Ван Аньи
Ван Аньи | |||
---|---|---|---|
Рожденный | Нанкин , Цзянсу , Китай | 6 марта 1954 г. ||
Язык | китайский | ||
Период | 1975 – настоящее время | ||
Жанр | художественная литература , проза | ||
Литературное движение | Сюнгенское движение | ||
Известные работы | Песня вечной печали (1995) | ||
Супруг | Ли Чжан | ||
Родственники |
| ||
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | 王安Ван Аньи | ||
Упрощенный китайский | 王安Ван Аньи | ||
|
Ван Аньи (родился 6 марта 1954 г.) - китайский писатель. [ 1 ] вице-председатель Ассоциации китайских писателей с 2006 года и профессор китайской литературы Фуданьского университета с 2004 года.
Ван широко пишет романы, повести, рассказы и эссе на самые разные темы и темы. Действие большинства ее работ происходит в Шанхае, где она жила и работала большую часть своей жизни. Ван также регулярно пишет о сельской местности в Аньхое , куда ее « послали » во время Культурной революции . Ее произведения были переведены на английский, немецкий и французский языки и изучались как чжицин (образованная молодежь), сюнгэнь (поиск корней), хайпай (шанхайский стиль) и души (городская, космополитическая) литература. [ 1 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Ван родилась в Нанкине в 1954 году, но переехала в Шанхай вместе с матерью, когда ей был год. Под влиянием родителей в детстве она очень любила литературу. После Культурной революции ее родители были отправлены в трудовые лагеря. Она прочитала большое количество зарубежных произведений, в том числе классические произведения Тургенева, Толстого, Горького, Пушкина, Тазьмы и других писателей. [ 2 ]
Карьера
[ редактировать ]В 1969 году, после окончания средней школы, Вана « отправили » в сельскую местность уезда Ухэ , Аньхой — в то время обедневшей провинции, страдавшей от голода. Опыт деревенской жизни травмировал ее. В конце 1980-х Ван сказал: «Когда я ушел, я ушел с ощущением побега из ада». [ 3 ]
В годы одиночества в деревне «чтение книг и запись в дневнике стали для меня еще более ценными». [ 4 ] Ванга надеялась поступить в университет на степень рабоче-крестьянско-солдатской студентки , но без рекомендации ее мечта не осуществилась. Однако, поскольку она умела играть на аккордеоне, в 1972 году она нашла место в Сюйчжоу Культурной труппе песни и танца , чтобы играть на виолончели . В свободное время она продолжала писать и начала публиковать рассказы в 1976 году. В 1978 году ей разрешили вернуться в Шанхай, и она работала редактором литературного журнала « Детство» ( 儿童时代 ). [ 3 ]
В 1980 году Ван стал профессиональным писателем и в том же году прошел обучение в Ассоциации писателей Китая в Литературном институте Лу Синя . В том же году ее первая известная работа - « И идет дождь » получила Пекинскую литературную премию, положив начало серии ее вымышленных рассказов «Вэньвэнь» (雯雯). Ее ранние работы были сосредоточены на индивидуальном опыте, а не на коллективной, ориентированной на политику литературе, пропагандируемой государством. [ 5 ] В 1982 и 1983 годах ее рассказ « Пункт назначения » и повесть «Промежуток времени » получили национальные премии. В «Промежутке времени» Ван перешла от эмоционального напряжения в своей предыдущей работе к обыденной повседневной жизни. Но именно поездка в 1983 году в Айова-Сити, штат Айова , США, для участия в Международной писательской программе вместе с ее матерью Ру Чжицзюань, изменила ее карьеру. Там она познакомилась с писателем Чэнь Инчжэнем , общественным деятелем и китайским националистом из Тайваня, чье гуманистическое мировоззрение и поддержка сильно повлияли на нее. [ 6 ] Этот опыт «привел к глубокому открытию того, что она действительно была китаянкой, и к решению «написать о Китае», когда она вернется». В своей первой крупной работе после поездки, отмеченной наградами новелле «Баотаун» (1985), Ван сосредоточилась на культуре сельского Китая, опираясь на собственный опыт. Доброжелательный главный герой-ребенок контрастирует с эгоистичными, предвзятыми, жестокими и недалекими взрослыми сельскими жителями, и Ин Хун заметила, что Ван использовала «слова, не несущие ни малейшего намека на субъективность, которую она случайно подбрасывает целой чередой «кусочков жизни». " [ 7 ]
Начиная с Баотауна , Ван начал исследовать темы социальных табу. Три ее новеллы о запретной плотской любви, а именно «Любовь на бесплодной горе» (1986), «Любовь в маленьком городке» (1986) и «Парчовая долина» (1987), вызвали много споров, несмотря на то, что секс практически не изображался. Ее новелла 1989 года «Братья» совершила набег на хрупкую однополую несексуальную женскую связь. Однако в интервью 1988 года Ван заявила, что ее «цель и тема» всегда были о мужчине и любви.
