Дагмар Райхардт
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( июнь 2020 г. ) |
Дагмар Райхардт (родилась 25 сентября 1961 года в Риме, Италия). [ 1 ] ) — ведущий немецкий учёный в области транскультурных исследований .

Жизнь
[ редактировать ]Дагмар Райхардт происходит из немецкой семьи гугенотов , корни которой уходят далеко в прошлое. Первый задокументированный семейный герб семьи Райхардт в стиле Возрождения находится в соборе Святого Георга Нёрдлингенского в Баварии, на нем изображен тогдашний мэр Нёрдлингена Килиан Райхарт (умерший). в 1577 году нашей эры) как первопредок. В число более поздних отделений Дома входят немецкий композитор и музыкальный критик Иоганн Фридрих Райхардт (1752–1814), как его наиболее видный культурный представитель, выступавший в Кенигсберге , Галле и при дворах трех прусских королей в Берлине и Потсдаме . С Райским садом поэта в Гибихенштайне ( Giebichensteiner Dichterparadies ) , который также назывался Домом романтиков ( Herberge der Romantik ) или Садом Райхардта ( Reichardts Garten ), он создал место встречи ученых и литературных деятелей своего времени. Он был близок к философу немецкого Просвещения Иммануилу Канту в годы учебы в Кенигсберге, вел переписку с его другом Иоганн Вольфганг фон Гете и положил стихи последнего на музыку ( Kunstlied ), как он это сделал также для Иоганна Готфрида Гердера и Августа Генриха Гофмана фон Фаллерслебена . Помимо другой культурной деятельности, Иоганн Фридрих Райхардт совершил несколько поездок в Италию и издал в 1795 году журнал «Франкрайх» (Франция), а в 1796 году — культурно-политический журнал «Дойчланд» (Германия).
В большую семью Райхардта входят не только писатели Людвиг Тик , Генрих фон Кляйст , уроженец Франкфурта -на-Одере, и историческая семья гугенотов Де Пурталес , но и силезский поэт Герман Исаак Эмиль фон Пети (9 июня 1811 г. - январь). 30, 1864; также известный как Герман де Пети). Фон Пети, который был сыном лейтенанта полка Мальшицкого и французского протестантского беженца ( Réfugié ), работал в силезском городке Бриг (ныне Бжег, Польша) и был автором тома « Стихи: все мое богатство Моя песня ( Gedichte. Mein ganzer Reichtum ist mein Lied , 1857), хранящаяся в библиотеке музея Брига. Он также преподавал французский, английский, итальянский и испанский языки и публиковал учебные пособия по этим языкам. Из них особенно его « Практический курс изучения итальянского языка» ( Praktischer Lehrgang zur Erlernung die italienischen Sprache , 1862, в 3-м издании) и «Незаменимый переводчик для немцев, путешествующих во Францию, особенно для тех, кто хочет посетить Парижскую промышленную выставку». ( Незаменимый переводчик для немцев, отправляющихся во Францию, особенно для тех, кто хочет посетить Парижскую промышленную выставку ), изданный по случаю первой крупной Парижской промышленной выставки в 1855 году , дошел до наших дней. Его том «Фестивальных стихов для детей» ( Festival Poems for Children , 1857) содержал стихи на немецком, французском, английском, итальянском и испанском языках. В 1853 году он издавал еженедельную газету «Бриг» под названием «Шутка и серьёзность» ( Scherz und Ernst ), в которой публиковались эссе, стихи и эпиграммы различных писателей, относящиеся к литературе и истории.
