Тётя Чарли
Тётя Чарли | |
---|---|
![]() Перси Линдал, У.С. Пенли , Нина Бусико и Х. Фармер в оригинальной постановке | |
Автор: | Брэндон Томас |
«Тётя Чарли» — фарс в трёх действиях, написанный Брэндоном Томасом . История сосредоточена на лорде Фанкорте Бэбберли, студенте, друзья которого Джек и Чарли убеждают его выдать себя за тетю последнего. Сложности сюжета включают приезд настоящей тети и попытки пожилого охотника за сокровищами добиться расположения фальшивой тети. Спектакль завершается объединением трех пар молодых влюбленных, а также пары постарше - настоящей тети Чарли и овдовевшего отца Джека.
Впервые спектакль был показан в Королевском театре Бери-Сент-Эдмундс в феврале 1892 года. Затем он открылся в Лондоне в Королевском театре 21 декабря 1892 года и быстро был переведен в более крупный театр «Глобус» 30 января 1893 года. рекорд по продолжительности спектакля в мире: 1466 представлений. Его продюсировал актер У.С. Пенли , друг Томаса, сыгравший роль Бэбберли.
Спектакль также имел успех на Бродвее в 1893 году и в Париже, где его показывали и дальше. Он гастролировал по всему миру, постоянно возрождался и адаптировался для фильмов и мюзиклов.
Краткое содержание
[ редактировать ]
Акт I
[ редактировать ]Джек Чесни и Чарли Уайкхэм — студенты Оксфордского университета , влюбленные в Китти Верден и Эми Спеттиг соответственно. Чарли получает известие, что его тетя, Донна Люсия д'Альвадорес, богатая вдова из Бразилии, с которой он никогда не встречался, приезжает к нему в гости. Мальчики приглашают Эми и Китти на обед, чтобы встретиться с ней, также намереваясь признаться в любви девочкам, которых отправляют в Шотландию вместе с дядей Эми, Стивеном Спеттигом, который также является опекуном Китти. Они ищут другого студента Оксфорда, лорда Фанкорта Бэбберли (известного как «Бэббс»), чтобы отвлечь Донну Люсию, пока они занимаются романтикой со своими девушками. Пока их нет, Бэббс врывается в комнату Джека, чтобы украсть все его шампанское, но Джек и Чарли перехватывают его и убеждают остаться на обед. Бэббс рассказывает мальчикам о своей любви, дочери английского офицера по имени Делахей, с которой он познакомился в Монте-Карло , хотя и не помнит ее имени. Бэббс также использует комнату Джека, чтобы примерить его костюм для любительского спектакля, в котором он принимает участие.
Эми и Китти приезжают, чтобы встретиться с Джеком и Чарли, но Донна Люсия еще не приехала, и поэтому девочки уходят за покупками, пока она не появляется. Раздраженный Джек приказывает Чарли пойти на вокзал и дождаться Донну Люсию. Вскоре Джека неожиданно посещает его отец, сэр Фрэнсис Чесни, полковник в отставке, служивший в Индии. Сэр Фрэнсис сообщает, что он унаследовал долги, которые разрушили состояние семьи; вместо того, чтобы заняться политикой, как он намеревался, Джеку придется согласиться на должность в Бенгалии . В ужасе Джек предлагает сэру Фрэнсису жениться на Донне Люсии, вдове и миллионерше, чтобы погасить семейные долги. Сэр Фрэнсис колеблется, но соглашается встретиться с Донной Люсией, прежде чем принять решение.

Чарли получает телеграмму, в которой говорится, что донна Люсия не приедет в течение нескольких дней. Мальчики в панике: девочки приходят, и они не останутся без сопровождающего. К счастью, костюм Бэббса оказался костюмом старушки. Джек и Чарли представляют Бэббс как тетю Чарли. Его странная внешность и неизменный голос (он никогда раньше не снимался) не вызывают никаких подозрений. Бэббс раздражает мальчиков, принимая поцелуи от Эми и Китти; мальчики отвечают на его флирт насилием.
Вскоре входит сэр Фрэнсис, чтобы встретиться с Донной Люсией. Он бросает взгляд на Бэббса и пытается уйти, но Джек ловит его. Приходит Спеттиг, разгневанный тем, что Китти и Эми обедают с мальчиками без его разрешения. Однако бедный Спеттиг вскоре узнает, что тетя Чарли - Донна Люсия Д'Альвадорес, знаменитая миллионерша. Он решает остаться на обед, чтобы попытаться добиться расположения «Донны Люсии».