В 1990-е годы буквальная техника Ван стала более искусной, и ее работы «не только раскрывают социальные отношения, но и некоторые основные атрибуты (природные атрибуты) людей и их глубокую ограничивающую власть над судьбами людей. [ 8 ] В 1996 году вышел самый известный роман Вана « Песнь вечной печали» , в котором прослеживается история жизни молодой шанхайской девушки с 1940-х годов вплоть до ее смерти после Культурной революции . Благодаря роману творчество Вана достигло своего апогея. [ 1 ] и выиграл самую престижную литературную премию Мао Дуня в 2000 году в Китае. По сюжету главная героиня Ван Цияо «является метафорой Шанхая: она сохраняет свою гордость и манеры, несмотря на свои страдания при коммунистическом правлении». [ 3 ] В 2005 году по роману был снят фильм, телесериал и спектакль. Успех «Песни вечной печали» заработал Вангу репутацию преемницы Эйлин Чанг . [ 1 ] и оба их произведения посвящены гражданской жизни в Шанхае, известной как Хайпай ( Шанхайская школа ).
Повесть и шесть ее рассказов были переведены и собраны в антологию « Прошло время» . В предисловии к этому сборнику Джеффри Кинкли отмечает, что Ван — реалист, чьи рассказы «повествуют о повседневной городской жизни», и что автор «не скупится на описание жестокой плотности, грубой толкотни, бесконечного и зачастую бесполезного ожидания в очередях». которые сопровождают жизнь в большом китайском городе».
Ван пробовал другие формы письма. написал исторический фильм « Луна-соблазнительница» В 1996 году Ван вместе с режиссерами Чэнь Кайге и Шу Кеем . В 2007 году она перевела с английского книгу Элизабет Свадос « Моя депрессия: книга с картинками» .
Ван является профессором Фуданьского университета с 2000-х годов. [ 9 ]
Повествовательный стиль
[ редактировать ]Ван любит объединять историю с текущими фактами, чтобы создавать и интегрировать историко-культурную историю в повествование романа. «Песнь вечной печали» на самом деле представляет собой стихотворение, написанное Бай Цзюйи, поэтом династии Тан, о любви между Тан Сюаньцзуном и наложницей Ян. Основываясь на реальных новостях и древней истории, Ван Аньи развернула еще одну историю любви, умело сочетая современные знания и историю. С другой стороны, Ван Аньи хороша в методах повествования, позволяющих отличать «большое» от «маленького». От «Песни вечного сожаления» до «Као Гун Цзи» она отражает изменения в обществе и времени через описание персонажей. [ 10 ]
Хун Цзычэн прокомментировала: «Среди женщин-писателей Ван Аньи считается писательницей с исключительно широким кругозором и способностью использовать многие формы жизненного опыта и литературных тем». [ 8 ] Культурный критик Дай Цзиньхуа так отметила ее литературное творчество после того, как Ван выиграла премию Ньюмана за китайскую литературу в 2017 году : «Ван Аньи хорошо умеет запечатлеть миниатюрную драму мирской жизни… Ее мир — это галерея людей, в которой вы встречаете Китай, мир и реку жизни, непреходящую и возвышенную, податливую, но постоянно бодрящую... Она пишет не о простых людях в общем смысле, она пишет о рабочих и повседневной жизни этих рабочих; относительно их любви, страха, жизни и смерти». [ 11 ]
За время своей писательской карьеры Ван перешла от письма, основанного на опыте, к более стратегическому повествованию. В интервью 1991 года она утверждает, что в ее ранних работах описываются только сцены без присутствия рассказчика. Позже она перешла от объективного повествования к более субъективному. [ 12 ] Ван часто называют писательницей-феминисткой. [ 13 ] хотя она не идентифицирует себя как феминистка. «Критики часто говорят, что я нахожусь под влиянием феминизма. Они говорят, что я разочаровалась в мужчине, но это не так». [ 12 ] Однако в том же интервью она говорит, что «не может относиться к женщинам как к объектам» и «не любит женских персонажей, которые делают все, чтобы доставить удовольствие мужчинам». [ 12 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]Мать Вана, Ру Чжицзюань (茹志鹃), писательница, а ее отец, Ван Сяопинь (王啸平), драматург и режиссер. У нее есть старшая сестра Ван Аннуо (王安诺), бывшая редактор литературного журнала, и младший брат Ван Анвэй (王安桅), который занимается исследованиями в области литературы и искусства.