Дагмар Райхардт выросла как дочь немецкого дипломата в Сантьяго-де-Чили и Риме, прежде чем начать свою международную академическую карьеру в Германии. С 1986 по 1989 год она была сооснователем, издателем и редактором немецко-итальянского журнала о культуре «Зигзаг: Итальянский журнал» ( Zigzag. Das Italien-Magazin ) в сотрудничестве с Институтом политологии Гамбургского университета . В Гамбурге она также руководила мастерской творческого письма под звукоподражательным немецким названием Reiters Ruhm ( «Слава наездника ») от Writers' Room eV с 1999 по 2009 год и работала переводчиком, редактором книг, писателем-призраком и автором-фрилансером. За это время она редактировала такие литературные книги, как Neuere Deutsche Literatur (Новая немецкая литература, 1991; 1992), а также антологию итальянского исследователя немецкой литературы Чезаре Казеса в немецком переводе (1996). За ними последовали дополнительные литературные переводы (с итальянского и английского языков на немецкий) и критические издания, в том числе сборник стихов. Himmelsreden («Небесные речи», 2004) Джузеппе Бонавири , сценарий фильма Der heilige Paulus («Святой Павел», 2007; с предисловием Дачии Мараини ) Пьера Паоло Пазолини , а также музыкальные редакции Этты Сколло (2014) или Марко Бэсли ( 2014 г.) и короткие тексты Эннио Морриконе (2019 г.), Игиабы Сцего (2020 г.), Иэна Чемберса (2020 г.) и Дачии Мараини (2007 и 2020 г.). Райхардт является автором более 200 публикаций, в том числе более 130 академических публикаций и только в 1987–2004 годах более 50 художественных и научно-популярных книг на книжном рынке Германии, за которые она отвечала, публикуя и редактируя их в качестве внештатного сотрудника. главный лектор, переводчик и писатель-призрак. [ 2 ]
Академическая карьера
[ редактировать ]После первого периода обучения в Нью-Йорке/США (1980–1981) Дагмар Райхардт изучала историю искусств, философию, современную немецкую литературу и романтические исследования в университетах Франкфурта-на-Майне/Германия, Урбино/Италия и Гамбурга. /Германия. В 1989 году она получила степень магистра лингвистических наук, защитив диссертацию о североитальянском писателе Гвидо Пьовене (1907–1974). Она получила докторскую степень по Сицилийский писатель Джузеппе Бонавири (1924–2009) в 1999 году с высшей наградой, [ 3 ] оба в Гамбургском университете. Ее исследования Сицилии впоследствии были расширены обширным проектом по культурной гибридности и транскультурности сицилийской островной литературы, который привел к публикации междисциплинарного трехъязычного тома L'Europa che comincia e Finisce: la Sicilia (2006). [ 4 ] Работа получила положительные отзывы на международной исследовательской арене и была встречена очень положительно. Так, сицилийский журналист и писатель Джузеппе Кватрильо назвал это «замечательным исследованием […] с несомненно достойными и сложными исследовательскими результатами» ( Giornale di Sicilia , 7 апреля 2006 г.), а итальянский литературный критик Серджио Шакка удостоил его как « исключительно оригинальная работа […] и значительный шаг на пути к культурному проектированию «Новой Европы» ( «Сицилия» , 21 июля 2006 г.), и немецкий ученый Кристоф Шамм подтверждает в онлайн-журнале IASL историческое «выдающееся значение, которое переезд с острова в континентальную Италию» пришлось сицилийским путешественникам согласно некоторым утверждениям в сборнике Райхардта. Испанский итальянист Паулино Матас Хиль оценил этот том просто как «обязательное чтение для международных исследований Италии» ( Revista de la Sociedad Española de Italianistas , 2005/ 3, с. 192). Через год после выхода книги Дагмар Райхардт была награждена премией. Международная премия Флаяно в области итальянских исследований в 2007 году. [ 5 ]
После нескольких лет работы преподавателем и доцентом романских исследований в университетах Гамбурга (1997–2003) и Бремена (2001–2008), а также приглашенным профессором в Инсбруке, Австрия (2008), Райхардт была профессором современных итальянских исследований. на факультете искусств Гронингенского университета (Нидерланды) с 2008 по 2012 год, а затем заведующий кафедрой итальянских исследований и член кафедры европейских языков и культур на том же факультете (2012–2016). [ 6 ] В 2015 году она была назначена заведующим кафедрой медиаиндустрии в программе магистра и доктора наук по международному культурному и медиа-менеджменту в Латвийской академии культуры в Риге , Латвия. [ 7 ] Кроме того, она принимала активное участие в качестве члена различных академических ассоциаций в Германии, Италии, Австрии, Швейцарии, Бенилюксе и США. Она входила и продолжает работать в академических консультативных советах Premio Flaiano (2001–2006), Международной ассоциации профессоров итальянских университетов AIPI (с 2006 года) и Австрийско-канадского общества (с 2007 года). С 2012 года она по собственной инициативе, (со-) организовала и (со-) руководила более 15 международными конференциями и/или исследовательскими группами в рамках всемирных конгрессов. Более того, с 2013 года Райхардт является волонтером в качестве президента швейцарского фонда Fondation Erica Sauter – FES, зарегистрированного в Женеве , Швейцария. В 2005 и 2007 годах работала представителем Германии по координации различных европейских проектов в качестве почетного члена научного совета фонда Fondazione Salvatore Quasimodo, опубликовавшего под эгидой Итальянского института культуры в Будапеште два сборника новых европейских поэтов. (2005) и молодых европейских авторов и драматургов (2007, в 2 т.). В 2005/06 году она координировала в Германии проект литературного парка. «Книга камня» ( Il libro di pietra ), написанная писателем Джузеппе Бонавири в Арпино /Италия совместно с Министерством иностранных дел Италии и немецким поэтом Матиасом Политицким , одним из писателей, которых она познакомила с Италией. По этому случаю она была награждена Медалью Цицерона Лацио в рамках XXV Certamen Ciceronianum .
