Миниатюрный 35
Рукопись Нового Завета | |
![]() | |
Текст | НТ |
---|---|
Дата | 11 век |
Скрипт | Греческий |
Найденный | что. 1650 г. |
Сейчас в | Национальная библиотека Франции |
Размер | 18,6 см на 13,9 см |
Тип | Византийский текстовый тип |
Категория | V |
Примечание | член К р маргиналии |
Минускул 35 (в нумерации Грегори-Аланда ), δ309 ( фон Зодена ), [ 1 ] представляет собой греческую миниатюрную рукопись Нового Завета , написанную на 328 листах пергамента (18,6 на 13,9 см). Палеографически его относят к XI веку. Рукопись имеет сложное содержание, поля и множество исправлений.
Описание
[ редактировать ]Кодекс содержит весь Новый Завет со многими исправлениями. Порядок книг: Евангелия, Деяния , Католические послания , Послания Павла и Книга Откровения . Текст пишется в 1 столбец на странице, по 27 строк на странице. [ 2 ] [ 3 ] есть «Проповедь Златоуста » . В конце посланий Павла [ 4 ]
Текст разделен по κεφαλαια ( главам ), номера которых указаны на полях, с τιτλοι ( названиями глав ) вверху страниц. не существует Разделения на более мелкие аммониевые разделы со ссылками на Евсевиевы каноны . [ 4 ]
Он содержит таблицы κεφαλαια ( оглавления ) перед каждой книгой, лекционные пометки на полях (для богослужебного использования), αναγνωσεις ( уроки ), богослужебные книги с житиями ( Синаксарий и Менологион ), подписки в конце каждой книги (с числа στιχοι ) и множество исправлений. [ 5 ] У него есть лекционное оборудование для Деяний, Евталиев аппарат для католических посланий и посланий Павла, а также схолии для Книги Откровения. [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Он имеет очень правильную орфографию и лишь незначительно отличается от знакомых печатных изданий византийского текста. [ 6 ] В настоящее время он считается одним из лучших свидетелей византийского текстового типа . [ 7 ] и легло в основу «Евангелия от Иоанна в византийской традиции» . [ 8 ] Уилбур Н. Пикеринг считает, что подгруппа 35 является оригинальным текстом всего Нового Завета, и опубликовал «Греческий Новый Завет согласно Семейству 35». [ 9 ]
По словам Германа фон Зодена, это член текстовой семьи Family K. р . Согласно методу профиля Клермонта, он представляет текстовое семейство K. р в Луки 1 и Луки 20. В Луки 10 не было сделано никакого профиля. Создается подгруппа 35. [ 10 ]
К подгруппе 35 (отсутствует чтение 37 в Луки 1) относятся рукописи: 141 , 170 , 204 , 394 , 402 , 516 (корр), 521 , 553 , 660 (корр), 758 ( prima manu ), 769 , 797 , 928 , 1250, 1482, 1487, 1493, 1559, 1572, 1600, 1694 (прима ману), 2204, 2261 и 2554. [ 11 ]
В 1 Коринфянам 2:4 читается πειθοι σοφιας ( правдоподобная мудрость ), чтение подтверждается только старолатинскими рукописями Codex Augiensis и Codex Boernerianus . [ 12 ]
Для публикации в «Евангелии от Иоанна в византийской традиции» текст рукописи был изменен всего в 18 местах Евангелия от Иоанна. В 10 местах была принята другая орфография: [ 13 ]
- 4:9 сихрона изменена на сихрону
- 5:8 «Он встает» изменено на «Он встает»
- 5:8 краватон изменен на краватон
- 5:9 краватон изменен на краватон
- 5:10 краватон изменен на краватон
- 5:11 краваттон изменен на краваттон
- 5:12 краватон изменен на краватон
- 12:6 эмеллен изменен на эмеллен
- 18:23 дейрес изменен на дерейс
- 20:16 равуни изменено на раввуни
В 8 местах отредактированный текст следует за корректором, а не из первых рук из-за ошибки первых рук:
- 4:13 вода 35* это 35 с
- 4:18 35* — это 35 с
- 10:1 аминь 35* аминь аминь 35 с
- 10:16 [3 пробела] 35* У меня есть и это 35 с
- 10:25 те 35* те 35 с
- 12:2 35* 35 с
- 16:17. 35* минус 35 с