Акт II
[ редактировать ]За пределами комнат Джека, на территории колледжа Сент-Олд, мальчики пытаются оставить своих девочек наедине, чтобы они могли признаться в любви. Однако мешает Бэббс, очаровывающий девушек в роли Донны Люсии. Отец Джека, сэр Фрэнсис, решил сделать предложение Донне Люсии жениться исключительно из-за денег. Джек срочно загоняет Бэббса в угол и приказывает ему осторожно подвести отца. Бэббс так и делает, и сэр Фрэнсис находит облегчение. Спеттиг все еще хочет жениться на Донне Люсии из-за ее денег.
Тем временем приезжает настоящая Донна Люсия, которая оказывается привлекательной женщиной средних лет, со своей приемной племянницей, мисс Элой Делахей, сиротой. Денег, оставленных Эле ее отцом, достаточно, чтобы сделать ее независимой на всю жизнь. Эла рассказывает, что ее отец выиграл много денег в карты у Фэнкорта Бэбберли, к которому Эла до сих пор питает большую привязанность. Донна Люсия рассказывает историю полковника по имени Фрэнк, которого она однажды встретила более двадцати лет назад и которого она так же любила. Однако он был слишком застенчив, чтобы сделать предложение, и уехал в Индию, прежде чем успел рассказать ей о своих чувствах. Входит сэр Фрэнсис, донна Люсия узнает его, и они вновь разжигают свою привязанность. Однако, прежде чем она успевает представиться, она обнаруживает, что кто-то выдает себя за нее. Для расследования она представляется как «миссис Беверли-Смайт», вдова без гроша в кармане.
Джек и Чарли наконец признаются в любви своим девочкам. Однако они обнаруживают, что им нужно согласие Спеттига на брак. Девочки нанимают Бэббса, чтобы получить согласие жадного Спеттига. Спеттиг приглашает всю компанию, включая настоящих Донну Люсию и Элу, к себе домой, чтобы он мог поговорить с «Донной Люсией» наедине. Бэббс, узнав в Эле девушку, в которую он влюбился в Монте-Карло, пытается сбежать, но его ловит Спеттиг.
Акт III
[ редактировать ]Бэббс расстроен тем, что находится в одной комнате с любимой девушкой и не может с ней поговорить. Джек и Чарли пытаются его успокоить. Бэббс проводит время с настоящей Донной Люсией, Элой, Эми и Китти, во время которого настоящая Донна Люсия ставит Бэббса в неловкое положение, показывая, как мало он на самом деле знает о Донне Люсии. Эле нравится фальшивая Донна Люсия, которая похожа на мужчину, которого она любит, и изливает свое сердце Бэббсу, рассказывая ему о муках потери отца и о человеке, который заботился о нем в его последние дни, лорде Фанкорте. Бэбберли. Она признается, что любит его и очень хочет увидеть его снова.

Бэббс обманом заставляет Спеттига дать письмо о согласии на брак Чарли с Эми и Джека с Китти, приняв брак со Спеттигом. (В завещании отца Китти указано, что, если она выйдет замуж без согласия Спеттига, Спеттиг унаследует все деньги.) Чарли больше не может продолжать лгать и признает, что «Донна Люсия» на самом деле не его тетя. Бэббс, теперь одетый в костюм, подтверждает, что играл роль тети Чарли. Когда он собирается вернуть Спеттигу письмо о согласии, настоящая Донна Люсия раскрывает свою личность и берет письмо, заявляя, что оно «адресовано и доставлено Донне Люсии д'Альвадорес».
Спеттиг уносится прочь, угрожая оспорить письмо. Эми расстроена тем, что все выставили дураком ее дядю. Донна Люсия успокаивает ее и передает девочкам письмо. Сэр Фрэнсис и Донна Люсия помолвлены (он сделал предложение до того, как осознал ее личность); молодые пары могут пожениться; и Бэббс признается Эле в своих чувствах.