Ван женат на Ли Чжане (李章), редакторе Шанхайского музыкального издательства. [ 14 ]
Работы переведены на английский язык
[ редактировать ]Год | Китайское название | Переведенное английское название | Переводчик(и) |
---|---|---|---|
1979 | дождь, шорох | "И дождь барабанит" [ 15 ] | Майкл Дэй |
1980 | Маленькие мелочи во дворе | «Жизнь в маленьком дворике» [ 15 ] | Ху Чжихуэй |
1981 | Настенное основание | «Основание стены» [ 15 ] | Дэниел Брайант |
друг | "Друзья" [ 16 ] | Нэнси Ли | |
Конечная точка этого поезда | «Пункт назначения» [ 15 ] | Ю Фаньцинь | |
1982 | Пройти мимо | Прохождение времени [ 15 ] | Говард Голдблатт |
сцена, маленький мир | «Сцена, миниатюрный мир» [ 15 ] | Сун Шоуцюань | |
1984 | между всеми | «Между собой» [ 15 ] | Глэдис Янг |
Говоря о Лао Бине | «Говоря о Старом Бинге» [ 17 ] | Чад Фелан | |
1985 | почему я пишу | «Почему я пишу» [ 4 ] | Майкл Берри |
Сяобаочжуан | Баотаун [ 18 ] | Марта Эйвери | |
Мать | "Мать" [ 19 ] | Тодд Фоули | |
Лао Кан вернулся | «Лао Кан вернулся» [ 20 ] | Жанна Тай | |
«Лао Кан вернулся» [ 21 ] | Денис К. Мэйр | ||
Краткая биография А Ци | «История А Цяо» | Явсонг Ли [ 22 ] | |
1986 | Лампа Афанга | "Свет Ах Фана" | |
Битва между голубями и воробьями | «Гнездовой бой» | ||
"Лампа Ах Фана" [ 23 ] | Хелен Ван | ||
«Птицы дерутся за гнездо» [ 24 ] | Найджел Бедфорд | ||
Знаменитый Данжикоу | «Уста знаменитой самозванки» [ 25 ] | Чжу Чжию, Дженис Викери | |
Любовь на бесплодной горе | Любовь на бесплодной горе [ 26 ] | Ева Хунг | |
Любовь маленького города | Любовь в маленьком городке [ 27 ] | ||
1987 | Любовь в Долине Вечных Цветов | Парчовая долина [ 28 ] | Бонни С. МакДугалл, Чен Майпин |
смотреть в лицо самому себе | «Необходим: дух мужественного самоанализа» [ 29 ] | Эллен Лай-шань Юнг | |
1988 | Личность женщины-писательницы | «Самоощущение женщины-писателя» [ 6 ] | Ван Линчжэнь, Мэри Энн О’Доннелл |
1989 | братья | "Братья" | Диана Б. Кингсбери [ 30 ] |
Цзинъюань Чжан [ 31 ] | |||
1991 | Мяомяо | «Мяомяо» [ 32 ] | Дон Дж. Кон |
утопическая поэзия | «Утопические стихи» [ 6 ] | Ван Линчжэнь, Мэри Энн О’Доннелл | |
1995 | Песня вечного сожаления | Песня вечной печали | Майкл Берри, Сьюзэн Чан Иган |
1996 | сестры | «Сестры» [ 33 ] | Игорь Пидгайный, Сяо-мяо Лань |
я люблю Билла | «Я люблю Билла» (отрывок) [ 34 ] | Тодд Фоули | |
1997 | Арт-Труппа | «Труппа» (отрывок) [ 35 ] | Тодд Фоули |
1998 | грустные времена | «Годы печали» [ 6 ] | Ван Линчжэнь, Мэри Энн О’Доннелл |
По ком звонит колокол | «По ком звонит колокол» [ 36 ] | Гао Цзинь | |
Матч, заключенный на небесах | «Матч, заключенный на небесах» [ 37 ] | Тодд Фоули | |
выжившие | «Жители винтажной эпохи» | Явсонг Ли [ 22 ] | |