- 16:19. 35* Я сказал 35 с
Иногда писец 35-ти представлял альтернативу текущему тексту. В этих четырех случаях редакторы предпочли оставить неисправленный текст в качестве основного и отметить исправление в критическом аппарате:
- 5:4 смутил 35* смутил 35 с
- 14:3 готовься 35* готовишься 35 с
- 19:38 Иосиф 35* Иосиф 35 с
- 21:15. 35* Иисус 35 с
Также в издании текст Иоанна 7:53-8:11 отмечен на полях обелом (÷). [ 14 ] Это соответствует практике самой рукописи. [ 4 ]
История
[ редактировать ]Рукопись датируется 11 или 12 веком. [ 4 ] относит его В настоящее время INTF к 11 веку. [ 2 ] [ 3 ]
Раньше он проводился на Афонском полуострове в Великой Лавре . Между 1643 и 1653 годами рукопись была приобретена в коллекцию Пьера Сегье (1588–1672), прадеда Анри-Шарля де Куаслена , епископа Меца. [ 6 ] Он стал частью Fonds Coislin . Он был добавлен в список рукописей Нового Завета Дж. Дж. Веттштейном , который присвоил ему номер 35. [ 15 ]
Бернар де Монфокон был первым, кто исследовал и описал эту рукопись. Затем его исследовали и описали Веттштейн , Шольц и Паулин Мартин . [ 16 ] Ч. Р. Грегори увидел рукопись в 1885 году. [ 4 ] Текст Откровения был сопоставлен Хоскиером (1929).
В настоящее время он хранится в Национальной библиотеке Франции (Куаслин, гр. 199) в Париже . [ 2 ] [ 3 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Греческие рукописи Нового Завета . Лейпциг: Книжный магазин JC Hinrichsche. п. 49.
- ^ Jump up to: а б с К. Аланд, М. Вельте, Б. Кестер, К. Юнак, Краткий список греческих рукописей Нового Завета , Вальтер де Грюйтер , 2-е изд., Берлин, Нью-Йорк, 1994, с. 48.
- ^ Jump up to: а б с «Список рукописей» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 9 сентября 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Грегори, Каспар Рене (1900). Текстологическая критика Нового Завета . Том 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрикс. п. 137.
- ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894 г.). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 195.
- ^ Jump up to: а б «Евангелие от Иоанна в византийской традиции». Знакомство с печатным изданием
- ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 138 . ISBN 978-0-8028-4098-1 .
- ^ «Евангелие от Иоанна в византийской традиции», ( Deutsche Bibelgesellschaft , Штутгарт, 2007), Введение, стр. IV.
- ^ Пикеринг, Уилбур (27 января 2015 г.). Греческий Новый Завет согласно Семье 35 (Первое изд.). ISBN 0997468688 .
- ^ Виссе, Фредерик (1982). Профильный метод классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки . Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 53 . ISBN 0-8028-1918-4 .
- ^ Виссе, Фредерик (1982). Профильный метод классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки . Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 93 . ISBN 0-8028-1918-4 .
- ^ УБС3. п. 581.
- ^ «Евангелие от Иоанна в византийской традиции», ( Deutsche Bibelgesellschaft , Штутгарт 2007), Введение, стр. XL.
- ^ «Евангелие от Иоанна в византийской традиции», ( Deutsche Bibelgesellschaft , Штутгарт 2007), Введение, стр. ХLI.
- ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 72 . ISBN 978-0-8028-4098-1 .
- ^ Жан-Пьер-Поль Мартен , Техническое описание греческих рукописей, относящихся к Новому Завету, хранящихся в библиотеках Парижа (Париж, 1883 г.), стр. 45-46
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бернар де Монфокон , Bibliotheca Coisliniana olim Segueriana , Париж: Людовикус Герен и Шарль Робустель, 1715, с. 250
- Герман К. Хоскиер , О тексте Апокалипсиса 1 (Лондон, 1929), стр. 32–33.