Jump to content

Дело находится на рассмотрении в другом месте

Принцип lis alibi pendens (лат. «спор, находящийся на рассмотрении в другом месте») применяется в муниципальном праве , публичном международном праве и международном частном праве для решения проблемы потенциально противоречивых судебных решений . Если два суда будут рассматривать один и тот же спор, возможно, они примут противоречивые решения. Чтобы избежать проблемы, есть два правила.

Res judicata предусматривает, что после вынесения решения по делу он выносит решение либо inter partes , либо in rem в зависимости от предмета спора: хотя может быть подана апелляция по существу, ни одна из сторон не может возобновить разбирательство по тому же набору вопросов. факты в другом суде . Если бы это правило не действовало, судебные разбирательства могли бы никогда не закончиться.

Второе правило заключается в том, что разбирательство по тем же фактам не может быть возбуждено во втором суде, если lis (иск) уже находится на рассмотрении (на рассмотрении) в другом суде. Lis alibi pendens возникает из международной вежливости и позволяет суду отказаться от осуществления юрисдикции , если параллельное судебное разбирательство продолжается в другой юрисдикции . Шани (2003) рассматривает проблему в сфере международного публичного права , где, например, спор по поводу южного голубого тунца мог быть разрешен либо Международным Судом (МС), либо трибуналами, учрежденными в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о праве. по морскому праву (ЮНКЛОС) и спор о рыбе-мече , который был передан одновременно в Международный трибунал по морскому праву (ITLOS) и в комиссию по урегулированию споров Всемирной торговой организации (ВТО). Квак и Марсо (2002) рассматривают юрисдикцию между механизмами разрешения споров региональных торговых соглашений (РТС) и ВТО.

Европейские правила

[ редактировать ]

Статьи 27–30 Конвенции о юрисдикции и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам. [ 1 ] в редакции «Брюссельского регламента» [ 2 ] установить рамки регулирования, чтобы избежать противоречивых решений (см. Брюссельский режим ). [ 3 ]

Европейский суд вынес решение по делу Overseas Union Insurance Ltd. против New Hampshire Insurance Co. (1991 г.) [ 4 ] что статья 27 применяется ко всем разбирательствам, начатым в судах Европейского Союза, независимо от обычного места жительства или домицилия сторон. Статья предусматривает, что суд, в котором рассмотрено первое дело, имеет приоритет по тому же иску между теми же сторонами, не давая второму суду права рассматривать основания первого суда для признания юрисдикции, при этом статья 27(2) налагает обязательную обязанность на второй суд. суд отклонить любую юрисдикцию, если только первый суд не примет решение не признавать юрисдикцию. Это возлагает на первый суд обязанность принять решение в кратчайшие сроки. В деле Тернер против Гровита [ 5 ] Решением от 27 апреля 2004 г. английский суд, будучи первым судом, рассматривавшим дело, вынес судебный запрет на то, чтобы удержать одну из сторон от продолжения разбирательства, которое они начали в Испании. Даже если ответчик действовал недобросовестно с намерением сорвать существующее разбирательство, вопрос о судебном запрете не соответствовал Конвенции. Английский суд должен доверить испанскому суду применение статьи 27(2) (Blanke: 2004).

Вопрос в том, что представляет собой «одну и ту же причину». В деле Губиш Машиненфабрик против Палумбо (1987) [ 6 ] (Хартли: 1988) и Татры в «Мацее Ратай» (1994), [ 7 ] проверка заключается в том, совпадают ли фактическая основа претензии и применимые законы с целью получения одного и того же основного результата. Тест не может быть формальным. Он должен учитывать существо каждого иска, чтобы технические или процедурные различия не могли быть использованы для оправдания ссылки на отдельные юрисдикции в разных государствах-членах ЕС. Одна из трудностей связана с вещной юрисдикцией, например, как в морском праве, но тест на содержание вещества смотрит за вещную юрисдикцию и определяет, кто являются сторонами, а также определяет, каковы их цели или объекты в судебном процессе. Стороны также должны быть одинаковыми, хотя роли между истцом/истцом и ответчиком могут меняться (Seatzu: 1999). Однако в случае многосторонних исков последующий суд обязан только отказаться от юрисдикции между теми же сторонами, т.е. новые стороны могут вмешаться и быть заслушанными в последующих разбирательствах. Но суды внимательно рассматривают суть отношений между каждой группой сторон. Таким образом, поскольку страховщик имеет право использовать При суброгации страховщик и застрахованный будут считаться одним и тем же лицом, поскольку они оба заинтересованы в достижении одного и того же результата. [ 8 ] Аналогичным образом, дочерняя компания, находящаяся в полной собственности , может рассматриваться как та же сторона, что и ее материнская компания.