студент университета | «Великий студент» | ||
небольшой ресторан | «Маленький ресторан» | ||
1999 | свадебный банкет | «Свадебный банкет» [ 38 ] | Ювонн Йи |
«Свадебный банкет» | Явсонг Ли [ 22 ] | ||
встреча | «Встреча» | ||
Маленькая красная в саду | «Сяо Хун из деревни Хуаюань» | ||
«Маленькая Руж из садовой деревни» [ 39 ] | Ван Минцзе | ||
Под уличным фонарем | «Под уличными фонарями» [ 40 ] | Шин Ён Робсон | |
смерть художника | «Смерть художника» [ 41 ] | Ху Ин | |
2000 | Ван Ханфан | «Ван Ханьфан» [ 42 ] | |
Фу Пин | Фу Пин [ 43 ] | Говард Голдблатт | |
2001 | Рабочий-мигрант Лю Цзяньхуа | «Лю Цзяньхуа, рабочий-мигрант» [ 44 ] | Sylvia Yu, Benjamin Chang, Chris Malone |
2002 | Брось мне персики и дай мне взамен Цюнъяо. | «Мне подарили персик, я вернул прекрасный нефрит» [ 36 ] | Гао Цзинь |
облачность минимумов | «В чреве тумана» [ 45 ] | Ханаан Морс | |
будуар | «Девичьи дни в будуаре» [ 46 ] | Ван Чжигуан | |
2003 | сестринская линия | «Путешествие девочек» [ 47 ] | Тодд Фоули |
История любви в парикмахерской | «Уверенность в парикмахерской» [ 48 ] | Ши Сяоцзин | |
«Разговор о любви в парикмахерской» [ 49 ] | Хуэй Л. Гленни, Джон Р. Гленни | ||
2007 | скорая помощь | «Спасательный грузовик» [ 50 ] | Тодд Фоули |
2008 | Черный переулок | «Темная аллея» [ 51 ] | Ханаан Морс |
гордый сапожник | «Санцимонный сапожник» [ 52 ] | Андреа Лингенфельтер |
Основные награды
[ редактировать ]- 1982: 4-я Национальная премия за рассказы, «Пункт назначения».
- 1983: 2-я Национальная премия за новеллу, «Промежуток времени»
- 1987: 4-я Национальная премия новеллы, Баотаун
- 2000: 5-я литературная премия Мао Дуня , «Песнь вечной печали»
- 2004: 3-я литературная премия Лу Синя , «Уверенность в парикмахерской».
- 2012: 4-я премия «Сон о Красной палате» , «Запах небес» ( 天香 )
- Франции. 2013: Орден Искусств и литературы [ 53 ]
- 2017: 5-я премия Ньюмана в области китайской литературы
- 2018: 2-я литературная премия JD , «Красная фасоль, рожденная на юге». [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Ди, Бай; Линь, Хуан (2013). «Ван Аньи». В Моране, Томас; Сюй, (Дианна) Йе (ред.). Китайские писатели-фантасты, 1950-2000 гг . Детройт, Мичиган: Gale, a Cengage Company . ISBN 978-0-7876-9645-0 .
- ^ «Ван Аньи: литературное путешествие, уходящее корнями во времена_Banyuetan.org» www.banyuetan.org Проверено 7 декабря 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Люнг, Лайфонг (1994). «Ван Аньи: Неугомонный исследователь». Утреннее солнце: Интервью с китайскими писателями потерянного поколения . Я Шарп . стр. 177–87. ISBN 978-1-56324-093-5 .
- ^ Перейти обратно: а б Китайские писатели о писательстве . Издательство Тринити Университета . 2010. ISBN 978-1-59534-063-4 .