Производство
[ редактировать ]Оригинальная продукция
[ редактировать ]Первоначально спектакль был поставлен в Бери-Сент-Эдмундс 29 февраля 1892 года по заказу местной охотничьей компании , которая каждый год спонсировала новую пьесу для своих ежегодных социальных праздников, известных как «Hunt Bespeak». [ 1 ] Пенли продюсировал пьесу и сыграл лорда Фанкорта Бэбберли. [ 2 ] И местная газета, и ведущая национальная театральная газета The Era записывают фамилию Чарли как Уикенхем. [ 3 ] Вскоре его упростили до Уикхема. Затем последовал тур по провинции, включая Колчестер , Кембридж и Челтнем , с оригинальным составом. [ 4 ] Пенли переделала некоторые роли, представив спектакль в Дерби в мае. [ 5 ] Оригинальный состав и состав Дерби были следующими:
- Стивен Спеттиг, дядя Эми, опекун Китти и злодей истории - Генри Крисп
- Полковник сэр Фрэнсис Чесни, отец Джека Чесни – Артур Стян (Джеральд Годфри в Дерби)
- Джек Чесни, студент Оксфорда, влюблен в Китти – Уилтон Хериот (Х.Дж. Карвилл в «Дерби»)
- Чарли Уайкхэм, студент Оксфорда, влюблен в Эми – Эрнест Лоуфорд (Брэндон Херст в «Дерби»)
- Лорд Фанкорт Бэбберли, студент, неохотно втянулся в схему Джека и Чарли - У. С. Пенли
- Брассетт, камердинер Джека – Гарри Нельсон (Перси Бро в «Дерби») – Чарльз Кинг
- Донна Люсия д'Альвадорес, тетя Чарли из Бразилии – Ада Брэнсон
- Эми Спеттиг, юная племянница Стивена Спеттига – Лена Берли (Роуз Несбитт в «Дерби»)
- Китти Верден, юная подопечная Стивена Спеттига – Дора де Винтон
- Эла Делахэй, молодая женщина-сирота, сопровождающая Донну Люсию (любимую лордом Фэнкортом) – Эмили Кадмор


После дальнейшего турне по провинции Пенли заполучил Королевский театр в Лондоне, который внезапно освободился, и открыл там спектакль 21 декабря 1892 года. Он снова переработал пьесу, за исключением нескольких ролей, следующим образом:
- Стивен Спеттиг — Эрнест Хендрикс
- Полковник Чесни — Брэндон Томас [ 6 ]
- Джек Чесни — Перси Линдал
- Чарли Уайкхэм — Х. Фармер
- Лорд Фанкорт Бэбберли – У. С. Пенли
- Брассет — Сесил Торнбери
- Лакей - Дж. Грейвс
- Донна Люсия — Ада Брэнсон
- Эми Спеттиг — Кейт Гордон
- Китти Верден – Нина Бусико
- Эла Делахэй — Эмили Кадмор
Спектакль имел немедленный успех, был встречен восторженной публикой и получил отличные отзывы в прессе. [ 7 ] Вскоре 30 января 1893 года он был переведен в более крупный театр «Глобус». За четыре года в нем было проведено рекордные 1466 представлений, завершившихся 19 декабря 1896 года. [ 8 ]
возрождения
[ редактировать ]Во время первоначального показа в Лондоне семь трупп совершили поездку по Соединенному Королевству со спектаклем. [ 9 ] Пьеса с успехом была поставлена во всем англоязычном мире и в переводе во многих других странах. [ 10 ] Он имел большой успех на Бродвее , открывшись 2 октября 1893 года в Стандартном театре в главной роли с Этьеном Жирардо , где он длился еще один исторический продолжительный четырехлетний период. [ 11 ] До 1970 года его несколько раз возрождали на Бродвее. [ 12 ] В немецком переводе «Тётя Чарли» была названа « Тётя Чарли» в Веймаре в августе 1894 года. [ 13 ] Первая французская постановка ( «Маррен де Шарли ») состоялась в следующем месяце в Театре Клюни в Париже. [ 14 ] где было проведено около 300 представлений. [ 15 ] Спектакль ставился в Берлине каждое Рождество в течение многих лет. [ 16 ] В 1895 году Театр записал, что тетю Чарли разъезжали по стране за страной. «Из Германии он попал в Россию, Голландию, Данию и Норвегию и везде был радушно принят». [ 17 ]
Томас и Пенли поссорились и подали в суд по поводу лицензирования американского производства 1898 года. Пенли утверждал, что первоначальная идея пьесы принадлежала ему, и что Томас просто превратил ее в сценарий. Под этим предлогом Пенли тайно заключил сделку с американским продюсером Чарльзом Фроманом , по которой Томас получал только одну треть гонорара. [ 18 ] Пенли сказал журналисту в 1894 году: «Пьеса была моей идеей, и Брэндон Томас написал ее. Позже мы поехали в деревню и работали над ней. Затем мы проработали ее на сцене». [ 19 ] Несмотря на этот разлад, Пенли продолжал играть Фэнкорта Бэбберли в частых постановках Вест-Энда , пока не ушел из актерского мастерства в 1901 году. [ 20 ]

