016 года. Архивировано из оригинала 27 июля 2016 года . Проверено 23 декабря 2019 г.
  4. ^ «Лейбористы опасаются, что избиратели поддержат Брексит» . 10 июня 2016 г. Проверено 23 декабря 2019 г.
  5. ^ Каррелл, Северин (3 марта 2016 г.). «Шотландия будет официально проводить кампанию за то, чтобы остаться в ЕС» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 23 декабря 2019 г.
  6. ^ «Европа» . 23 февраля 2016 года. Архивировано из оригинала 23 февраля 2016 года . Проверено 24 декабря 2019 г.
  7. ^ корреспондент Ровена Мейсон Политическая (14 марта 2016 г.). «Партия зеленых «громко и гордо» заявляет о поддержке Британии в Европе» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 23 декабря 2019 г.
  8. ^ «Большой автобусный тур в крестовый поход за Брексит - UKIP» . 18 июня 2016 года. Архивировано из оригинала 18 июня 2016 года . Проверено 23 декабря 2019 г.
  9. ^ Хоуп, Кристофер (21 сентября 2015 г.). «Консервативная партия сохранит нейтралитет во время референдума в ЕС» . Дейли Телеграф . ISSN   0307-1235 . Проверено 23 декабря 2019 г.
  10. ^ Хелм, Тоби; Макдональд, Генри (9 января 2016 г.). «Две трети депутатов-консерваторов хотят, чтобы Великобритания вышла из Евросоюза» . Наблюдатель . ISSN   0029-7712 . Проверено 23 декабря 2019 г.
  11. ^ «Голосование в ЕС: позиция кабинета министров и других депутатов» . 22 июня 2016 г. Проверено 23 декабря 2019 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д Уилсон, Сэм (1 апреля 2014 г.). «Британия и ЕС: долгие и непростые отношения» . Новости BBC . Проверено 2 июня 2016 г.
  13. ^ «Маастрихтский договор о Европейском Союзе» . ЭУР-Лекс . Проверено 2 июня 2016 г.
  14. ^ Трибьюн, Чикаго (24 июня 2016 г.). «Роковая встреча с пиццей в аэропорту О'Хара завершила сделку по голосованию по Брекситу: британские СМИ» . Чикаго Трибьюн .
  15. ^ «Депутаты обсуждают вопрос о выходе Великобритании из Европейского Союза» . www.bbc.co.uk. ​ Новости BBC. 26 октября 2012 года . Проверено 3 июня 2020 г.
  16. ^ «Дэвид Кэмерон обещает провести референдум в ЕС, если консерваторы победят на следующих выборах» . Радио и телевидение Ирландии . 24 января 2013 года . Проверено 19 февраля 2013 г.
  17. ^ «Дэвид Кэмерон: Законопроект о референдуме ЕС показывает, что его слушают только тори» . Новости BBC . 14 мая 2013 года . Проверено 14 июля 2013 г.
  18. ^ «Законопроект о Европейском Союзе (референдуме) (HC Bill 11)» . Парламент Соединенного Королевства . 20 июня 2013 г.
  19. ^ «Векселя частных лиц» . Парламент Соединенного Королевства . Проверено 8 августа 2013 г.
  20. ^ «Представление законопроектов» . Парламент Соединенного Королевства . Проверено 8 августа 2013 г.
  21. ^ «Референдум ЕС: депутат-консерватор вынесет законопроект» . Новости BBC . 16 мая 2013 года . Проверено 8 августа 2013 г.
  22. ^ Законопроект о Европейском Союзе (референдум), законопроект 11 исследовательского документа 2013–14 13/41 (стр. 1), 28 июня 2013 г.; дата доступа 5 июля 2014 г.
  23. ^ Ригби, Элизабет; Пикард, Джим (31 января 2014 г.). «Законопроект о референдуме ЕС заблокирован в палате лордов» . Файнэншл Таймс . Проверено 5 июля 2014 г.
  24. ^ «Законопроект о референдуме ЕС, скорее всего, после того, как Боб Нил займет третье место в избирательном бюллетене» . Хранитель . Ассоциация прессы. 12 июня 2014 года . Проверено 5 июля 2014 г.
  25. ^ Киркуп, Джеймс (2 июля 2014 г.). «Консервативный закон о референдуме в ЕС повышает «серьезную» возможность [ sic ] выхода, - говорит депутат» . Телеграф . Проверено 17 мая 2016 г.
  26. ^ «Депутаты обсуждают законопроект Боба Нила о референдуме о членстве в ЕС» . Новости BBC . Проверено 17 мая 2016 г.
  27. ^ «Законопроект о Европейском Союзе (референдуме) 2014–15 - Парламент Великобритании» . Парламент Соединенного Королевства. Архивировано из оригинала 23 октября 2014 года . Проверено 17 мая 2016 г.
  28. ^ Паркер, Джордж; Стейси, Киран (26 мая 2014 г.). «Партия Партии независимости Великобритании и Национальный фронт возглавили популистское землетрясение» . Файнэншл Таймс . Проверено 22 июня 2016 г.
  29. ^ «Милибэнд: опрос ЕС показывает «очевидную и реальную угрозу» для рабочих мест» . Новости BBC . Проверено 28 мая 2016 г.
  30. ^ «Либерал-демократы намекают, что план Кэмерона по проведению референдума в ЕС подлежит обсуждению» . Рейтер . 15 апреля 2015 г.
  31. ^ «Да референдуму ЕС: Зеленый депутат призывает к шансу построить лучшую Европу» . Партия зеленых Англии и Уэльса. Проверено 26 апреля 2014 г.
  32. ^ Манифест DUP, 2015 г. Архивировано 22 октября 2015 г. на Wayback Machine , mydup.com. Проверено 28 мая 2016 г.
  33. ^ «ЕС». Архивировано 8 апреля 2014 года в Wayback Machine . Уважайте партию. Проверено 26 апреля 2014 г.
  34. ^ Манифест Консервативной партии 2015 (PDF) . Консервативная партия. п. 30 . Проверено 16 мая 2015 г.
  35. ^ Перейти обратно: а б с Росс, Тим (15 марта 2014 г.). «Дэвид Кэмерон: мои семь целей для нового ЕС» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года . Проверено 8 июня 2016 г.
  36. ^ Перейти обратно: а б «Четыре ключевых пункта из письма Дэвида Кэмерона ЕС» . Новости BBC . Проверено 8 июня 2016 г.
  37. ^ Кэмерон, Дэвид. «Новое урегулирование для Соединенного Королевства в реформированном Европейском Союзе» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 8 августа 2019 года . Проверено 8 июня 2016 г.
  38. ^ Перейти обратно: а б с д Это МакКинни, Конор Джеймс (22 февраля 2016 г.). «Объяснение сделки ЕС: введение» . Проверено 12 июня 2016 г.
  39. ^ О'Брайен, Шарлотта (22 февраля 2016 г.). «Объяснение соглашения ЕС: детские пособия» . Проверено 12 июня 2016 г.
  40. ^ Крейг, Пол (22 февраля 2016 г.). «Объяснение соглашения ЕС: Великобритания и еврозона» . Проверено 12 июня 2016 г.
  41. ^ Ник Шуибне, Ниам (22 февраля 2016 г.). «Объяснение соглашения ЕС: ограничение прав на жительство для членов семьи» . Проверено 12 июня 2016 г.
  42. ^ Барнард, Кэтрин (22 февраля 2016 г.). «Объяснение соглашения ЕС: депортация иммигрантов из ЕС» . Проверено 12 июня 2016 г.
  43. ^ Пирс, Стив (24 февраля 2016 г.). «Разъяснение соглашения ЕС: имеет ли оно юридическую силу?» . Проверено 12 июня 2016 г.
  44. ^ «Как Дэвид Кэмерон все провалил: закулисная история провальной кампании по сохранению Британии в Европейском Союзе» . Политика ЕС . 24 июня 2016 года . Проверено 24 июля 2016 г.
  45. ^ Паркер, Джордж. «Кэмерон связывает Брексит с неспособностью ЕС предоставить Великобритании тормоз на миграцию» . Файнэншл Таймс . Проверено 24 июля 2016 г.
  46. ^ Стюарт, Хизер (28 июня 2016 г.). «Кэмерон говорит лидерам ЕС, что они должны предложить Великобритании больший контроль над иммиграцией» . Хранитель . Проверено 29 июня 2016 г.
  47. ^ Вудкок, Эндрю (28 июня 2016 г.). «Кэмерон предупреждает, что иммиграционные правила ЕС могут поставить под угрозу торговую сделку Великобритании» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 24 июля 2016 г.
  48. ^ «Речь королевы 2015: референдум в ЕС, замораживание налогов и право покупки» . Новости BBC . Проверено 4 июня 2015 г.
  49. ^ Ватт, Николас. «Дэвид Кэмерон может перенести референдум ЕС на 2016 год» . Хранитель . Проверено 9 ноября 2015 г.
  50. ^ «Законопроект о референдуме Европейского Союза 2015–16» . Парламент Соединенного Королевства. Архивировано из оригинала 31 мая 2015 года . Проверено 24 сентября 2015 г.
  51. ^ «Референдум ЕС: депутаты поддерживают план высказывания мнения о Европе» . Новости BBC . Проверено 17 мая 2016 г.
  52. ^ «Лейбористы поддержат законопроект о референдуме ЕС, - говорит Харман» . Новости BBC . 24 мая 2015 года . Проверено 9 января 2016 г.
  53. ^ Закон о референдуме Европейского Союза 2015 года в BAILII .
  54. ^ «Закон о референдуме в Европейском Союзе 2015 года» . Правительство Соединенного Королевства . Проверено 14 мая 2016 г.
  55. ^ Ровена Мейсон; Николас Ватт; Ян Трейнор; Дженнифер Рэнкин (20 февраля 2016 г.). «Референдум ЕС состоится 23 июня, подтверждает Дэвид Кэмерон» . Хранитель . Проверено 2 февраля 2016 г.