- ^ Ван, Линчжэнь (2003). «Ван Аньи» . В Мостоу, Джошуа С. (ред.). Колумбийский спутник современной восточноазиатской литературы . Издательство Колумбийского университета . стр. 592–7 . ISBN 978-0-231-11314-4 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Годы печали . Корнеллский университет . 2009. ISBN 978-1-933947-47-1 .
- ^ Ин Хун (1991). «Ван Аньи и ее художественная литература» . В Ин Бянь (ред.). Время еще не пришло: лучшие писатели современного Китая и их рассказы . Перевод Катарины А. Бирн. Издательство иностранных языков . стр. 217–24 . ISBN 978-7-119-00742-7 .
- ^ Перейти обратно: а б Хун, Цзычэн (2007). История современной китайской литературы . Перевод Дэй, Майкл. Лейден, Нидерланды: Брилл . п. 410. ИСБН 978-90-04-15754-5 .
- ↑ Десять лет профессора Ван Аньи в Фуданьском университете. Проверено 14 января 2017 г.
- ^ «Каогонг Цзи» и продолжение и трансформация повествовательного стиля Ван Аньи — Теоретический комментарий — Сеть китайских писателей» www.chinawriter.com.cn Проверено 07 декабря 2021 г.
- ^ Дай, Цзиньхуа (03 января 2018 г.). «Ван Аньи» . Китайская литература сегодня . 6 (2). Перевод Пин Чжу: 6–7. дои : 10.1080/21514399.2017.1374807 . S2CID 218552809 .
- ^ Перейти обратно: а б с Ван, Аньи; Фань Я, Сте; Цинь, Лиде (1991-05-21). «Преобразование от реального жизненного опыта к повествовательной стратегии - интервью о десятилетнем творчестве Ван Аньи» . 1991–6 : 28–35 - через базу данных китайского журнала науки и технологий.
- ^ Чжан, Хао (31 июля 2006 г.). «От частного пространства к общественному - О построении женского пространства в творчестве Ван Аньи» . Китайские культурные исследования . 2001 (4): 159–163 - через WANFANG DATA.
- ^ «Ван Аньи: Литература может сделать жизнь интересной_Сеть писателей Китая» www.chinawriter.com.cn Проверено 7 декабря 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Прохождение времени . Китайские книги . 1988. ISBN 978-0-8351-2032-6 .
- ^ Розовый ужин: новые произведения современных китайских писательниц . Совместное издание . 1988. ISBN 978-962-04-0615-7 .
- ^ Китайская литература , осень 1989 г.
- ^ Баотаун . Викинг Пресс . 1989. ISBN 978-0-670-82622-3 .
- ^ Ван, Аньи (15 марта 2018 г.). "Мать". Границы литературоведения в Китае . 12 (1): 5–19. дои : 10.3868/s010-007-018-0002-5 .
- ^ Весенний бамбук: Сборник современных китайских рассказов . Случайный дом . 1989. ISBN 978-0-394-56582-8 .
- ^ Время еще не пришло: лучшие писатели современного Китая и их рассказы . Издательство иностранных языков . 1991. ISBN 978-7-119-00742-7 .
- ^ Перейти обратно: а б с Маленький ресторан . Лучше ссылка нажмите. 2010. ISBN 978-1-60220-225-2 .
- ^ Книга Шанхая , Comma Press, 2020.
- ^ Исполнения (39), весна 1993 г.
- ^ Редакции (27 и 28), 1987.
- ^ Любовь на бесплодной горе . Китайский университет Гонконга . 1991. ISBN 978-962-7255-09-3 .
- ^ Любовь в маленьком городе . Китайский университет Гонконга . 1988. ISBN 978-962-7255-03-1 .
- ^ Парчовая долина . Издательство «Новые направления» . 1992. ISBN 978-0-8112-1224-3 .
- ^ Современные китайские писатели: автопортреты . Я Шарп . 1992. ISBN 978-0-87332-817-3 .
- ^ Мне бы хотелось быть волком: новый голос в китайской женской литературе . Новый Мир Пресс . 1994. ISBN 978-7-80005-124-1 .
- ^ Красный — не единственный цвет: современная китайская фантастика о любви и сексе между женщинами, сборник рассказов . Роуман и Литтлфилд . 2001. ISBN 978-0-7425-1137-8 .
