Jump to content

Су Тонг

Тонг Чжунгуй
Родное имя
Тонг Чжунгуй
Рожденный Январь 1963 г. (61 год)
Сучжоу , Цзянсу , Китай
Псевдоним Су Тонг ( Су Тонг )
Занятие Писатель
Язык китайский
Национальность китайский
Альма-матер Пекинский педагогический университет
Период 1980 – настоящее время
Жанр Роман
Известные работы Тень Охотника
Заметные награды 9-я литературная премия Мао Дуня
2015 Тень Охотника

Тонг Чжунгуй ( кит .: китайский ; пиньинь : Тонг Чжунгуй ; родился 23 января 1963), известный под псевдонимом Су Тонг ( кит .; кит .; Су Тонг ) — китайский писатель. родился в Сучжоу и живет в Нанкине. Он [ 1 ]

Он поступил на факультет китайского языка Пекинского педагогического университета в 1980 году и начал публиковать романы в 1983 году. Сейчас он является вице-президентом Ассоциации писателей Цзянсу. [ 2 ] Су, известный своим противоречивым стилем письма, является одним из самых известных писателей Китая. [ 3 ]

Су написал семь полнометражных романов и более 200 рассказов, некоторые из которых переведены на английский, немецкий, итальянский и французский языки. [ 4 ]

Он наиболее известен на Западе благодаря своей новелле « Поднимите красный фонарь» (первоначально называвшейся «Жены и наложницы »), опубликованной в 1990 году. Книга была адаптирована к фильму « Поднимите красный фонарь» режиссера Чжан Имоу . С тех пор книга была опубликована под названием, данным фильму, в английской версии и в некоторых других версиях. Другие его работы, доступные в английском переводе: «Рис» , «Моя жизнь в качестве императора» , «Румышка Петулии» ( Хунфэнь на китайском языке), «Бину и Великая стена» (тр. Говарда Голдблатта ), «Безумная женщина на мосту и другие истории» , «Тату: три новеллы» и «The». Лодка к искуплению , также переведенная Голдблаттом.

Его роман «Румужное олово Петулии » о двух шанхайских проститутках во время Освобождения в 1949 году был адаптирован к двум фильмам: Ли Шаохуна » « Румянец ( Хунфэнь , 1994) и Хуан Шуциня » «Румужные красавицы ( Хунфэнь Цзярен , 1995). [ 5 ]

В 2009 году он был награжден Азиатской литературной премией за свою работу «Лодка к искуплению» , став вторым китайским писателем, получившим эту премию. [ 6 ]

В 2011 году Су Тонг был номинирован на Международную Букеровскую премию . [ 7 ] В 2015 году он стал одним из лауреатов литературной премии Мао Дуня за книгу «Тень охотника» . [ 8 ]