  56. ^ Закон № 2016-01 (Законодательный номер (LN) 2016/034 с поправками, внесенными LN 2016/035, LN 2016/082 и LN 2016/120.
  57. Библиотека Палаты общин ИНФОРМАЦИОННЫЙ ДОКУМЕНТ № 07212, 3 июня 2015 г. Этот контент распространяется под лицензией Открытого парламента v3.0.
  58. ^ Р (Миллер) против секретаря по Брекситу %5B2016%5D EWHC 2768 (Администратор), пп. 106.
  59. ^ «Референдум о членстве в Европейском Союзе: оценка Избирательной комиссии по предложенному вопросу референдума» (PDF) . Избирательная комиссия Соединенного Королевства . Проверено 5 сентября 2015 г.
  60. ^ Ватт, Николас; Сиал, Раджив (1 сентября 2015 г.). «Референдум ЕС: Кэмерон принимает совет изменить формулировку вопроса» . Хранитель . Проверено 13 сентября 2015 г.
  61. ^ «Дэвид Кэмерон только что дал мощный намек на то, когда состоится референдум ЕС» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 17 мая 2016 г.
  62. ^ «Карвин Джонс пишет совместное письмо с первыми министрами Шотландии и Северной Ирландии, призывая отложить референдум ЕС» . УэльсОнлайн . Проверено 16 октября 2021 г.
  63. ^ «Референдум ЕС: Кэмерон назначает июньскую дату голосования в Великобритании» . Новости BBC . 20 февраля 2016 г. Проверено 17 мая 2016 г.
  64. ^ «Кто может голосовать на референдуме ЕС?» . Fullfact.org. 7 июня 2016 г. Проверено 24 декабря 2017 г.
  65. ^ «Брексит и угрозы, которые он представляет для Бермудских островов» , The Royal Gazette , 16 июня 2016 г.
  66. ^ «Брекзит и Фолклендские острова» . www.penguin-news.com . Архивировано из оригинала 16 января 2019 года . Проверено 15 января 2019 г.
  67. ^ «Граждане ЕС не имеют права участвовать в голосовании на референдуме», — говорит номер 10 . Новости BBC . 25 мая 2015 года . Проверено 24 декабря 2017 г.
  68. ^ «Предыстория референдума о членстве в ЕС в Великобритании в 2016 году» . Проверено 28 июня 2016 г.
  69. ^ Симс, Александра; Стоун, Джон (8 декабря 2015 г.). «Депутаты блокируют план, позволяющий 16-17-летним голосовать на референдуме ЕС» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 30 января 2017 г.
  70. ^ «Срок регистрации для голосования в ЕС продлен» . Новости BBC . 8 июня 2016 г. Проверено 21 июня 2016 г.
  71. ^ «Референдум в Европейском Союзе: Великобритания идет на выборы» . Новости BBC . Проверено 23 июня 2016 г.
  72. ^ Перейти обратно: а б «Референдум ЕС: тысячи ошибочно отправленных избирательных бюллетеней» . Новости BBC . 3 июня 2016 г.
  73. ^ Перейти обратно: а б «Звезда «Властелина колец» подает петицию о референдуме о референдуме ЕС на острове Мэн » Новости BBC . 29 января 2016 года . Проверено 15 февраля 2016 г.
  74. ^ « Патриотический» призыв остаться в ЕС» . 12 октября 2015 г. Проверено 22 декабря 2019 г.
  75. ^ «Битва за официальный выход кампании» . 14 марта 2016 г. Проверено 22 декабря 2019 г.
  76. ^ Сэвидж, Майкл (24 марта 2018 г.). «Держите своих врагов близко: расколы и распри, стоящие за кампаниями по выходу» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 23 декабря 2019 г.
  77. ^ «Названы ведущие кампании по референдуму ЕС» . 13 апреля 2016 года . Проверено 22 декабря 2019 г.
  78. ^ «Кэмерон: Депутатам будет разрешено свободное голосование на референдуме ЕС – видео» (Видео) . Хранитель . 5 января 2016 года . Проверено 9 января 2016 г. Премьер-министр также отметил, что депутаты-консерваторы смогут занять разные позиции после завершения повторных переговоров.
  79. ^ Хьюз, Лаура; Суинфорд, Стивен; Доминичак, Питер (5 января 2016 г.). «Референдум ЕС: Дэвид Кэмерон вынужден позволить министрам проводить кампанию за Брексит из-за опасений отставки кабинета министров» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 5 января 2016 года . Проверено 9 января 2016 г.
  80. ^ «Референдум ЕС: премьер-министр «не извиняется» за листовки ЕС стоимостью 9 миллионов фунтов» . Новости BBC . Проверено 17 мая 2016 г.
  81. ^ Перейти обратно: а б «Кампании по референдуму ЕС остаются приостановленными после нападения на Джо Кокса» . Новости BBC . 17 июня 2016 г. Проверено 17 июня 2016 г.
  82. ^ «Почему правительство считает, что голосование за то, чтобы остаться в Европейском Союзе, является лучшим решением для Великобритании» (PDF) . Правительство Соединенного Королевства . Проверено 4 июня 2016 г.
  83. ^ Лэндейл, Джеймс (7 апреля 2016 г.). «Референдум ЕС: Правительство потратит 9 миллионов фунтов на листовки в каждый дом» . Новости BBC . Проверено 11 апреля 2016 г.
  84. ^ «Найджел Фараж: победа в вопросе «Остаться в узком составе» может привести ко второму референдуму» . Новости BBC . 17 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 13 сентября 2016 г. . Проверено 29 августа 2016 г.
  85. ^ «Все избиратели получат руководство по референдуму ЕС» . Новости BBC . 15 мая 2016 г.
  86. ^ «Руководство по голосованию на референдуме ЕС 2016 года» (PDF) . О моем голосе . Избирательная комиссия. Архивировано из оригинала (PDF) 15 июня 2016 года . Проверено 4 июня 2016 г.
  87. ^ «Зачем голосовать за выход» . Голосуйте за выход . Проверено 22 декабря 2019 г.
  88. ^ Использование цифры «350 миллионов фунтов стерлингов в неделю» для описания финансового вклада Великобритании в ЕС (PDF) (Отчет). 17 сентября 2017 г. Архивировано из оригинала (PDF) 17 декабря 2019 г. . Проверено 22 декабря 2019 г.
  89. ^ Александр Борис де Пфеффель Джонсон против Brexit Justice Ltd и Маркуса Болла (Высокий суд, Королевская скамья, 3 июля 2019 г.), Текст .
  90. ^ «Собери факты» . Британия сильнее в Европе . Архивировано из оригинала 22 декабря 2019 года . Проверено 22 декабря 2019 г.
  91. ^ «Политика: Европа» . greenparty.org.uk. Архивировано из оригинала 16 апреля 2016 года . Проверено 27 мая 2016 г.
  92. ^ Винтур, Патрик (2 июня 2015 г.). «Энди Бёрнем подталкивает Лейбористскую партию к созданию отдельной кампании в поддержку Европейского Союза» . Хранитель . Проверено 12 июня 2015 г.
  93. ^ Патрик Винтур. «Алан Джонсон возглавит кампанию Лейбористской партии «Да» на референдуме в ЕС» . Хранитель . Проверено 18 июня 2015 г.
  94. ^ «Ник Клегг: Проевропейцы сейчас являются настоящими реформаторами» . libdems.org.uk. 9 мая 2014 года. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года . Проверено 12 июня 2015 г.
  95. ^ Персонал. «Позиции» . партия Уэльса . Плед Камри . Архивировано из оригинала 17 июня 2016 года . Проверено 27 мая 2016 г.
  96. ^ Грир, Росс (10 октября 2015 г.). «Референдум в ЕС: зеленые будут продвигать прогрессивные аргументы в пользу членства» . Шотландская партия зеленых . Проверено 8 декабря 2015 г.
  97. ^ Персонал (2 июня 2015 г.). «Никола Стерджен предупреждает о «обратной реакции» на выход из ЕС » . Новости BBC . Проверено 12 июня 2015 г.
  98. ^ Джонсон, Саймон (21 мая 2015 г.). «Алекс Салмонд: Я буду проводить кампанию вместе с Тори, чтобы остаться в ЕС» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года.
  99. ^ «Главная страница» . ukip.org . Проверено 27 мая 2016 г.
  100. ^ Хоуп, Кристофер (21 сентября 2015 г.). «Консервативная партия сохранит нейтралитет во время референдума в ЕС» . «Дейли телеграф» . Проверено 21 февраля 2016 г.
  101. ^ «Диксон – Референдум ЕС поставит под угрозу рабочие места и инвестиции в Северной Ирландии» . Партия Альянса Северной Ирландии . 14 мая 2015 года. Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 8 декабря 2015 г.
  102. ^ «Альянс выражает обеспокоенность по поводу идеи референдума» . Allianceparty.org. 29 апреля 2015 года. Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 8 декабря 2015 г.
  103. ^ Персонал (февраль 2014 г.). Партия зеленых в Северной Ирландии: Манифест 2015 (PDF) . Партия зеленых в Северной Ирландии . Архивировано из оригинала (PDF) 18 ноября 2015 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
  104. ^ «Шинн Фейн защищает членство в ЕС» . Белфастский телеграф . 20 апреля 2015 года . Проверено 8 декабря 2015 г.
  105. ^ СДЛП . "Международные дела" . Социал-демократическая и Лейбористская партия . Архивировано из оригинала 21 июля 2014 года . Проверено 8 декабря 2015 г.
  106. ^ УУП . «Заявление Ольстерской юнионистской партии о референдуме ЕС» . Ольстерская юнионистская партия . Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года . Проверено 5 марта 2016 г.