В 2015 году Райхардт стал первым итальянским ученым, который следил за литературными произведениями Джумпы Лахири на итальянском языке на международном уровне, а в 2017 году начал публиковать несколько эссе. [ 8 ] [ 9 ] Дальнейшие темы рассматривались в следующих сборниках по итальянской литературе и кино ( Letteratura e Cinema , 2014), [ 10 ] Итальянская мода ( Moda Made in Italy , 2016), [ 11 ] сицилийский писатель-классик Джованни Верга ( Verga innovatore/Innovative Verga , 2017), [ 12 ] история итальянской миграции в эпоху постмодерна ( Italia transculturale , 2018), [ 13 ] и трансдисциплинарный принцип полифонии в итальянской истории музыки ( Polifonia musice , 2020). [ 14 ] Дагмар Райхардт выпустила множество дальнейших публикаций в области сравнительного литературного и культурного менеджмента , а также исследований современного романа и европейских исследований с упором на политико-культурные теории и темы. С точки зрения методологии, Райхардт в первую очередь занимается критическим обсуждением транскультурализма . [ 15 ] социологические и литературные властные дискурсы, а также сравнительные исследования региональных, национальных и глобальных идентичностей с акцентом на современные европейские и глобальные исследования .</ref> Эссе на тему «Теоретические подходы к транскультурализму: эволюция термина, проблемы демаркации». и их актуальность в дискурсах третьего тысячелетия», Дагмар Райхардт и Игиаба Сцего в: Transmedialità e transculturalismo в Пьере Паоло Пазолини , под редакцией Дагмара Райхардта, Марко Марино и Уго Перолино, Diacritica. Trimestrale indipendente di Letteratura , VIII, (44/2), 25.5.2022 (т. I), первое двойное издание Diacritica: Letture Crithe , специальный выпуск, опубликованный в честь столетия Пьера Паоло Пазолини , стр. 59–67, [3] .</ref>
Основные направления исследований
[ редактировать ]■ Транскультурные исследования
■ Постструктурализм и постколониализм
■ Дискурс-анализ (особенно дискурсы управления, глобализации и промежуточных СМИ)
■ Медиа и культурный менеджмент
■ Цифровые гуманитарные науки и цифровой рынок культуры
■ Сравнительные европейские исследования, 19–21 века, Миграционные исследования.
■ Сравнительный, нарратологический и имагологический подходы: отношения слово-образ.
■ Социология литературы и эстетика производства
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Дагмар Райхардт Вита» .
- ^ Литература Дагмар Райхардт и о ней в каталоге Немецкой национальной библиотеки . Полный список публикаций можно найти на личном сайте Дагмар Райхардт .
- ^ Дагмар Райхардт, фантастическая Сицилия Джузеппе Бонавири. Рассказчик от первого лица и пространственное представление в его повествовательной работе , отредактированной и с предисловием Хайнца Вилли Виттшира (Основы итальянских исследований № 2), Франкфурт-на-Майне/Берлин/Берн и др.: Питер Ланг, 2000, ISBN 978-3631362402 .
- ^ Дагмар Райхардт (Ред.), L'Europa che comincia e Finish: la Sicilia. Approcci transculturali alla Letteratura Siciliana. Вклад в транскультурный подход к сицилийской литературе. Вклад в транскультурный подход к сицилийской литературе , под редакцией и с предисловием Дагмар Райхардт в сотрудничестве с Анис Мемон, Джованни Николи и Иваной Паонессой (Италия в истории и современности, № 25), Франкфурт-на-Майне / Берлин / Берн и др. .: Питер Лэнг, 2006, ISBN 978-3631549414 .
- ↑ Церемония вручения 34-й Международной премии Флаяно в области итальянских исследований, присужденной Дагмар Райхардт, 8 июля 2007 г. в Пескаре, Италия [1]
- ↑ Домашняя страница Дагмар Райхардт. Архивировано 6 сентября 2011 года в Wayback Machine в Имперском университете Гронингена.
- ^ «Латвийская академия искусств LAC, Международные медиа и культурный менеджмент» .
- ↑ Дагмар Райхардт: « Укорененные в Риме : транскультурный поворот в кочевой италоязычной письменности Джумпы Лахири». Архивировано 4 июля 2017 года в Wayback Machine , в: Литературная мысль как основа хорошо сделанной головы , под редакцией Марины Геат. , Рим, Roma TRE Press, 2017, стр. 219–247.
- ^ Дагмар Райхардт: «Миграция, дискурсы меньшинств, транскультурность: случай Джумпы Лахири», в: Письмо между языками. Миграция, двуязычие, многоязычие и поэтика границы в современной Италии (1980–2015) , под редакцией Даниэле Комбериати и Флавиано Пизанелли, Рим, Аракне, 2017, стр. 77–92.