- ^ Шесть современных китайских писательниц (IV) . Китайская литературная пресса . 1995. ISBN 978-7-5071-0297-0 .
- ^ Стрекозы: художественная литература китайских женщин двадцатого века . Корнеллский университет . 2003. ISBN 978-1-885445-15-5 .
- ^ Ван, Аньи. «Я люблю Билла». Границы литературоведения в Китае . 12 (1): 43–65. doi : 10.3868/so10-007-018-0004-9 (неактивен 31 января 2024 г.).
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка ) - ^ Ван, Аньи (2018). «Труппа». Границы литературоведения в Китае . 12 (4): 645–673. дои : 10.3868/s010-007-018-0030-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Один Китай, много путей . Книги Версо . 2003. ISBN 978-1-85984-537-0 .
- ^ Ван, Аньи. «Матч, заключенный на небесах». Границы литературоведения в Китае . 12 (1): 20–42. doi : 10.3868/so10-007-018-0003-2 (неактивен 31 января 2024 г.).
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка ) - ^ Уличные волшебники и другой новый фольклор . Издательство иностранных языков . 2009. ISBN 978-7-119-05749-1 .
- ^ Китайская литература , сентябрь – октябрь 2000 г.
- ↑ Исполнения (69), весна 2008 г.
- ^ Загадочная лодка: постмодернистские истории из Китая . Гавайский университет Press . 2003. ISBN 978-0-8248-2799-1 .
- ^ Слова без границ , апрель 2008 г.
- ^ Ван, Земля (2019). Фу Пин Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0231193238 .
- ^ Под навесом: Избранные рассказы современных писателей из Шанхая (I) . Лучше ссылка нажмите. 2008. ISBN 978-1-60220-207-8 .
- ^ Продолжай бежать, Маленький Брат . Издательство иностранных языков . 2014. ISBN 978-7-119-09311-6 .
- ^ «Как далеко навсегда» и другие рассказы женщин-писательниц . Издательство иностранных языков . 2008. ISBN 978-7-119-05436-0 .
- ^ Ван, Аньи (15 июня 2019 г.). «Девичье путешествие». Границы литературоведения в Китае . 13 (2): 262–297. дои : 10.3868/s010-008-019-0014-0 .
- ^ Великая маска и другие истории из жизни города . Издательство иностранных языков . 2008. ISBN 978-7-119-05437-7 .
- ↑ Исполнения (86), осень 2016 г.
- ^ Ван, Аньи (15 июня 2019 г.). «Спасательный грузовик». Границы литературоведения в Китае . 13 (2): 298–311. дои : 10.3868/s010-008-019-0015-7 .
- ^ Голос из-за пределов . Издательство иностранных языков . 2014. ISBN 978-7-119-09309-3 .
- ^ У реки: семь современных китайских новелл . Университет Оклахомы Пресс . 2016. ISBN 978-0-8061-5404-6 .
- ↑ Ван Ань вспоминает, как был награжден «Французским кавалером Ордена искусств и литературы». Вспоминая французский комплекс , 29 сентября 2013 г., дата обращения 14 января 2017 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ван Аньи. Портрет Конга Кая Мина в библиотеке баптистского университета Гонконга
- 1954 года рождения
- Живые люди
- Китайские женщины-писатели
- Китайские писатели
- Писатели из Нанкина
- Китайские писательницы XX века
- Китайские писатели XX века
- Китайские писательницы XXI века
- Китайские романисты XX века
- Китайские романисты XXI века
- Академический состав Фуданьского университета
- Китайские женщины-писатели рассказов
- Китайские писатели рассказов
- Китайские женщины-эссеистки
- Члены Национального комитета Народного политического консультативного совета Китая.
- Рыцари Ордена Искусств и литературы
- Выпускники Международной писательской программы
- Отправленная молодежь
- Англо-китайские переводчики
- Лауреаты литературной премии Мао Дуня
- Китайские переводчики 20-го века
- Китайские переводчики XXI века
- Китайцы сингапурского происхождения
- Китайские писатели рассказов XXI века
- Политики из Нанкина
- Преподаватели из Нанкина
- Авторы рассказов из провинции Цзянсу
- Журан
- Клан Юджиулу