  107. ^ Кроми, Клэр (25 ноября 2015 г.). «Референдум в ЕС: DUP поддерживает кампанию UKIP по Брекситу, критикуя «жалкие требования» Дэвида Кэмерона » . Белфастский телеграф . Архивировано из оригинала 20 декабря 2015 года . Проверено 17 мая 2016 г.
  108. ^ «DUP «рекомендует проголосовать за выход из ЕС» » . Новостное письмо . Белфаст. 20 февраля 2016 г.
  109. ^ ПБП . «Лексит: зачем нам нужен левый выход из ЕС» . Архивировано из оригинала 21 мая 2016 года . Проверено 27 мая 2016 г.
  110. ^ «Членство в ЕС — это вопрос граждан Великобритании, а не президента США» . tuv.org.uk. ​ Проверено 27 мая 2016 г.
  111. ^ «Фитхэм призывает к совместной стратегии с правительством по ключевым вопросам» . Гибралтарские хроники . 19 января 2016 года. Архивировано из оригинала 24 февраля 2016 года . Проверено 20 февраля 2016 г. .
  112. ^ Перейти обратно: а б «Гарсия отмечает конституционную реформу и Брексит в новогоднем послании» . Гибралтарские хроники . 5 января 2016 г. Архивировано из оригинала 24 февраля 2016 г. Проверено 20 февраля 2016 г. .
  113. ^ «Политика Британии прежде всего» . Britainfirst.org . Проверено 27 мая 2016 г.
  114. ^ «Иностранные дела | Британская национальная партия» . bnp.org.uk. ​ nd Архивировано из оригинала 30 июня 2016 года . Проверено 25 июня 2016 г.
  115. ^ «Эйриги поддерживает Брексит с помощью плакатной кампании Северной Ирландии» . Ирландские Таймс .
  116. ^ «Уважение к кампании за выход из ЕС» . http://respectparty.org. 22 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г.
  117. ^ Профсоюзная и социалистическая коалиция (22 февраля 2016 г.). «Письмо TUSC в The Guardian – теперь подпишите петицию» . tusc.org.uk. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  118. ^ «Референдум ЕС: 10 альтернатив официальным кампаниям «Выходи и оставайся»» . Новости BBC . Проверено 27 апреля 2016 г.
  119. ^ «Предложение собрания Либеральной партии» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 января 2017 года.
  120. ^ Майк Наттрасс, член Европарламента FRICS (19 апреля 2014 г.). Независимость от Европы YouTube (Видео). Майк Наттрасс через YouTube.
  121. ^ «Заявление президента Рабочей партии Майкла Доннелли накануне референдума ЕС» . Рабочая партия Ирландии . Проверено 22 октября 2018 г.
  122. ^ Каллен, Хью (15 февраля 2016 г.). «Социалистические аргументы против выхода из Европейского Союза» . Шотландская социалистическая партия.
  123. ^ «Брошюра: Остаться – за Европу солидарности» . leftunity.org . 6 мая 2016 года . Проверено 24 июня 2022 г.
  124. ^ «Депутат Кнессета поддерживает голосование «остаться» на референдуме ЕС» . Официальный сайт Мебиона Кернова . 3 апреля 2016 г. Архивировано из оригинала 26 мая 2022 г. . Проверено 24 июня 2022 г.
  125. ^ «Проблема не в ЕС… Это капитализм» . Социалистическая партия Великобритании . Апрель 2016 года . Проверено 27 июня 2022 г.
  126. ^ «Редакционная статья: Референдум в ЕС – неуместная интермедия» . Социалистическая партия Великобритании . Май 2016 года . Проверено 27 июня 2022 г.
  127. ^ «МЫ предлагаем Билль о правах женщин» . www.womensequality.org.uk. 8 марта 2016 г. Архивировано из оригинала 20 марта 2016 г.
  128. ^ Майер, Кэтрин (8 марта 2016 г.). «Независимо от того, выйдем ли мы из ЕС или останемся в нем, Билль о правах женщин уже давно назрел» . ХаффПост . АОЛ . Проверено 27 мая 2016 г.
  129. ^ «Как работает Кабмин» . Национальный архив . Проверено 22 марта 2016 г.
  130. ^ Перейти обратно: а б «Референдум ЕС: позиция депутатов-консерваторов» . Новости BBC . 21 марта 2016 года . Проверено 22 марта 2016 г.
  131. ^ «Кто такой Стивен Крэбб?» . Новости BBC . Проверено 22 марта 2016 г.
  132. ^ «Генеральный директор Shell призывает Британию остаться в Евросоюзе» . «Дейли телеграф» . 4 июня 2015 г. Архивировано из оригинала 11 января 2022 г.
  133. ^ Джульетта Гарсайд. «Руководитель BT говорит, что ЕС является позитивной силой для бизнеса» . Хранитель .
  134. ^ Джейми Данкли; Рассел Линч (20 мая 2015 г.). «Глава Vodafone присоединяется к Deutsche Bank в предупреждении о выходе из ЕС» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года.
  135. ^ Хейзел Шеффилд (19 мая 2015 г.). «Deutsche Bank рассматривает план выхода Великобритании» . Независимый .
  136. ^ «Банкиры начинают предупреждать о референдуме Великобритании в ЕС» . Файнэншл Таймс .
  137. ^ "RBS warns of business damage from Brexit plans" (Press release). Scottish National Party. 26 February 2015. Archived from the original on 19 June 2016. Retrieved 7 January 2016.
  138. ^ Jill Treanor. "HSBC warns of economic risks of UK pulling out of Europe". The Guardian.
  139. ^ "HSBC, JPMorgan may move parts of businesses to Luxembourg – The Times". Reuters UK.
  140. ^ "Brexit 'would sap London's wealth and power". The Daily Telegraph. 12 June 2015. Archived from the original on 11 January 2022. Retrieved 22 December 2015.
  141. ^ "EU exit would risk jobs, says group of business bosses". BBC. 23 February 2016.
  142. ^ Parker, George; Cadman, Emily; Plimmer, Gill (22 February 2016). "Cameron outlines business case". Financial Times. p. 3.
  143. ^ Castle, Stephen (1 May 2016). "Fear of Alienating Customers Keeps British Companies From Taking Sides on E.U." The New York Times. No. 2 May 2016. Retrieved 16 May 2016.
  144. ^ "Branson 'fearful' over Brexit impact". BBC News. 20 June 2016. Retrieved 22 June 2016.
  145. ^ "Alan Sugar: Brexit Would Be A 'Disaster' For UK". Sky News. Retrieved 22 June 2016.
  146. ^ Jump up to: a b Sir James Dyson: 'So if we leave the EU no one will trade with us? Cobblers...' A. Pearson, The Daily Telegraph (London), 10 June 2016
  147. ^ "Rolls-Royce says Brexit will heighten investment risk". BBC News.
  148. ^ Jump up to: a b Farell, Sean (2 June 2016). "UK small businesses are evenly split on Brexit, poll says". The Guardian. Retrieved 15 June 2016.
  149. ^ Kleinman, Mark (11 April 2016). "Brexit Threat To UK Jobs, ICC Survey Warns". Sky News. Retrieved 14 May 2016.
  150. ^ "86% of international businesses surveyed believe the UK should remain within the EU – says ICC United Kingdom" (PDF). iccwbo.uk. United Kingdom office of International Chamber of Commerce. 12 April 2016. Archived from the original (PDF) on 23 December 2016. Retrieved 14 May 2016.
  151. ^ Cordell, Jake (11 May 2016). "EU businesses want a hard line in any post-Brexit negotiations". City AM. Retrieved 14 May 2016.
  152. ^ Blackden, Richard (20 January 2013). "Ford and BMW warn against UK exit from EU as David Cameron readies historic speech". The Daily Telegraph. Archived from the original on 11 January 2022. Retrieved 3 January 2014.
  153. ^ "Britain's pro-EU carmakers say plants not at risk from 'Brexit'". Reuters UK.
  154. ^ Szu Ping Chan (15 September 2015). "Ignore the scaremongers, manufacturing powerhouse Vauxhall says it would be fine outside the EU". The Daily Telegraph. Archived from the original on 11 January 2022. Retrieved 6 January 2016.
  155. ^ Harding, Robin; Inagaki, Kana (11 January 2016). "Toyota pledges to stay in UK even if country takes Brexit". Financial Times.
  156. ^ P. Spence, Pound falls below $1.39 as economists warn Brexit could hammer households, The Daily Telegraph, Finance, 24 February 2016.
  157. ^ Nelson, Eshe (23 February 2016). "If Sterling Goes Down on 'Brexit,' It's Taking the Euro With It". Bloomberg. Retrieved 26 February 2016.
  158. ^ "Pound falls after Independent poll puts Brexit 10 points ahead". The Independent. 10 June 2016. Archived from the original on 1 May 2022.
  159. ^ "UK trade deficit narrows in April as exports jump". BBC News. Retrieved 11 June 2016.
  160. ^ "UK trade deficit falls after record rise in exports". 9 June 2016. Retrieved 15 June 2016.
  161. ^ "FTSE 100 falls 2% as investors fret over Brexit". BBC News.
  162. ^ "FTSE 100 loses £100bn in four days as Brexit paralyses markets and pound crumbles". The Daily Telegraph. Archived from the original on 14 June 2016.
  163. ^ "The pound has made strong gains against the dollar". BBC News.
  164. ^ "Sterling hits 2016 high, stocks climb as UK votes on Brexit". Reuters. 23 June 2016.
  165. ^ "GBP to USD exchange rate". 24 June 2016. Retrieved 24 June 2016.
  166. ^ Jump up to: a b Nasir, Muhammad Ali; Morgan, Jamie (2017). "Pre-Brexit: The EU referendum as an illustration of the effects of uncertainty on the Sterling exchange rate" (PDF). Journal of Economic Studies. 45 (5): 910–921. doi:10.1108/JES-07-2017-0205. S2CID 158274269.
