Гектор Боэс
этой статьи Начальный раздел может быть слишком коротким, чтобы адекватно суммировать ключевые моменты . ( июнь 2022 г. ) |
Гектор Боэс | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 1465 Данди , Шотландия |
Умер | 1536 г. (70–71 год) Абердин , Шотландия |
Национальность | шотландский |
Альма-матер | Университет Сент-Эндрюс |
Занятие | Философ |
Заметная работа | Жития епископов Мортлаха и Абердина История Шотландии |
Гектор Боэс ( / ˈ b ɔɪ s / ; также пишется Бойс или Бойсе ; 1465–1536), известный на латыни как Гектор Боэций или Боэций , был шотландским философом и историком, а также первым директором Королевского колледжа в Абердине, предшественником Университет Абердина .
Биография
[ редактировать ]Он родился в Данди , где посещал школу и получил образование в близлежащем университете Сент-Эндрюс . [ 1 ] Позже он уехал учиться в Парижский университет , где познакомился с Эразмом , с которым он стал близкими друзьями, когда они оба были студентами строгого Коллеж де Монтегю которого позже стал учитель-реформатор Ян Стандонк , секретарем . К 1497 году он стал профессором философии в Коллеж де Монтегю.
В 1500 году он был вынужден покинуть Париж и перебраться в Абердин из-за щедро профинансированного предложения стать первым директором недавно созданного Абердинского университета , созданного по приказу Якова IV Уильямом Эльфинстоном , епископом Абердина, под руководством папской буллы. издан Папой Александром VI .
С тех пор он тесно сотрудничал с Эльфинстоном, чтобы основать новый университет, и к 1505 году в Королевском колледже стали проводиться регулярные лекции. Структура университета была создана по образцу Парижа и Орлеана . Как и предполагалось, Боэс был назначен первым директором университета и читал лекции по медицине и богословию.
В конце 1534 года Боэс стал ректором Фиви . Он умер в Абердине два года спустя в возрасте 71 года.
Работает
[ редактировать ]Боэс написал и опубликовал две книги: биографическую и историческую. В 1522 году он опубликовал Vitae Episcoporum Murthlacensium et Aberdonensium (Жизнеописания епископов Муртлака и Абердина ), а в 1527 году — Historia Gentis Scotorum ( Историю шотландского народа ) при вступлении на престол Якова III Шотландии . Первое легло в основу стихотворения шотландском языке на Александра Гардина . [ 2 ]
Прием Истории
[ редактировать ]« История» - это работа, благодаря которой Боэс запомнился как вторая написанная научная история шотландцев; его единственным реальным предшественником был сборник Джона Мэра . Она была написана плавным и приятным стилем, стала популярной и привела к церковному возвышению и королевской благосклонности. По современным меркам оно излишне патриотично и содержит множество неточностей. Историческое описание Макбета Шотландского , в частности, польстило предкам покровителя Боэса, короля Шотландии Якова IV , и сильно оклеветало настоящего Макбета. Работа была хорошо принята в то время как в Европе, так и в Шотландии после ее перевода с латыни на французский, а затем в 1536 году с латыни на шотландский язык Джоном Белленденом . современной Шотландии» есть несколько интересных моментов В «Истории , например, утверждение о том, что евразийский бобр , который вскоре должен был вымереть в Шотландии, все еще был распространен вокруг озера Лох-Несс .