- ^ Дагмар Райхардт (Ред.), Letteratura e Cinema , под редакцией и с предисловием Дагмара Райхардта и Альберто Бьянки (Ред.), в сотрудничестве с Кармелой Д'Анджело, Флоренция: Franco Cesati Editore, (Civiltà italiana. Terza serie, no 5), 2014, ISBN 978-8876675010 .
- ^ Дагмар Райхардт (Ред.): Мода, сделанная в Италии. Язык итальянской моды и обычаев , под редакцией и с предисловием Дагмар Райхардт и Кармелы Д'Анджело (ред.), представляющее интервью с Дачией Мараини, Флоренция: Franco Cesati Editore, (Civiltà italiana. Третья серия, № 10). , 2016, ISBN 978-8876675768
- ^ Дагмар Райхардт (Ред.), Verga innovatore / Инновационная Верга: L'opera caleidoscopea di Giovanni Verga in chiave iconica, sinergica e transculturale / Калейдоскопическая работа Джованни Верги в знаковых, синергетических и транскультурных терминах , трехъязычный сборник, отредактированный с введением Дагмар Райхардт и Лия Фава Гузетта, с предисловием Риты Вентурелли (Istituto Italiano di Cultura Amsterdam), (том 1 из серии книг « Транскультурные исследования – междисциплинарная литература и гуманитарные науки для устойчивых обществ» (TSIL), основанной и отредактированной Дагмар Райхардт, Rotraud фон Кулесса и Константино Медер), Франкфурт а. М. и др.: Питер Ланг, 2016, ISBN 978-3-631-71485-0 .
- ^ Дагмар Райхардт (Ред.): Транскультурная Италия. Италоязычный синкретизм как гетеротопическая модель , под редакцией и с предисловием Дагмар Райхардт и Норы Молл (ред.), в сотрудничестве с Донателлой Бриоски, Флоренция: Franco Cesati Editore, (Civiltà italiana. Terza serie, № 26), 2018 , ISBN 978-8876677168 .
- ^ Дагмар Райхардт (Ред.): Музыкальная полифония. Многообразие итальянских мелодий в транскультурном мире под редакцией и с предисловием Дагмар Райхардт, Доменики Элизы Чикала, Донателлы Бриоски и Мариэллы Мартини-Мершманн (ред.), Представляя интервью с сицилийско-немецкой певицей и автором песен Эттой Сколло , Флоренция: Franco Cesati Editore, (Civiltà italiana. Третья серия, № 32), 2020, ISBN 978-8876678264 . - Посмотреть трейлер этой книги на YouTube .
- ^ Очерк Дагмар Райхардт «О теории транскультурной франкофонии. Концепция Вольфганга Вельша и ее дидактический интерес» на английском языке: Transnational '900. Novecento Transnazionale. Письмо, искусство и культура / Транснациональный 20 век. Литература, искусство и культура , 1/2017, стр. 40–56, [2] ; Немецкий: PhIN. Philologie im Netz , 38/2006, стр. 32–51, онлайн ; и на французском языке: «Relief. Revue électronique de Litérature française», vol. 5, 2/2011, стр. 4–20, онлайн .
Литература Дагмар Райхардт и о ней в Немецкой национальной библиотеки каталоге
Персональная домашняя страница Дагмар Райхардт
Домашняя страница Латвийской академии культуры, Рига https://kulturmedien-riga.de/studium/lehrende.html
Церемония вручения 34-й Международной премии Флаяно в области итальянских исследований Дагмар Райхардт 8 июля 2007 г. в Пескаре, Италия [4]
Эссе Дагмар Райхардт «К теории транскультурной франкофонии. Концепция Вольфганга Вельша и ее дидактический интерес» на английском языке: Транснациональный 20 век. Литература, искусство и культура , 1/1 (март 2017), с. 40-56 [5] , на немецком языке: PhiN. Philologie im Netz , 38/2006, Интернет ; и на французском языке: «Relief. Revue électronique de Litérature française», vol. 5, 2/2011 [6] . «Теоретические подходы к транскультурализму: эволюция термина, проблемы демаркации и их актуальность в дискурсах третьего тысячелетия» [7] Другая плодотворная энциклопедическая статья посвящена книге Дагмар Райхардт и Игиабы Сцего на английском языке: Transmedialità e transculturalismo in Pier Paolo Pasolini , под редакцией Дагмара Райхардта, Марко Марино и Уго Перолино, в: Diacritica. Trimestrale indipendente di Letteratura , VIII, (44/2), 25.5.2022 (том I), первое двойное издание Diacritica: Letture Crithe , специальный выпуск, опубликованный в честь столетия Пьера Паоло Пазолини , стр. 59–67.