  167. ^ "FTSE 100 at the London Stock Exchange". Retrieved 24 June 2016.
  168. ^ Kirka, Danica; Lee, Youkyung (24 June 2016). "Stocks crash as UK vote to quit EU shocks investors". AP The Big Story. London. Associated Press. Archived from the original on 3 July 2016. Retrieved 24 June 2016.
  169. ^ David, Javier E. (26 June 2016). "Brexit cost investors $2 trillion, the worst one day drop ever". CNBC. Retrieved 26 June 2016.
  170. ^ David, Javier E. (27 June 2016). "Brexit-related losses widen to $3 trillion in relentless 2-day sell-off". CNBC. Retrieved 28 June 2016.
  171. ^ McGeever, Jamie; Graham, Patrick (24 June 2016). "UK markets shudder after Brexit vote, sterling hits 31-year low". Reuters. Retrieved 26 June 2016.
  172. ^ Rosenfeld, Everett (27 June 2016). "Brexit fears drive downgrade: S&P cuts UK rating to 'AA' from 'AAA'". CNBC. Retrieved 27 June 2016.
  173. ^ "S&P revises European Union credit rating to AA from AA+". CNBC. 30 June 2016.
  174. ^ Cunningham, Tara; Davidson, Lauren (27 June 2016). "FTSE 100 surrenders £85bn in two days, pound slides and banking stocks plunge in Brexit aftermath". The Daily Telegraph. Archived from the original on 27 June 2016. Retrieved 27 June 2016. FTSE 100 surrenders £85bn in two days, pound slides and banking stocks plunge in Brexit aftermath
  175. ^ "Markets shift after Carney speech". BBC News. Retrieved 1 July 2016.
  176. ^ "Global stock markets rally as Brexit fears abate". BBC News. 29 June 2016. Retrieved 30 June 2016.
  177. ^ Chrisafis, Angelique (24 June 2016). "European far right hails Brexit vote". The Guardian.
  178. ^ Verhofstadt, Guy (5 January 2016). "Putin will be rubbing his hands at the prospect of Brexit". The Guardian. Retrieved 29 November 2015.
  179. ^ Ball, Sam (30 April 2016). "Why the French are against Brexit, but only just". France 24.
  180. ^ "Exclusive: Britain 'could liberate Europe again' by voting for Brexit and sparking populist revolution". The Daily Telegraph (London). 22 May 2016.
  181. ^ Holehouse, Matthew (18 January 2016). "Brexit will trigger collapse of EU, warns Poland". The Daily Telegraph. Archived from the original on 11 January 2022. Retrieved 29 November 2015.
  182. ^ www.publika.md (20 June 2016). "Pavel Filip încurajează moldovenii să discute cu prietenii lor britanici pentru un vot pro-rămânere în UE". publika.md. Archived from the original on 22 June 2016. Retrieved 22 June 2016.
  183. ^ "Spanish PM's anger at David Cameron over Gibraltar". BBC News. 16 June 2016.
  184. ^ "Brexit border closure 'perfectly possible' in law – Margallo". Gibraltar Chronicle. 18 June 2016.
  185. ^ EU referendum: Swedish foreign minister warns Brexit 'could cause break-up of European Union' L. Dearden, The Independent (London), 11 June 2016
  186. ^ M. Holehouse, "Czech Republic 'will follow Britain out of EU'", The Daily Telegraph, 23 February 2016
  187. ^ Inman, Phillip (24 February 2016). "Brexit referendum could destabilise UK recovery, says IMF". The Guardian. Retrieved 26 February 2016.
  188. ^ Riley-Smith, Ben. "EU referendum: IMF accused of 'bullying' voters with warnings over Brexit". The Daily Telegraph. Archived from the original on 11 January 2022. Retrieved 16 May 2016.
  189. ^ "US warns Britain: If you leave EU you face barriers to trading with America". The Guardian. 28 October 2015. Retrieved 6 January 2016.
  190. ^ "US ambassador: We would love strong UK in strong EU". BBC News. 29 October 2015. Retrieved 6 January 2016.
  191. ^ Staying in EU 'best hope' for UK's future say ex-US Treasury secretaries, BBC News (20 April 2016).
  192. ^ Andrew Sparrow (24 July 2015). "Britain must stay in EU 'to make world more prosperous', says Obama". The Guardian. Retrieved 9 January 2016.
  193. ^ "Barack Obama accused of interfering in British politics after recommending UK remain in EU". The Independent. 25 July 2015. Archived from the original on 1 May 2022.
  194. ^ "Obama's Brexit comments spark controversy in UK". Al Jazeera. 23 April 2016.
  195. ^ "Johnson slams Obama's 'outrageous hypocrisy' over EU debate". The Belfast Telegraph. 13 March 2016.
  196. ^ "'Monstrous interference': UK pols furious at Obama's plan to intervene in EU debate". Fox News Channel. 22 April 2016.
  197. ^ Cruz, Ted. "Britain will be at the front of the queue for a US trade deal". Retrieved 27 April 2016.
  198. ^ Michael Wilkinson (27 April 2016). "Ted Cruz: Post-Brexit Britain would be at front of the line for trade deal if I am US President". The Telegraph. Archived from the original on 11 January 2022. Retrieved 27 April 2016.
  199. ^ "Don't meddle in EU vote, Brexit MPs tell Obama". The Times. 20 March 2016.
  200. ^ "Obama warned against EU referendum intervention". BBC News. 17 March 2016.
  201. ^ Greg Heffer (2 July 2018). "Cameron 'personally requested Obama's back of the queue Brexit warning'". Sky News. Retrieved 17 July 2018.
  202. ^ Olli Smith (24 March 2016). "'Time to GO': Trump gives Brexit blessing as he blames 'crazy migration' for EU collapse". Daily Express. Retrieved 18 March 2016.
  203. ^ Chuck Todd, Mark Murray and Carrie Dann (23 June 2016). "First Read: How 'Brexit' Impacts American Politics". NBC News.
  204. ^ Ross, Tim (27 February 2016). "Global economy will suffer 'a shock' if Britain leaves EU, G20 warns". The Daily Telegraph. Archived from the original on 1 March 2016. Retrieved 27 February 2016.
  205. ^ "UK EU exit would be global economy 'shock' – G20 leaders". BBC News. Retrieved 27 February 2016.
  206. ^ "Turnbull hopeful UK avoids EU Brexit". 1 May 2016. Archived from the original on 6 June 2016. Retrieved 29 June 2016.
  207. ^ "Presiden Jokowi ingin Inggris tak keluar dari Uni Eropa". BBC Indonesia (in Indonesian). 22 April 2016. Retrieved 21 June 2016.
  208. ^ "Ranil 'very concerned' at probable Brexit". Daily Mirror. 15 June 2016. Retrieved 20 June 2016.
  209. ^ Worley, Will (18 June 2016). "EU referendum: Vladimir Putin says David Cameron called vote 'to blackmail Europe'". The Independent. Archived from the original on 1 May 2022.
  210. ^ Titov, Alexander; Sakwa, Richard (16 June 2016). "Does Putin Really Want a Brexit From The EU?". Newsweek.
  211. ^ P. Spence, Bank of England can make Brexit work, says Mark Carney, The Daily Telegraph, 11 November 2015.
  212. ^ Mark Carney: EU exit is 'biggest domestic risk' BBC News, 8 March 2016
  213. ^ Robertson, Jamie. "Brexit vote may spark recession, Mark Carney warns". BBC News. Retrieved 13 May 2016.
  214. ^ "Iain Duncan Smith casts doubt on Mark Carney's Brexit warning". BBC News. Retrieved 13 May 2016.
  215. ^ The impact of immigration on occupational wages: evidence from Britain Archived 7 June 2016 at the Wayback Machine S. Nickell and J. Saleheen, Staff Working Paper No. 574, Bank of England (2015)
  216. ^ "How small is small? The impact of immigration on UK wages – National Institute of Economic and Social Research". niesr.ac.uk. 17 January 2016.
  217. ^ Jump up to: a b EU referendum: UK could be better off leaving if TTIP passes, Joseph Stiglitz says, H. Sheffield, The Independent, 2 March 2016
  218. ^ Jump up to: a b Fuest, Clemens (19 April 2016). "How Germany Views Brexit". Project Syndicate. Retrieved 29 November 2015.
  219. ^ Dakers, Marion (28 September 2015). "Law firms will bear the brunt of Brexit, lawyers warn". The Daily Telegraph. Archived from the original on 11 January 2022. Retrieved 14 June 2016.
  220. ^ "The EU and the Legal Sector" (PDF). The Law Society of England and Wales. October 2015. Retrieved 24 June 2016.
  221. ^ Firzli, Nicolas. "A Frenchman writes: Britain should say adiEU in June". Dow Jones Financial News. Retrieved 7 March 2016.
  222. ^ Fetzer, Thiemo (25 July 2018). "Did Austerity Cause Brexit?". Rochester, NY. SSRN 3251187.
  223. ^ "The Brexit-Trump syndrome: it's the economics, stupid". 21 November 2016. Retrieved 20 December 2019.
  224. ^ "EU exit could add two years to austerity, IFS says". BBC News. 25 May 2016.
  225. ^ Higgins, Kathryn (1 June 2016). "Majority of UK lawyers want to remain in the EU, poll finds". Global Legal Post. Retrieved 14 June 2016.
  226. ^ «Видео: Будущие экономические отношения Великобритании с Европейским Союзом» . 5 июля 2016 г.
  227. ^ Дуган, Майкл (30 июня 2016 г.). Профессор Майкл Дуган оценивает позицию Великобритании после голосования за выход из ЕС (Youtube). Ливерпуль: Ливерпульский университет, Школа права и социальной справедливости. Событие происходит в 01:18 . Проверено 31 мая 2018 г. Я действительно без колебаний делаю вывод, что выход из ЕС провел одну из самых нечестных политических кампаний, которые когда-либо видела эта страна.