Статья 28 касается взаимосвязанных дел, т.е. действий, которые настолько тесно связаны между собой, что их целесообразно рассматривать и выносить решение вместе, чтобы избежать риска вынесения непримиримых решений в результате отдельных разбирательств. Однако статья 28(3) позволяет второму суду по своему усмотрению решать, следует ли ему приостановить рассмотрение второго иска. Статья 29 предусматривает коллизию исключительной юрисдикции , но ее применение все еще остается неопределенным. В соответствии со статьей 16 некоторым судам предоставлена ​​исключительная юрисдикция в отношении дела, например, в соответствии со статьей 16(4) суды по месту регистрации патента обладают исключительной юрисдикцией по вопросам действительности и нарушения прав, но если одна из сторон уже возбудила разбирательство в другом Государство, статья 27(2) обязывает второй суд отклонить второй иск.

Новая статья 30 направлена ​​на введение независимого толкования понятия сейсин. В первоначальном правиле время начала определялось со ссылкой на местные правила каждого государства-члена ЕС. Это могло привести к трудностям, когда во втором штате были другие правила относительно того, когда начинается иск, поскольку это могло позволить второму иску обогнать первое по техническим причинам (например, в некоторых штатах правило заключалось в том, что иск не начинался до тех пор, пока он не был вручен). , тогда как другие считали, что иск начался в день, когда заявления были поданы или зарегистрированы в суде. Новая статья 30 теперь предусматривает, что иск начинается, когда истец/истец предпринимает необходимые шаги для продолжения разбирательства, которое обычно является вручением. и система по большей части будет избегать несправедливости. [ 9 ]

Торпедное разбирательство

[ редактировать ]

Возникшая из вежливости, которая требует от каждого государства-члена уважать суды и решения других членов, теория, лежащая в основе статьи 27, является грубым и негибким инструментом, поскольку ее эффект заключается в том, чтобы стимулировать каждую сторону инициировать разбирательство в суде, который с наибольшей вероятностью принесет благоприятное решение. исход. Таким образом, вместо того, чтобы избегать посещения форумов , это фактически превращает его в гонку (Хартли: 1988). Если одна из сторон в правоотношениях предвидит, что против нее может быть возбужден иск, она может упредить это и подать собственный иск в суд по своему выбору. Это приведет к задержке разбирательства до установления юрисдикции. Это также может означать, что дело будет решено в том суде, который они пожелают, если будет установлено, что суд обладает юрисдикцией. Эта стратегия получила название «торпедного» процесса. Злоупотребление статьей 27 было впервые описано Франзози (1997 и 2002) в спорах об интеллектуальной собственности, когда сторона, нарушившая патент, начала процедуру подачи заявления в суд с длительными задержками из-за большого количества дел, ожидающих рассмотрения. Таким образом, ни один другой европейский суд не может признать юрисдикцию по делам о нарушении патентообладателем. Одним из возможных ответов на такое процессуальное злоупотребление может стать соотношение между исключительной юрисдикцией, предоставленной в соответствии со статьей 16, и обязательной обязанностью, предусмотренной статьей 27(2). Статья 29 оставляет приоритет за первым судом, когда оба суда обладают исключительной юрисдикцией в соответствии со статьей 16. Однако Европейский суд не вынес решения по ситуации, когда только второй суд обладает исключительной юрисдикцией. Статья 35 предусматривает, что судебное решение, противоречащее положениям об исключительной юрисдикции, не может быть признано и исполнено. Поскольку статья 16(4) допускает исключительную юрисдикцию суда по месту регистрации, это может привести к тому, что второй суд сможет пересмотреть основания, на которых первый суд принял иск. Дальнейшее интересное развитие связано с применением статьи 6, которая предусматривает многостороннее разбирательство и позволяет лицу, проживающему в государстве-члене ЕС, быть привлеченным к ответственности в штате любого из ответчиков, при условии, что существует реальная связь между причиной действия и этого состояния. Обоснованием этого положения является эффективность. Если иск с участием многих ответчиков и штатов можно объединить, единое решение, приведенное в исполнение во всех соответствующих штатах, сэкономит затраты и время, и некоторые трансграничные судебные запреты в спорах об интеллектуальной собственности (ИС) (подробную оценку этого варианта см. в Eisengraeber (2004)). Последний вариант, который следует учитывать, заключается в том, что лицензиар ИС должен включать положения об исключительной юрисдикции при выдаче всех лицензий. Хотя такие положения почти наверняка не преобладают над lis alibi pendens , некоторые суды убедились отдать предпочтение выбору сторон торпедным искам. Однако такой подход потенциально может привести к противоречивым решениям, а статья 35 откажет в признании последующих решений суда. Эта ситуация может представлять собой нарушение статьи 6 Европейской конвенции о защите прав человека , которая предусматривает, что каждый имеет право на справедливое и публичное разбирательство в разумные сроки. В нынешнем виде выбор одной из сторон форума, сопровождающийся чрезмерными задержками, фактически лишает всех остальных сторон права на слушание. Однако неясно, сочтет ли Европейский суд по правам человека это предубеждение нарушением статьи 6.

