Jump to content

Еврейская поэзия из Аль-Андалуса

Золотой век еврейской поэзии в Аль-Андалусе развивался в литературных дворах различных таиф . Как и его арабский аналог , его производство уменьшилось в 12 веке под властью Альморавидов и Альмохадов . [ 1 ] Во второй половине X века Дунаш бен Лабрат произвел революцию в еврейской поэзии в Аль-Андалусе. [ 2 ] путем внедрения арабского размера и монорифмы в еврейскую письменность. [ 3 ] Еврейские поэты использовали арабские поэтические темы, сочиняя вакхическую поэзию, садовую поэзию и любовную поэзию. [ 4 ]

Литературный язык

[ редактировать ]

Как и в остальном арабском мире того времени, арабский язык был типичным языком еврейской письменности, за исключением священных религиозных текстов. [ 5 ] и беллетристика . Практически все еврейские труды по философии , теологии , математике были написаны на арабском языке, обычно еврейскими буквами . Этот тип письменности был назван иудео-арабским , хотя в языке, используемом евреями и неевреями в то время, не было большой разницы. Выбор иврита в качестве поэтического языка можно рассматривать как выражение еврейского самоутверждения. [ 6 ] Современные арабские поэты считали свой язык, язык Корана , самым прекрасным языком, а арабский стих — высшей формой поэзии; Еврейские поэты так же думали о своих священных писаниях и сочиняли стихи на библейском иврите. [ 7 ] Помимо метрических нововведений Дунаша, иврит этих стихов пытался подражать дикции и стилю классического иврита, отменяя элементы, которые были введены в язык после канонизации еврейской Библии . Этому классическому подходу способствовали достижения в изучении грамматики иврита и библейской интерпретации. [ 3 ]

Еврейская литургическая поэзия

[ редактировать ]

Танах . содержит несколько поэтических разделов, в том числе « Песнь моря» [ 8 ] и Песнь Деворы , [ 9 ] а также поэтические книги, такие как Книга Псалмов. [ 10 ] и Книга Иова . [ 11 ] Талмуд . также включает ряд поэтических разделов Пийют процветал в Византийской Палестине между пятым и седьмым веками. Внедрение сложной и непрозрачной поэзии пиютимов потребовало признания необычной лексики, иностранных слов, сложных грамматических форм и большого количества намеков на еврейские религиозные источники. [ 3 ]

Халифат Кордовы

[ редактировать ]

В конце 10 века Дунаш бен Лабрат , североафриканский раввин и ученик Саадия Гаона , прибыл в Кордовский халифат и произвел революцию в еврейской поэзии в Аль-Андалусе. Дунаш разработал систему кратких и долгих гласных для иврита, которая позволила ему имитировать арабский размер, и принял структуру касыды . Практически все иудео-испанские поэты переняли новации Дунаша. Моисей ибн Эзра говорил, что лучшая еврейская поэзия была написана по арабскому образцу, но Йехуда Халеви , современник ибн Эзры, относился к метрическим нововведениям двойственно, осуждая их как культурную капитуляцию. [ 3 ]

Золотой век иудео-испанской поэзии

[ редактировать ]
Тайфа в 1080 году. Разделение Кордовского халифата на таифы привело к литературному расцвету в Аль-Андалусе.

Разделение халифата на таифы и последующие литературные дворы на различные таифы принесли золотой век иудео-испанской поэзии. Известные поэты этого периода включают Самуила ибн Нагреллу (993–1056), Соломона ибн Габироля (1021–1055), Моисея ибн Эзру (1055–1138), Йехуду Халеви (1074–1141), Ишака ибн Гайята (1038–1089), и Авраам ибн Эзра (1092–1167). [ 12 ] На этих поэтов особое влияние оказали арабские поэты Ближнего Востока, такие как аль-Мутанабби и Абу Таммам , а не андалузские поэты. аль-Мутанабби Многие разделяли элитарность по отношению к обществу, которое не интересовалось их поэзией. [ 13 ] Любовная поэзия, следуя арабской традиции, была вдохновлена ​​творчеством Абу Нуваса . Темы включали красоту и тоску, безответную любовь, удовольствие от вина или насиба , а также любовные препятствия в Хиджази . поэзии [ 14 ] Ряд средневековых еврейских песен прославляют красоту мальчиков, особенно в период с 11 по начало 13 веков. [ 15 ] Как и в случае с арабской поэзией, производство еврейской поэзии, уменьшилось во времена правления Альморавидов и Альмохадов . начиная с XII века, [ 1 ]

Метры и жанры

[ редактировать ]

Касыда была характерна для крупных поэтических жанров. Мадих прославлял и чтил великого человека, а мартия или ритца отмечала смерть великого человека. Сатирические хия или хича высмеивали врагов, хотя эта форма гораздо более заметна в арабской поэзии.