  228. ^ «Референдум в ЕС: Брексит «может нанести ущерб Национальной системе здравоохранения», предупреждает руководитель здравоохранения» . Новости BBC . 22 мая 2016 г.
  229. ^ Рамни, Эмма (26 мая 2016 г.). «Руководители Национальной службы здравоохранения опасаются негативных последствий Брексита, говорится в опросе» . Общественные финансы .
  230. ^ Гиббонс, Кэти; Сэвидж, Майкл (4 апреля 2016 г.). «Брексит поставит под угрозу Национальную систему здравоохранения, предупреждают руководители здравоохранения» . Времена .
  231. ^ Перейти обратно: а б с Барбара Касасс (4 июня 2016 г.). «Руководящие принципы заставляют британские благотворительные организации здравоохранения хранить молчание по поводу Брексита» . Ланцет . 387 (10035): 2277–2278. дои : 10.1016/S0140-6736(16)30714-0 . ПМИД   27302254 .
  232. ^ Перейти обратно: а б Уотлинг, Линдси (10 июня 2016 г.). «Исследование показало, что 92% рыбаков проголосуют за Брексит» . Пресса и журнал . Проверено 11 июня 2016 г.
  233. ^ Веверс, Дэн. «Девять из десяти рыбаков поддержат Брексит, согласно опросу» . СТВ . Проверено 11 июня 2016 г.
  234. ^ Стюарт, Хизер (25 мая 2016 г.). «Голосование за выход из ЕС «обрекло бы Британию на бесполезность», говорят историки» . Хранитель . Проверено 20 июня 2016 г.
  235. ^ Историки-соперники обмениваются ударами по поводу Брексита , Financial Times.
  236. ^ Историк Эндрю Робертс о Брексите
  237. ^ « Брексит»: МЭА предлагает премию за план выхода Великобритании из ЕС» . Би-би-си. 15 июля 2013 года . Проверено 8 августа 2013 г.
  238. ^ «Премия МЭА за Брексит» . Iea.org.uk. 8 апреля 2014 года . Проверено 20 мая 2014 г.
  239. ^ Стейси, Киран (8 апреля 2014 г.). «Британский дипломат получил приз за план Брексита» . Файнэншл Таймс . Проверено 21 апреля 2014 г.
  240. ^ Литтлвуд, Марк (9 апреля 2014 г.). «Лауреат премии Брексита представляет собой проект открытой, независимой Британии» . Консервативный дом . Проверено 21 апреля 2014 г.
  241. ^ Боффи, Дэниел; Хелм, Тоби (17 ноября 2012 г.). «56% британцев проголосовали бы за выход из ЕС на референдуме, согласно данным опроса» . Наблюдатель . Проверено 4 января 2014 г.
  242. ^ «Результаты опроса YouGov» (PDF) . D25d2506sfb94s.cloudfront.net. 11 июня 2015 года . Проверено 17 июля 2015 г.
  243. ^ «Опрос лорда Эшкрофта в Европе – Европа под судом» . Yahoo! Финансы. 23 марта 2014 года. Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 года . Проверено 20 мая 2014 г.
  244. ^ «Результаты опроса YouGov/The Sun» (PDF) . YouGov . Июнь 2014 года . Проверено 12 июня 2015 г.
  245. ^ Джон Кертис, старший научный сотрудник NatCen и профессор политологии Университета Стратклайда (октябрь 2015 г.). «Британия разделена? Кто поддерживает, а кто против членства в ЕС» (PDF) . Совет экономических и социальных исследований .
  246. ^ Грайс, Эндрю (23 ноября 2015 г.). «Референдум в ЕС: большинство британцев хотят «Брексита», как показывает опрос» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 24 ноября 2015 г.
  247. ^ Перейти обратно: а б Дальгрин, Уилл (28 февраля 2016 г.). «Евроскептическая карта Британии» . YouGov . Проверено 28 февраля 2016 г. .
  248. ^ Пикард, Джим (3 февраля 2016 г.). «Консерваторы: партия бизнеса?» . Файнэншл Таймс . Проверено 8 февраля 2016 г.
  249. ^ Кресси, Дэниел (30 марта 2016 г.). «Ученые говорят «нет» выходу Великобритании из Европы в опросе Nature» . Природа . 531 (7596): 559. Бибкод : 2016Natur.531..559C . дои : 10.1038/531559а . ПМИД   27029257 . S2CID   4408142 .
  250. ^ Бут, Джеймс (2 марта 2016 г.). «Партнеры в подавляющем большинстве настроены против Брексита, поскольку уверенность в том, что Британия останется в стране, колеблется» . Юридическая неделя . Архивировано из оригинала 10 июня 2016 года . Проверено 14 мая 2016 г.
  251. ^ «Взгляды экономистов на Брексит» . Ипсос МОРИ. 28 мая 2016 года . Проверено 29 мая 2016 г.
  252. ^ Содха, Соня ; Хелм, Тоби; Инман, Филипп (28 мая 2016 г.). «Экономисты в подавляющем большинстве отвергают Брекзит в поддержку Кэмерона» . Наблюдатель . Проверено 29 мая 2016 г.
  253. ^ Джайлз, Крис; Кэдман, Эмили (3 января 2016 г.). «Прогнозы экономистов: Брексит нанесет ущерб экономическому росту» . Файнэншл Таймс . Проверено 14 мая 2016 г.
  254. ^ Дикинсон, Аннабель (30 декабря 2016 г.). «Год, когда букмекеры были сбиты с толку: 150/1 на то, что Трамп станет президентом США, и 100/1 на то, что Алан Партридж станет мэром Восточной Англии» . Истерн Дейли Пресс . Архивировано из оригинала 31 декабря 2016 года.
  255. ^ «FTSE и фунт колеблются вблизи недавних максимумов в связи с началом референдума по Брекситу» . www.spreadex.com . 23 июня 2016 г. Проверено 3 августа 2020 г.
  256. ^ Коулинг, Дэвид (24 декабря 2016 г.). «Почему опросы общественного мнения снова ошиблись в 2016 году?» . Новости BBC . Проверено 12 сентября 2018 г.
  257. ^ Перейти обратно: а б с д «Великобритания и ЕС: лучше уйти или войти?» . Новости BBC . 23 февраля 2016 года . Проверено 3 марта 2016 г.
  258. ^ Содха, Соня (27 июля 2015 г.). «Почему свободное передвижение в ЕС так важно?» . Анализ, Радио BBC 4 . Проверено 4 марта 2016 г.
  259. ^ Беккер и Фетцер (октябрь 2016 г.). «Вызывает ли миграция экстремальное голосование?» . Университет Уорика . Проверено 31 октября 2016 г.
  260. ^ Перейти обратно: а б Референдум ЕС: рекордное количество мигрантов прибывает в Великобританию без работы, поскольку Борис Джонсон обвиняет Дэвида Кэмерона в «глубоко подрывающем» вере в демократию Л. Хьюз, The Daily Telegraph (Лондон), 26 мая 2016 г.
  261. ^ Перейти обратно: а б с Ежеквартальный отчет по статистике миграции: май 2016 г. УНС, 26 мая 2016 г.
  262. ^ Мейсон, Ровена (24 июня 2016 г.). «Как Великобритания в конечном итоге проголосовала за выход из Европейского Союза?» . Хранитель . Проверено 26 июня 2016 г.
  263. ^ Уорд, Оливия (25 июня 2016 г.). «Токсичные дебаты о Брексите привели Великобританию к политическому хаосу: анализ» . Торонто Стар . Торонто, Канада . Проверено 26 июня 2016 г.
  264. ^ «Ночной обмен новостями с депутатом Европарламента от Брексита Дэниелом Ханнаном» . Новости BBC . 25 июня 2016 г. Проверено 26 июня 2016 г.
  265. ^ Лоуири, Найджел (25 июня 2016 г.). «Найджел Фарадж: оставить предвыборные обещания «ошибкой», они могут быть не поддержаны» . iNews Великобритания . Медиа Нусантара Читра . Проверено 26 июня 2016 г.
  266. ^ Хелм, Тоби (24 июля 2016 г.). «Брексит: ЕС считает миграцию «аварийным тормозом» для Великобритании на срок до семи лет» . Хранитель . Проверено 24 июля 2016 г.
  267. ^ «Как Дэвид Кэмерон все провалил: закулисная история провальной кампании по сохранению Британии в Европейском Союзе» . Политика ЕС . 24 июня 2016 года . Проверено 24 июля 2016 г. Поскольку Брюссель удерживал свои позиции, Кэмерон отказался от своего манифеста, согласно которому новые рабочие ЕС должны ждать четыре года, прежде чем получить доступ к льготам, пока не будет сделано что-то для сокращения иммиграции. В феврале Великобритания и ЕС заключили соглашение. Великобритания получит «экстренный тормоз», позволяющий приостановить доступ к льготам для новых мигрантов на разовый период в семь лет.
  268. ^ «Брексит может привести ко второму опросу о независимости и распаду Британии, - говорит ведущий управляющий инвестиционным фондом Шотландии» . Вестник . 24 февраля 2016 г. Проверено 5 марта 2016 г.
  269. ^ «Стерджен: Выход из ЕС может спровоцировать требование о проведении референдума о независимости Шотландии» . Новости BBC . 21 февраля 2016 года . Проверено 5 марта 2016 г.
  270. ^ «Референдум в ЕС: Брексит спровоцирует «конституционный кризис» в Великобритании, - предупреждает первый министр Уэльса Карвин Джонс» . Независимый . 18 марта 2016 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2022 г. Проверено 21 марта 2016 г.
  271. ^ Национальная служба здравоохранения может быть частично приватизирована, если Великобритания и ЕС договорятся о спорной торговой сделке ТТИП, предупреждает эксперт И. Джонстон, The Independent (Лондон), 21 февраля 2016 г.