Соединенные Штаты

[ редактировать ]

В Соединенных Штатах , Seguros Del Estado SA против Scientific Games Inc. , 262 F.3d 1164 (11-й округ 2001 г.) [ 10 ] Предполагалось, что параллельные судебные процессы велись в американском штате Джорджия и стране Колумбия. Было решено, что главный вопрос заключается в том, являются ли эти два дела действительно параллельными. Применив решение Finova Capital Corp. против Ryan Helicopters USA, Inc. , 180 F.3d 896, 898 (7-й округ 1999 г.), суд пришел к выводу, что эти два дела не являются параллельными, поскольку они затрагивают существенно разные вопросы, документы и стороны. Таким образом, lis alibi pendens не применяется для прекращения разбирательства.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ сентябрь 1968 г., ОЖ 1998 г.
  2. ^ Постановление Совета (ЕС) № 44/2001 от 22 декабря 2000 г. о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам.
  3. ^ Анализ связи между законодательством ЕС и Нью-Йоркской конвенцией см. Balkanyi-Nordmann (2002).
  4. ^ ECR I-3317
  5. ^ Дело C-159/02
  6. ^ ЭКР 4861
  7. ^ ECR I-5439
  8. ^ 1998/3 Drouot Assurance SA против Consolidated Metallurgical Industries (CMI Industrial Sites), Европейская встреча Protea Assurance и группы экономических интересов (GIE)
  9. ^ См. Eisengraeber: 2004, стр. 19–21, где объясняются трудности английской процессуальной системы.
  10. ^ «FindLaw для юристов» . Laws.lp.findlaw.com . Архивировано из оригинала 5 июля 2003 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Балканьи-Нордманн, Надин. (2002). «Опасности параллельного производства». Ноябрь 2001 г. – январь 2002 г. Журнал «Разрешение споров» .
  • Бланке, Г. (2004) «Поворотные волны Тернера». Октябрьский BLR, стр. 261–270.
  • Эйзенграбер, Юлия. (2004). « Лис алиби находится на рассмотрении в соответствии с Регламентом Брюсселя I – Как свести к минимуму «судебный процесс по Торпедо» и другие нежелательные последствия правила «первым пришел, первым обслужен». Центр европейских юридических исследований. Эксетерские документы по европейскому праву № 16 . [1]
  • Францози, Марио. (1997). «Всемирный патентный спор и итальянская торпеда». 19 (7) Европейский обзор интеллектуальной собственности с. 382 в 384
  • Франзози, Марио. (2002). «Торпеды здесь, чтобы остаться». 2 Международное обозрение законодательства в области промышленной собственности и авторского права с. 154.
  • Хартли, Тревор. (1988). «Статья 21: Lis alibi pendens » 13 European Law Review с. 217.
  • Квак, Кён и Марсо, Габриель. (2002). «Перекрытия и конфликты юрисдикций между ВТО и РТС». Конференция по региональным торговым соглашениям Всемирная торговая организация. [2]
  • Рейниш, август. (2004). «Использование и ограничения Res Judicata и Lis Pendens как процессуальных инструментов, позволяющих избежать противоречивых результатов урегулирования споров», 3 «Право и практика международных судов и трибуналов», стр. 37–77.
  • Шутце, Рольф А. (2002) « Лис Пенден и связанные с ним действия». 4(1) Европейский журнал правовой реформы с. 57.
  • Сеатцу. Ф. (1999). «Значение термина «одни и те же стороны» в статье 21 Брюссельской конвенции о юрисдикции и судебных решениях», том 24 (5), European Law Review, стр. 540–544.
  • Шани, Юваль. (2003) Конкурирующие юрисдикции международных судов и трибуналов . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-925857-0 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 75d1c3edfd0966053881599083355dda__1689092280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/75/da/75d1c3edfd0966053881599083355dda.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lis alibi pendens - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)