Избранные произведения в переводе

[ редактировать ]
  • Полуночные истории . Переводчик Хани Уотсон. Хоршам: Китайские книги. Ноябрь 2024 г.
  • Послания масс . Переводчик Джош Стенберг. Хоршам: Китайские книги. Февраль 2024. ISBN   9781838905651
  • Кинотеатр под открытым небом: воспоминания и микроочерки автора книги «Поднимите красный фонарь» . Переводчики Хайван Юань, Джеймс Трапп, Ники Харман, Оливия Милберн. Хоршам: Китайские книги. Октябрь 2021. ISBN   9781838905248
  • Тень Охотника . Переводчик Джеймс Трапп. Лондон: Издательство ACA. Май 2020. ISBN   9781838905057
  • Банка румян Петулии . Перевод Джейн Вэйчжэнь Пан; Мартин Мерц. Специальное предложение для пингвинов. 2018.
  • Тату: Три новеллы . Перевод Джоша Стенберга. Портленд, штат Мэн: MerwinAsia. 2010. ISBN  9780552774543 .
  • Лодка искупления . Перевод Говарда Голдблатта. Лондон: Черный лебедь. Июль 2010 г. ISBN.  9780552774543 .
  • Бину и Великая Китайская стена . Перевод Говарда Голдблатта. Эдинбург: Canongate Books . Август 2009.
  • Сумасшедшая на мосту . Перевод Джоша Стенберга. Лондон: Черный лебедь. Август 2008 г. ISBN.  9780552774529 .
  • Моя жизнь как императора . Перевод Говарда Голдблатта. Гиперион Восток. 2005.
  • Рис . Перевод Говарда Голдблатта. Нью-Йорк: Многолетник. 2004. ISBN  0060596325 .
  • Поднимите красный фонарь : Три новеллы . Перевод Майкла С. Дьюка. Нью-Йорк: Книги Пингвина . 1996. ISBN  0140260307 .
    • Включает «Поднимите красный фонарь» , «Девятнадцать тридцать четыре побега» ( китайский : 一九三四年的逃亡 ; пиньинь : Yījiϔsānsì Nián de Táowáng ) и «Опиумная семья» ( 罂粟之家 ; Yīngsù zhī Jiā ). Вторая новелла, рассказанная от первого лица, повествует об обедневшей крестьянской семье. Третья история о семье, выращивающей опиумный мак, которая испытывает трудности; это произведение рассказывается как от первого, так и от третьего лица. [ 9 ]
    • В последних двух новеллах Дюк заявил, что «если английский кажется странным, то это потому, что китайцы тоже были такими намеренно». [ 10 ] Гэри Крист из «Нью-Йорк Таймс» считал, что переводы носили «бессвязный характер», который стал «просто неуклюжим, нераскрытым и иногда утомительным». [ 10 ] Из-за заявления Дюка Крист не был уверен, исходила ли неловкость от Су Тонга или от Дьюка. [ 10 ] Publishers Weekly » отражено «устаревшее качество устной истории», когда читатель не уверен в правде заявило, что в « Девятнадцати тридцати четырех побегах . [ 9 ] Издательство Weekly похвалило то, как третья новелла меняет перспективы, и написало, что « Опиумная семья» - «самая структурно и тематически сложная из новелл». [ 9 ]
  1. ^ Хуа Ли, Современная китайская художественная литература Су Тонга и Ю Хуа: Достижение совершеннолетия в смутные времена (BRILL, 2011), стр. 90
  2. ^ "Су Тонг_Китайская сеть писателей" www.chinawriter.com.cn Проверено 7 мая 2021 г.
  3. ^ http://news.sina.com.hk/cgi-bin/nw/show.cgi/3/1/1/1331354/1.html . [ мертвая ссылка ]
  4. ^ http://news.sina.com.hk/cgi-bin/nw/show.cgi/3/1/1/1331353/1.html . [ мертвая ссылка ]
  5. ^ Дэвис, Эдвард Л. (2009). Энциклопедия современной китайской культуры . Тейлор и Фрэнсис. п. 790. ИСБН  978-0-415-77716-2 .
  6. Лам, Тиффани (18 ноября 2009 г.). « Дорога к искуплению: литературный успех Су Тонга », CNNGo .
  7. ^ «Три азиатских автора вошли в шорт-лист Международной Букеровской премии» . Азиатско-Тихоокеанское искусство. 5 апреля 2011 г. Архивировано из оригинала 02 мая 2011 г.
  8. ^ «Объявлены победители литературной премии Мао Дуня 2015 года» . GBTimes . 17 августа 2015 года . Проверено 18 августа 2015 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б с «Поднимите красный фонарь: три новеллы» . Издательский еженедельник . 28 июня 1993 г. Проверено 16 сентября 2022 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Крист, Гэри (25 июля 1993 г.). «История молодой жены» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 сентября 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ce24bff4ca37802bbaa8bb09421bf01__1716234060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/01/7ce24bff4ca37802bbaa8bb09421bf01.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Su Tong - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)