  272. ^ ТТИП: Правительство уступает межпартийному альянсу депутатов-евроскептиков, требующих защиты Национальной службы здравоохранения от спорной сделки О. Райт, The Independent (Лондон), 19 мая 2016 г.
  273. Референдум ЕС: 25 повстанцев-консерваторов замышляют проголосовать против речи королевы, поскольку члена парламента от лейбористской партии поймали на том, что во время предвыборной кампании он называл избирателя «ужасным расистом» Л. Хьюз, The Daily Telegraph , 19 мая 2016 г.
  274. ^ ТТИП символизирует худшее из мирового капитализма. Кэмерон продвигает это на свой страх и риск Н. Дирден, The Guardian , 20 мая 2016 г.
  275. ^ Джереми Корбин клянется наложить вето на соглашение о свободной торговле между ЕС и США «TTIP» на фоне опасений приватизации П. Во, HuffPost , 2 июня 2016 г.
  276. ^ Референдум ЕС настраивает большой бизнес против трудящихся - вот почему я голосую за «уход» Дж. Миллса, HuffPost , 10 июня 2016 г.
  277. ^ «Референдум ЕС: выход из «большой игры» ЕС ради безопасности Великобритании» . Новости BBC . 22 февраля 2016 года . Проверено 11 апреля 2016 г.
  278. ^ «Проверка реальности: Британия в большей безопасности в ЕС или за его пределами?» . Новости BBC . 24 марта 2016 года . Проверено 11 апреля 2016 г.
  279. ^ Дебаты на референдуме в ЕС – Guardian Live . 15 марта 2016 г. – через YouTube.
  280. ^ Мартин Шиптон (15 декабря 2015 г.). «Найджел Фараж и Карвин Джонс встретятся лицом к лицу, чтобы обсудить, следует ли Великобритании оставаться в ЕС» . Уэльсонлайн .
  281. ^ «Фараж и Джонс спорят из-за стали в дебатах ЕС» . Новости BBC .
  282. ^ «Это официально: Дэвид Кэмерон не будет обсуждать по телевидению другого политического лидера перед референдумом в ЕС» . «Дейли телеграф» . 24 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 11 января 2022 г. . Проверено 24 мая 2016 г.
  283. ^ «Дебаты: должна ли Великобритания выйти из ЕС?» . Зритель .
  284. ^ «Экспресс-дебаты ЕС в полном объеме» . Ежедневный экспресс . 5 июня 2016 г.
  285. ^ «Интервью Эндрю Нила: уйти или остаться? - Путеводитель по эпизодам» . Би-би-си.
  286. ^ «Дебаты ЕС, Виктория Дербишир» . Би-би-си.
  287. ^ «Голосование за выход» критикует ITV за дебаты в ЕС между Кэмероном и Фараджем» . Хранитель . 12 мая 2016 года . Проверено 24 мая 2016 г.
  288. ^ Эйден Керр (6 июня 2016 г.). «Никола Стерджен и Борис Джонсон столкнутся в телевизионных дебатах» . Новости СТВ . Проверено 9 июня 2016 г.
  289. ^ Джон Планкетт (11 мая 2016 г.). «Би-би-си отвергает опасения, что дебаты на референдуме в ЕС могут быть сфальсифицированы» . Проверено 24 мая 2016 г.
  290. ^ «Референдум ЕС: кампании запланированы к дебатам BBC в прямом эфире на Уэмбли» . Новости BBC . Проверено 21 июня 2016 г.
  291. ^ «Джереми Паксман проведет финальные дебаты по референдуму ЕС на канале 4» . Канал 4. 9 мая 2016 года . Проверено 24 мая 2016 г.
  292. ^ Перейти обратно: а б с Закон о европейском референдуме 2015 г., статья 11.
  293. ^ Боукотт, Оуэн; корреспондент Оуэн Боукотт по правовым вопросам (28 апреля 2016 г.). «Британские эмигранты проигрывают судебную битву за право голоса на референдуме ЕС» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 16 мая 2024 г.
  294. ^ «ХУДОК – Европейский суд по правам человека» . hudoc.echr.coe.int . Проверено 16 мая 2024 г.
  295. ^ Перейти обратно: а б с «ГАРРИ ШИНДЛЕР MBE - против- (1) КАНЦЛЕР ГЕРЦОВСТВА ЛАНКАСТЕР (2) ГОССЕКРЕТАРЬ ПО ИНОСТРАННЫМ ДЕЛАМ И СОдружеству» (PDF) . ВЫСШИЙ СУД ОТДЕЛЕНИЕ КОРОЛЕВСКОЙ Скамьи ОТДЕЛЕНИЕ СУДА . 20 апреля 2016 г. Проверено 15 мая 2024 г.
  296. ^ «ПРИЛОЖЕНИЕ к решению Совета (ЕС, Евратом) 2017/..., разрешающему начало переговоров с Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии по соглашению, определяющему условия его выхода из Европейского Союза» (PDF) . Совет Европейского Союза . 22 мая 2017 г.
  297. ^ Перейти обратно: а б Гарри Шиндлер и другие против Совета Европейского Союза , 26 ноября 2018 г. , получено 16 мая 2024 г.
  298. ^ Бут, Роберт; Додд, Викрам; Роулинсон, Кевин; Слоусон, Никола (18 июня 2016 г.). «Подозреваемый в убийстве Джо Кокса сообщает суду, что его зовут «смерть предателям, свобода Британии» » . TheGuardian.com .
  299. ^ Кадвалладр, Кэрол; Хелм, Тоби (28 июля 2018 г.). «Гнев по поводу использования рекламы Брексита после убийства Джо Кокса» . Наблюдатель . Проверено 26 мая 2019 г.
  300. ^ «Файлы Бэнкса: спонсор Брексита призвал кампанию «надавить сильнее» после убийства Джо Кокса» . Новости 4 канала . 8 марта 2019 года . Проверено 26 мая 2019 г.
  301. ^ «Кэмерон прервал визит в Гибралтар из-за нападения депутата» . Яху!. 16 июня 2016 года. Архивировано из оригинала 17 июня 2016 года . Проверено 17 июня 2016 г.
  302. ^ Стюарт, Хизер (18 июня 2016 г.). «Приостановленные дебаты на референдуме в ЕС возобновятся, но в более уважительном тоне» . Хранитель . Проверено 18 июня 2016 г.
  303. ^ «Дэвид Кэмерон: «Нет пути назад» по вопросу голосования в ЕС» . Новости BBC . 19 июня 2016 г. Проверено 19 июня 2016 г.
  304. ^ «Счет останавливается на минуту молчания для Джо Кокс» . Телеграф . 24 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 11 января 2022 г. Проверено 24 июня 2016 г.
  305. ^ Стоун, Джон (17 июня 2016 г.). «Смерть Джо Кокса: партии уходят с места убитого члена парламента от Лейбористской партии, когда Корбин и Кэмерон призывают к единству» . Независимый . Индепендент Принт Лимитед. Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 17 июня 2016 г.
  306. ^ Дэвис, Кэролайн (23 июня 2016 г.). «Сообщается о длинных очередях возле избирательных участков, где проводится референдум» . Хранитель .
  307. ^ Этехад, Мелисса (23 июня 2016 г.). «Карандаш или ручка? Необычная теория заговора охватывает голосование по Брекситу. – The Washington Post» . Вашингтон Пост . Проверено 11 марта 2018 г.
  308. ^ «Результаты референдума ЕС» . Новости BBC . Проверено 23 декабря 2019 г.
  309. ^ Воробей, Эндрю; Уивер, Мэтью; Ольтерманн, Филип; Воан, Адам; Астана, Анушка; Тран, Марк; Элгот, Джессика; Ватт, Холли; Рэнкин, Дженнифер; Макдональд, Генри; Кеннеди, Мейв; Перроден, Фрэнсис; Неслен, Артур; О'Кэрролл, Лиза; Хомами, Надя; Моррис, Стивен; Дункан, Памела; Аллен, Кэти; Каррелл, Северин; Мейсон, Ровена; Бенгтссон, Хелена; Барр, Целайнн; Гудли, Саймон; Брукс, Либби; Уирден, Грэм; Куинн, Бен; Рамеш, Рандип; Флетчер, Ник; Тринор, Джилл; МакКарри, Джастин; Адамс, Ричард; Холлидей, Джош; Пегг, Дэвид; Фиппс, Клэр; Маттинсон, Дебора; Уокер, Питер (24 июня 2016 г.). «Брексит: Никола Стерджен говорит, что второй референдум в Шотландии «весьма вероятен » . Хранитель .
  310. ^ Эрлангер, Стивен (23 июня 2016 г.). «Британия голосует за выход из ЕС, ошеломляя мир» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 24 июня 2016 г.
  311. ^ Гудман, Питер С. (23 июня 2016 г.). «Турбулентность и неопределенность на рынке после Брексита » . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 24 июня 2016 г.
  312. ^ Хьюз, Лора. «Результаты референдума ЕС в прямом эфире: Брексит побеждает, поскольку Британия голосует за выход из Европейского Союза» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года . Проверено 24 июня 2016 г.
  313. ^ Мёллер, Йорген Эрстрем (21 февраля 2017 г.). «Трамп и Брексит: некоторые уроки для Юго-Восточной Азии» (PDF) . Перспектива (11). ISEAS-Институт Юсофа Исхака: 2 . Проверено 8 ноября 2019 г.
  314. ^ «Итоги референдума ЕС» . Избирательная комиссия . Архивировано из оригинала 30 июня 2016 года.
  315. ^ Перейти обратно: а б с «Цифры местного голосования пролили новый свет на референдум ЕС» . Би-би-си . 7 февраля 2017 г.
  316. ^ «Референдум ЕС: полные результаты и анализ» . Хранитель . 26 июня 2016 г.
  317. ^ «Кто голосовал за Брексит?» . Атлантический океан . 25 июня 2016 г.