Поэты также приняли Мувашшаха , строфическую форму, обычно посвященную вопросам, связанным с удовольствиями жизни, описаниями вина и его потребления, любви или выражения сожаления по поводу эфемерной природы этих удовольствий. [ 16 ] Харджа классического , или заключительный рефрен этих мувашшахатов, обычно переключался с арабского языка на разговорный андалузский арабский язык . В стихотворениях на иврите изменения происходили между разными языками — с иврита на арабский или романский язык, такой как иудео-испанский , — свидетельство трехъязычного общества, в котором жили андалузские евреи. [ 17 ] Что касается тем, то еврейская поэзия, ранее сосредоточенная на литургической сфере, стала очень похожей на арабскую традицию. К десятому веку арабская культура развила богатую и разнообразную поэтическую традицию. Еврейские поэты использовали ностальгический тон поэзии Аравийской пустыни в стихах о своем изгнании; подражали вакхическим стихам , описывающим удовольствия от вина и защищенных садов, а также размышляли об образе жизни зажиточного класса, который разделял ценности со своими сверстниками-мусульманами. Их также разделял интерес к неоплатоническим концепциям души и другим темам арабской любовной поэзии, переформулированной языком еврейской Библии (особенно « Песни Песней »), которая проникла как в священную, так и в светскую еврейскую поэзию. [ 4 ]

Известные поэты той эпохи

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Звартьес, Отто (1994). Андалузское общество и его литературные традиции . Амстердам: Родопи. п. 139. ИСБН  9789051837407 .
  2. ^ «Средневековая еврейская поэзия» . Средневековая еврейская поэзия . Проверено 28 июня 2020 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Дектер, Джонатан (2005). «Литературы средневековых сефарад». В Сион Зоар (ред.). Сефардское еврейство и мизрахи: от золотого века Испании до наших дней (Первое изд.). Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 78. ИСБН  9780814797068 .
  4. ^ Перейти обратно: а б Дектер, Джонатан (2005). «Литературы средневековых сефарад». В Сион Зоар (ред.). Сефардское еврейство и мизрахи: от золотого века Испании до наших дней (Первое изд.). Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 80. ИСБН  9780814797068 .
  5. ^ «Еврейские священные тексты» . www.israel.org . Проверено 28 июня 2020 г.
  6. ^ Дектер, Джонатан (2005). «Литературы средневековых сефарад». В Сион Зоар (ред.). Сефардское еврейство и мизрахи: от золотого века Испании до наших дней (Первое изд.). Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 79. ИСБН  9780814797068 .
  7. ^ Коэн, Марк (2005). Зоар, Сион (ред.). Истоки сефардского еврейства в средневековом арабском мире . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. стр. 26–27. ISBN  0814797059 .
  8. ^ Исход 15: 1–18.
  9. ^ Судьи 5: 2–13
  10. ^ Псалмы ОН
  11. ^ Иов ОН
  12. ^ Шейндлин, Раймонд (1998). «Социальное положение и мир ценностей еврейских поэтов». Средневековое общество через испанско-еврейскую литературу (на испанском языке). Куэнка: Издания Университета Кастилии-Ла-Манчи. п. 60. ИСБН  9788489492967 .
  13. ^ Звартьес, Отто (1994). Андалузское общество и его литературные традиции . Амстердам: Родопи. п. 141. ИСБН  9789051837407 .
  14. ^ Шипперс, Ари (1994). Испанская еврейская поэзия и арабская литературная традиция: арабские темы в еврейской андалузской поэзии . Лейден: Э. Дж. Брилл. стр. 148–149. ISBN  9789004098695 .
  15. ^ Ширманн, Хайим (1955). «Эфеба в средневековой еврейской поэзии». Сефарад: Журнал ивритских и сефардских исследований . 15 (1): 55–68.
  16. ^ Шейндлин, Раймонд (1998). «Социальное положение и мир ценностей еврейских поэтов». Средневековое общество через испано-еврейскую литературу (на испанском языке). Куэнка: Издания Университета Кастилии-Ла-Манчи. п. 59. ИСБН  9788489492967 .
  17. ^ Дектер, Джонатан (2005). «Литературы средневековых сефарад». В Сион Зоар (ред.). Сефардское еврейство и мизрахи: от золотого века Испании до наших дней (Первое изд.). Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. стр. 84–85. ISBN  9780814797068 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7a9754ee5983149ee45bc5e2b743cdfe__1695798780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7a/fe/7a9754ee5983149ee45bc5e2b743cdfe.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jewish poetry from al-Andalus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)