Продолжение Истории и ее влияние
[ редактировать ]Боэса Опубликованная «История » прекратила освещение истории в 1438 году. В начале 1530-х годов ученый Джованни Феррерио, нанятый Робертом Ридом из аббатства Кинлосс , написал продолжение истории Боэсе, продлив ее еще на 50 лет, до конца правления. Джеймса III. Джон Лесли в своей работе «De Origine, Moribus, et Rebus Gestis Scotorum» и Роберт Линдсей из Питскотти предоставили дальнейшие продолжения. Метрический перевод на шотландский язык Уильяма Стюарта , опубликованный только в девятнадцатом веке, также обеспечил некоторое расширение. [ 3 ] [ 4 ]
Летописец Полидор Вергилий использовал Боэсе в своей «Истории Англики» 1534 года . [ 3 ] Дэвид Чалмерс из Ормонда в своей сокращенной истории (1572 г.) писал о французской, английской и шотландской монархиях, полагаясь на Боэса в качестве шотландского отчета. [ 5 ] « История» была переведена на английский язык для Холиншеда Рафаэля «Хроник Англии, Шотландии и Ирландии» . Отчет из «Хроник Холиншеда» затем был использован Уильямом Шекспиром в качестве основы для его пьесы «Макбет» . Джордж Бьюкенен широко использовал Боэса в своей книге «Rerum Scoticarum Historia» (1582 г.). [ 3 ]
Источники Боэсе
[ редактировать ]Заявленные Боэсом источники делятся на три класса. Работы Джона Фордуна ( Chronica Gentis Scotorum ) и Уолтера Бауэра ( Scoticchronicon ) определили традицию, которую он пытался сделать целостной, заполняя пробелы в хрониках и применяя подход, общий для гуманистов его периода. Работы Тацита были заново открыты в XIV веке и содержали материалы, имеющие отношение к британской истории; и Боэс был заинтересован в том, чтобы интегрировать это в традицию. Наконец, была группа источников, которые до сих пор обсуждаются: материалы из Эльфинстона и авторов Веремунда, Корнелиуса Хиберника и Джона Кэмпбелла. Никаких письменных записей об этих произведениях не сохранилось. [ 3 ]
Резкая критика источников истории Боэса была высказана в шестнадцатом веке Хамфри Лхайдом и Джоном Твином . В восемнадцатом веке историческое содержание более ранних его частей было фактически демонтировано Томасом Иннесом . [ 3 ]
Боэс разделял доверчивость своего возраста; подход Мэра, который писал параллельно в то же время, но с другой направленностью и с более критическим и менее радикальным методом, не отражал нынешнюю моду. [ 3 ] Обвинение в фактическом изобретении своих полномочий, ранее выдвинутое против Боэса, стало предметом недавних исследований. Один из примеров снятия с Боэса обвинения в фабрикации его работы касается битвы при Лункарти, Лункарти , клане Хэй . Его подозревал шотландский историк Джон Хилл Бертон. [ 6 ] изобрести эту битву, но, как писал Уолтер Бауэр в своем Scoticronicon [ 7 ] около 1440 года, примерно за 87 лет до того, как Боэс впервые опубликовал свою Scotorum Historia , кратко упоминает битву. «Джон Кэмпбелл» предварительно идентифицирован как современник Боэса Джон Кэмпбелл из Ланди (умер в 1562 году). Утверждается, что «Веремундус» может быть Ричардом Вайрементом 13 века. [ 8 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Пять шотландских философов, которые помогли сформировать мир» . Шотландец. 11 апреля 2016 г.
- ^ МакКлюр, Дж. Деррик. «Сад, Александр». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/10380 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Jump up to: а б с д и ж Роян, Никола. «Босе, Гектор». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/2760 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Тернбулл, Уильям Б. , изд., The Buik of the Chroniclis of Scotland; метрическая версия «Истории Гектора Боэса» Уильяма Стюарта , 3 тома, серия Rolls, Longman (1858).
- ^ Гудар, Джулиан. «Чалмерс, Дэвид». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/5069 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Джон Хилл Бертон; История Шотландии от вторжения Агриколы до революции 1688 года ; Том 1, стр. 364–365, Эдинбург: Will. Блэквуд и сыновья, 1867 г.
- ^ С. Тейлор, ДЕР Ватт, Б. Скотт, ред. (1990). Scoticronicon Уолтера Бауэра на латыни и английском языке ; Том. 5. Абердин: Издательство Абердинского университета. стр. 341–343.
- ^ «введение» . www.philological.bham.ac.uk . Проверено 22 декабря 2017 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Чемберс, Роберт ; Томсон, Томас Нэпьер (1857). . Биографический словарь выдающихся шотландцев . Том. 1. Глазго: Блэки и сын. стр. 262–68 – через Wikisource .
Кузен, Джон Уильям (1910), « Босе, или Боэций, Гектор », Краткий биографический словарь английской литературы , Лондон: JM Dent & Sons - через Wikisource
- Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Джона Беллендена Перевод «Истории Шотландии » Боэса , том 1 (1821 г.), Vol. 2
- История шотландцев (версия 1575 г.) на латыни и английском языке
- Жития епископов Муртлака и Абердона на латыни и английском языке
- Атрибуция
- 1465 рождений
- 1536 смертей
- Люди, получившие образование в средней школе Данди
- Директора Абердинского университета
- Писатели шотландского языка
- Шотландские писатели на латыни
- Шотландские преподаватели
- шотландские философы
- Писатели-мужчины XVI века
- Шотландские историки XVI века
- Выпускники Университета Сент-Эндрюс
- Выпускники Парижского университета
- Историки Шотландии
- Люди, связанные с Абердинским университетом
- Писатели из Данди
- Шотландские католики
- Шотландские римско-католические писатели
- Писатели XVI века на латыни
- Шотландские эмигранты во Франции