  318. ^ «Голосование по Брекситу и образование» . 11 февраля 2017 г.
  319. ^ Перейти обратно: а б «как проголосовала Британия» . Проверено 26 июля 2017 г.
  320. ^ Перейти обратно: а б «EUFinalCall_Reweighted» (PDF) . Проверено 26 июля 2017 г.
  321. ^ Перейти обратно: а б Саша О Беккер, Тимо Фетцер, Деннис Нови. «Кто голосовал за Брексит? Комплексный анализ на уровне округа» . Экономическая политика , том 32, выпуск 92, 1 октября 2017 г., стр. 601–650. Цитаты: «Мы обнаружили, что фундаментальные характеристики избирателей были ключевыми факторами, определяющими долю голосовавших за отпуск, в частности, их образовательный профиль, их историческая зависимость от занятости в промышленности, а также низкие доходы и высокий уровень безработицы. На гораздо более тонком уровне в округах внутри страны В городах мы обнаруживаем, что районы с депривацией с точки зрения образования, дохода и занятости с большей вероятностью проголосовали за выход [...] Больший поток мигрантов из Восточной Европы достигает территорий местных органов власти с большей долей неквалифицированных людей или с большей долей неквалифицированных людей. большая доля производственных рабочих также связана с большей долей голосований за отпуск».
  322. ^ Ноэль Демпси и Нил Джонстон. «Политическое размежевание в Великобритании: кто размежеван?» . Палаты общин Информационный документ . Библиотека Палаты общин , 14 сентября 2018 г., стр. 23.
  323. ^ «Как молодые люди голосовали на референдуме по Брекситу?» . Полный факт . 23 марта 2018 года . Проверено 8 декабря 2019 г.
  324. ^ Мур, Питер (27 июня 2016 г.). «Как Британия голосовала на референдуме ЕС» . YouGov . Проверено 8 декабря 2019 г.
  325. ^ Кентиш, Бенджамин (17 сентября 2018 г.). «Если избиратели умирают, а члены Remains достигают избирательного возраста, это означает, что большинство вскоре будет выступать против Брексита, как показывает исследование» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 8 декабря 2019 г.
  326. ^ Перейти обратно: а б «Как Великобритания проголосовала в четверг… и почему» . Лорд Эшкрофт Поллс. 24 июня 2016 г.
  327. ^ Уайтли, Пол; Кларк, Гарольд Д. (26 июня 2016 г.). «Брексит: почему пожилые избиратели решили покинуть ЕС?» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 8 декабря 2019 г.
  328. ^ Дивайн, Кевин (21 марта 2019 г.). «Не все люди старше 65 лет поддерживают Брексит – британское поколение военного времени почти так же поддерживает ЕС, как и миллениалы» . Лондонская школа экономики . Проверено 19 октября 2019 г.
  329. ^ «Как Британия голосовала на референдуме ЕС 2016 года» . Проверено 20 июля 2022 г.
  330. ^ Уорли, Уилл; Форстер, Кэти (24 июня 2016 г.). «Молодые люди собираются в парламенте, разгневанные тем, что им не дали права голоса» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 25 июня 2016 г.
  331. ^ «Брексит: насколько велика разница между поколениями?» . Новости BBC . Проверено 26 июня 2016 г.
  332. ^ Хардинг, Люк (24 июня 2016 г.). «Голосование по Брекситу спровоцировало борьбу за европейские паспорта» . Хранитель . Проверено 25 июня 2016 г.
  333. ^ «Голосование по Брекситу вызвало всплеск заявлений на получение ирландских паспортов» . Новости АВС . 27 июня 2016 г. Проверено 27 июня 2016 г.
  334. ^ Перейти обратно: а б Халпин, Падрайк (27 июня 2016 г.). «Британцы завалили Ирландию запросами на получение паспорта ЕС после голосования по Брекситу» . Рейтер . Проверено 27 июня 2016 г.
  335. ^ Агерхольм, Харриет (26 июня 2016 г.). «Брексит: волна расовых оскорблений и преступлений на почве ненависти зарегистрирована после референдума ЕС» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 26 июня 2016 г.
  336. ^ «Преступления на почве ненависти неприемлемы ни при каких обстоятельствах, — говорит полиция» . news.npcc.police.uk .
  337. ^ «Полиция Эссекса выявила всплеск преступлений на почве ненависти после референдума в ЕС» . 5 июля 2016 г.
  338. ^ Перейти обратно: а б Миклетуэйт, Джейми (26 июня 2016 г.). «Полиция расследует «расистские плакаты, распространенные после голосования по Брекситу на референдуме ЕС» » . Лондонский вечерний стандарт . Проверено 26 июня 2016 г.
  339. ^ «Антипольские карты в Хантингдоне после референдума ЕС» . Новости BBC . Проверено 26 июня 2016 г.
  340. ^ Купер, Гулистан (7 июля 2016 г.). «Граффити в польском центре все-таки не ксенофобская атака?» . getwestlondon .
  341. ^ Перейти обратно: а б Миклетуэйт, Джейми (26 июня 2016 г.). «Полиция расследует расистские граффити, размазанные по польскому центру после голосования по Брекситу» . Лондонский вечерний стандарт . Проверено 26 июня 2016 г.
  342. ^ Штауфенберг, Джесс (25 июня 2016 г.). «Брексит: мусульманам из Уэльса велели «собирать чемоданы и идти домой» после кампании за сохранение» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 26 июня 2016 г.
  343. ^ Лайонс, Кейт (26 июня 2016 г.). «Опасения, что расистские инциденты могут быть связаны с результатом Брексита» . Хранитель . Проверено 26 июня 2016 г.
  344. ^ Sherwood, Harriet (27 June 2016). "Cameron condemns xenophobic and racist abuse after Brexit vote". The Guardian. London, UK. Retrieved 28 June 2016.
  345. ^ Townsend, Mark (8 October 2016). "Homophobic attacks in UK rose 147% in three months after Brexit vote". The Guardian. Retrieved 10 October 2016.
  346. ^ "Why are some trying to turn life into one big hate-crime?". Coffee House. 10 October 2016. Archived from the original on 1 December 2018. Retrieved 2 December 2018.
  347. ^ "Polish man killed with 'superman punch'". BBC News. 25 July 2017. Retrieved 27 September 2017.
  348. ^ Jump up to: a b Gayle, Damien (8 September 2017). "Teenager who killed Polish man with a punch sentenced to three years". The Guardian. Retrieved 27 September 2017.
  349. ^ Jump up to: a b "Polish ex-MP: Juncker right to raise Essex 'hate crime' murder". Sky News. Retrieved 27 September 2017.
  350. ^ BBC Newsnight (1 September 2016), Harlow: A town in shock over killing of Arkadiusz Jozwik – BBC Newsnight, retrieved 27 September 2017
  351. ^ "Nigel Farage 'blood on his hands' controversy: Media monitor blasts 'sensationalist' BBC". Retrieved 27 September 2017.
  352. ^ Farage, Nigel (19 September 2017). "The BBC's slur has caused my family misery". The Daily Telegraph. ISSN 0307-1235. Archived from the original on 11 January 2022. Retrieved 27 September 2017.
  353. ^ "Second EU referendum petition investigated for fraud". BBC News. 26 June 2016. Retrieved 26 June 2016.
  354. ^ York, Chris (26 June 2016). "Second EU Referendum Petition Started By Leave Voter William Oliver Healey". HuffPost. Verizon. Retrieved 26 June 2016.
  355. ^ Coleman, Clive (30 June 2016). "Can the law stop Brexit?". BBC News. Retrieved 2 July 2016.
  356. ^ Marker, Christina (26 June 2016). "Brexit Redux? Petition for Second EU Vote Hits 3 Million Signatures". NBC News. Retrieved 26 June 2016. In an ironic twist, it emerged Sunday that the petition's creator was in fact in favor of so-called Brexit. In a message posted to Facebook, William Oliver Healey sought to distance himself from the petition, saying it had been hijacked by those in favor of remaining in the EU.
  357. ^ Hume, Tim. "Brexit: Petition calling for second EU vote was created by Leave backer". CNN. Retrieved 26 June 2016.
  358. ^ Hooton, Christopher (24 June 2016). "Brexit: Petition for second EU referendum so popular the government site's crashing". The Independent. Independent Print Limited. Archived from the original on 1 May 2022. Retrieved 24 June 2016.
  359. ^ Boult, Adam (26 June 2016). "Petition for second EU referendum attracts thousands of signatures". The Daily Telegraph. Archived from the original on 11 January 2022. Retrieved 26 June 2016.
  360. ^ "Parliamentlive.tv". parliamentlive.tv. 5 September 2016. Retrieved 9 September 2016.
  361. ^ Cooper, Charlie (27 June 2016). "David Cameron rules out second EU referendum after Brexit". The Independent. Archived from the original on 1 May 2022. Retrieved 28 June 2016.
  362. ^ "Theresa May's Tory Leadership Launch Statement". The Independent. 30 June 2016. Archived from the original on 1 May 2022. Retrieved 30 June 2016.
  363. ^ "Brexit: Petition for second EU referendum rejected". BBC News. 9 July 2016. Retrieved 9 July 2016.
  364. ^ "New Tory leader 'should be in place by 9 September'". BBC News. 28 June 2016. Retrieved 29 June 2016.
  365. ^ "Labour 'Out' Votes Heap Pressure on Corbyn". Sky News.
  366. ^ Asthana A; Syal, R. (26 June 2016). "Labour in crisis: Tom Watson criticises Hilary Benn sacking". The Guardian. Archived from the original on 13 August 2016. Retrieved 26 June 2016.
  367. ^ "Jeremy Corbyn's new-look shadow cabinet". The Daily Telegraph. London, UK. 27 June 2016. Archived from the original on 11 January 2022. Retrieved 28 June 2016.
  368. ^ "Jeremy Corbyn Loses Vote of No Confidence". Sky News. 28 June 2016. Archived from the original on 1 July 2016. Retrieved 28 June 2016.
  369. ^ Holden, Michael; Piper, Elizabeth (28 June 2016). "EU leaders tell Britain to exit swiftly, market rout halts". Reuters. Retrieved 28 June 2016. the confidence vote does not automatically trigger a leadership election and Corbyn, who says he enjoys strong grassroots support, refused to quit. 'I was democratically elected leader of our party for a new kind of politics by 60 per cent of Labour members and supporters, and I will not betray them by resigning,' he said.
  370. ^ "UKIP leader Nigel Farage stands down". BBC News. 4 July 2016. Retrieved 4 July 2016.
  371. ^ "Nigel Farage steps back in at UKIP as Diane James quits". BBC News. 5 October 2016. Retrieved 18 October 2016.
  372. ^ "EU referendum: Sturgeon says Scotland sees its future in European Union". BBC Scotland. 24 June 2016. Retrieved 26 March 2018.
  373. ^ Jamieson, Alastair (24 June 2016). "'Brexit' Triggers New Bid for Scottish Independence". NBC News.
  374. ^ Carrell, Severin (24 June 2016). "Nicola Sturgeon prepares for second Scottish independence poll". TheGuardian.com.
  375. ^ "Nicola Sturgeon says second Scottish referendum 'highly likely' – as it happened". The Guardian. 24 June 2016.
  376. ^ Wintour, Patrick (19 July 2016). "Liberals, celebrities and EU supporters set up progressive movement". Retrieved 24 July 2016.
  377. ^ Shead, Sam (24 July 2016). "Paddy Ashdown has launched a tech-driven political startup called More United that will crowdfund MPs across all parties". Business Insider UK. Retrieved 24 July 2016.
  378. ^ "Corbyn ballot challenge ruling & Boris Johnson in Paris talks". BBC News.
  379. ^ McGeever, Jamie (7 July 2016). "Sterling's post-Brexit fall is biggest loss in a hard currency". Retrieved 9 October 2017.
  380. ^ "Pound plunges after Leave vote". BBC News. 24 June 2016.
  381. ^ Sudip Kar-Gupta (4 July 2016). "FTSE 100 rises to build on post-Brexit recovery". Reuters. Retrieved 4 July 2016.
  382. ^ "Rand slumps more than 8% against dollar". Reuters. 24 June 2016. Retrieved 26 June 2016.
  383. ^ Jump up to: a b c Kuo, Lily; Kazeem, Yomi (24 June 2016). "Brexit will be terrible for Africa's largest economies". Quartz. Retrieved 26 June 2016.
  384. ^ Evans, Pete (24 June 2016). "Loonie loses more than a penny, TSX sheds 239 points after Britons vote to quit EU". Canadian Broadcasting Corporation. Retrieved 26 June 2016.
  385. ^ "King Says Carney Calm Will Guide U.K. Through Brexit Uncertainty". Bloomberg. 28 June 2016. Retrieved 26 December 2016.
  386. ^ Jump up to: a b Inman, Phillip (5 January 2017). "Chief Economist of Bank of England Admits Errors in Brexit Forecasting". The Guardian. Retrieved 18 January 2017.
  387. ^ Swinford, Steven (6 January 2017). "Bank of England Admits 'Michael Fish' Moment with Dire Brexit Predictions". The Daily Telegraph. Archived from the original on 11 January 2022. Retrieved 18 January 2017.
  388. ^ Rajeev Syal (1 September 2016). "Electoral reform campaigners slam 'dire' EU referendum debate". Guardian newspapers. Retrieved 1 September 2016.
  389. ^ 'Data Protection Act 1998 Supervisory Powers of the Information Commissioner Monetary Penalty Notice (9 May 2016).
  390. ^ "EU campaign firm fined for sending spam texts". Information Commissioner's Office. 11 May 2016. Archived from the original on 5 July 2017.
  391. ^ Election watchdog probes spending by EU referendum campaign groups, The Daily Telegraph (24 February 2017).
  392. ^ Electoral Commission statement on investigation into Leave.EU, Electoral Commission (21 April 2017).
  393. ^ Jump up to: a b Carole Cadwalladr, 'The great British Brexit robbery: how our democracy was hijacked', The Observer (Sunday 7 May 2017).
  394. ^ Jamie Doward, Carole Cadwalladr and Alice Gibbs, 'Watchdog to launch inquiry into misuse of data in politics', The Observer (4 March 2017).
  395. ^ O'Toole, Fintan (16 May 2017) "What connects Brexit, the DUP, dark money and a Saudi prince?". The Irish Times.
  396. ^ Jump up to: a b c Henry Mance, Brexit-backer Arron Banks to be investigated over campaign spending, Financial Times (1 November 2017).
  397. ^ Holly Watt, Electoral Commission to investigate Arron Banks' Brexit donations: Watchdog to consider whether leave campaigner broke campaign finance rules in run-up to EU referendum, The Guardian (1 November 2017).
  398. ^ Henry Mance, Arron Banks investigated for Brexit campaign spending, Financial Times (1 November 2017).
  399. ^ Jump up to: a b c Maidment, Jack (19 December 2017) "Liberal Democrats fined £18,000 for breaching campaign finance rules relating to EU referendum". The Daily Telegraph.
  400. ^ "What role did Cambridge Analytica play in the Brexit vote?". Deutsche Welle. 27 March 2018.
  401. ^ Weaver, Matthew (11 May 2018). "Leave.EU fined £70k over breaches of electoral law". The Guardian. Retrieved 11 May 2018.
  402. ^ "Leave.EU fined for multiple breaches of electoral law following investigation". The Electoral Commission. 11 May 2018
  403. ^ "Campaigners and political parties fined for breaching political finance rules"[permanent dead link]. The Electoral Commission. 15 May 2018
  404. ^ "Vote Leave fined and referred to the police for breaking electoral law" Archived 29 July 2019 at the Wayback Machine. The Electoral Commission. 17 July 2018
  405. ^ Smout, Alistair (14 September 2018). "UK court rules against electoral watchdog in Brexit spending row". Reuters. Retrieved 1 October 2018.
  406. ^ Coates, Sam (15 September 2018). "Electoral Commission suffers High Court defeat over Brexit expenses advice". The Times. Retrieved 1 October 2018.
  407. ^ Pegg, David (18 February 2019). "Facebook labelled 'digital gangsters' by report on fake news". The Guardian. Retrieved 18 February 2019.
  408. ^ "Theresa May must investigate 'foreign influence and voter manipulation' in Brexit vote, say MPs". The Independent. 18 February 2019. Archived from the original on 1 May 2022. Retrieved 18 February 2019.
  409. ^ Jump up to: a b "EU referendum: Would Brexit make Putin happy?". BBC News. 7 June 2016. Archived from the original on 22 September 2023.
  410. ^ Chadwick, Vince (17 May 2016). "David Cameron: Putin and ISIL would be happy with Brexit". politico.eu. Archived from the original on 22 September 2023. Retrieved 22 September 2023. "Who would be happy if we left?" Cameron asked the audience during a World Economic Forum event in London. "Putin might be happy.
  411. ^ Jump up to: a b c Rosenberg, Steve (26 June 2016). "EU referendum: What does Russia gain from Brexit?". BBC News. Archived from the original on 22 September 2023.
  412. ^ Watts, Joe (13 December 2016). "Highly probable' that Russia interfered in Brexit referendum, Labour MP says". The Independent. Archived from the original on 22 September 2023.
  413. ^ Kanter, Jake; Bienkov, Adam (23 February 2016). "Labour MPs think the government is hiding info about Russia interfering with Brexit". Business Insider.
  414. ^ Jump up to: a b Syal, Rajeev (12 April 2017). "Brexit: foreign states may have interfered in vote, report says". The Guardian. Archived from the original on 22 September 2023.
  415. ^ Cox, Joseph (24 October 2017). "Britain Requests Facebook's Russian Ad Data From Run-Up to Brexit, Election". The Daily Beast.
  416. ^ Jump up to: a b Kirkpatrick, David D. (3 November 2017). "Parliament Asks Twitter About Russian Meddling in Brexit Vote". The New York Times.
  417. ^ Jump up to: a b "13,500-strong Twitter bot army disappeared shortly after EU referendum, research reveals". City. University of London Northampton Square. 20 October 2017. Archived from the original on 22 September 2023.
  418. ^ Jump up to: a b Wright, Oliver; Fisher, Lucy; O'Neill, Sean (2 November 2017). "Watchdog starts inquiry into Russia Brexit links". The Times.
  419. ^ Holton, Kate; Sandle, Paul (13 December 2017). Addison, Stephen (ed.). "Facebook says Russian-linked accounts spent just 97 cents on ads over Brexit". Reuters. Archived from the original on 22 September 2023. Retrieved 22 December 2017.
  420. ^ Cadwalladr, Carole; Jukes, Peter (10 June 2018). "Arron Banks 'met Russian officials multiple times before Brexit vote'". The Guardian. Retrieved 12 June 2018.
  421. ^ Sabbagh, Dan; Harding, Luke; Roth, Andrew (21 July 2020). "Russia report reveals UK government failed to investigate Kremlin interference". The Guardian. Archived from the original on 22 September 2023.
  422. ^ Glancy, Josh (11 October 2020). "The Brexit data chancers fooled left and right alike". The Times. Retrieved 23 January 2023.
  423. ^ Kaminska, Izabella (8 October 2020). "ICO's final report into Cambridge Analytica invites regulatory questions". Financial Times. Retrieved 23 January 2023.

Further reading[edit]

External links[edit]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: CF296E6BF923759FA24D1532A12DDDAF__1719471000
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/2016_United_Kingdom_European_Union_membership_referendum
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
2016 United Kingdom European Union membership referendum - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)