Томас возродил спектакль в Театре комедии в Лондоне в 1904 году, снова сыграв сэра Фрэнсиса Чесни. [ 21 ] Он возродил его снова в 1905, 1908 и 1911 годах, когда его дочь Эми Брэндон Томас сыграла Китти. [ 22 ] В более поздние годы Эми играла роль Донны Люсии в возрождениях. [ 23 ] Сын Томаса, Джеван Брэндон-Томас, играл Джека в трех лондонских возрождениях пьесы и руководил ежегодными лондонскими возрождениями с 1947 по 1950 год. [ 24 ] Эми Брэндон-Томас настаивала на том, чтобы при каждом возрождении пьеса действовала в настоящем, несмотря на протесты критиков о том, что ее лучше было бы сыграть в тот период, когда она была написана. [ 25 ] В конце концов, для возрождения Вест-Энда в 1949 году были представлены викторианские платья и обстановка, разработанная Сесилом Битоном . [ 26 ] Почти непрерывные возрождения играли «где-то в Лондоне» и в других местах Великобритании с момента создания оригинальной постановки. [ 11 ] [ 27 ] Постановки на иностранных языках включают чешскую постановку 2007 года. [ 28 ]
В число актеров, сыгравших лорда Фанкорта Бэбберли в Вест-Энде, входят Ричард Голден , [ 25 ] Лесли Филлипс , [ 29 ] Джон Миллс , [ 30 ] Фрэнки Ховерд , [ 31 ] Том Кортни , [ 32 ] Грифф Рис Джонс [ 33 ] и Джон Вуд . [ 34 ] Среди исполнителей, сыгравших юношеские роли в начале своей карьеры, - Ноэль Кауард , [ 35 ] Джон Гилгуд , [ 36 ] Рекс Харрисон , [ 37 ] Бетти Марсден , [ 30 ] Ральф Майкл [ 30 ] и Джеральд Харпер . [ 31 ] В США Бэббса играли в различных постановках такие актеры, как Хосе Феррер , [ 38 ] Родди МакДауэлл и Рауль Хулия . [ 39 ]
Адаптации
[ редактировать ]
Немые киноверсии пьесы были выпущены в 1915 и 1925 годах , в последней участвовали Сидни Чаплин (брат Чарли Чаплина ) и Этель Шеннон . [ 40 ] выпущена хорошо принятая звукового фильма версия с Чарльзом Рагглсом была В 1930 году в главной роли . немецкая версия « Тётя Чарли» В 1934 году была выпущена ; Режиссер Роберт А. Стеммле , в нем снимались Фриц Расп , Пол Кемп и Макс Гюльсторфф . Артур Эски сыграл главную роль в британском фильме 1940 года «Тётя Чарли (Большое сердце)» , в котором развивались темы оригинальной пьесы. Пожалуй, самая известная киноверсия была выпущена в 1941 году режиссером Арчи Мэйо с Джеком Бенни в главной роли. [ 39 ] Эта версия немного меняет сюжетную линию по сравнению с оригинальной версией (например, Бэббса обвиняют в случайном срабатывании пожарной сигнализации в Оксфордском университете, и ему грозит исключение). [ нужна ссылка ] Сюжет пьесы был популярен в Германии и Австрии, было выпущено как минимум четыре различных киноверсии: в 1934 году ; 1956 (в главной роли Хайнц Рюманн ); 1963 (с Питером Александром в главной роли ) и телевизионная версия в 1976 году. В датской киноверсии 1959 года снялся Дирх Пассер в главной роли , а также Уве Спрогё , Гита Норби и Сусс Вольд . В фильме Пассер поет песню « Det er svært at være en kvinde nu til dags » (англ. «Сейчас трудно быть женщиной»). Пассер впервые сыграл эту роль в «Танте Чарли» в 1958 году в театре ABC, где она стала хитом и играла в течение полутора лет. [ нужна ссылка ] В 1963 году была снята австрийская киноверсия . [ нужна ссылка ] В Испании есть киноверсия 1981 года с Пако Мартинесом Сориа в главной роли под названием La Tía de Carlos . В Египте появились две экранизации: немая версия 1920 года под названием « Аль-Хала аль-Амрикия» с Али аль-Кассаром в главной роли; [ 41 ] и звуковой фильм 1960 года под названием «Суккар Ханим в главной роли » с Самией Гамаль . [ 42 ]
Самая ранняя оперная адаптация пьесы — сарсуэла « La viejecita» 1897 года Мануэля Фернандеса Кабальеро , которая до сих пор исполняется в Испании. Роль Карлоса (Чарли) была написана как роль бриджей для Лукреции Араны . [ 43 ] Джеван Брэндон-Томас написал пантомимы версию «Бэббс в лесу » для развлечения лондонских актеров 1930 года и их друзей. The Observer прокомментировал: «Совершенно очевидно, что г-н Брэндон-Томас может в любое время хорошо зарабатывать на жизнь с помощью низкой – очень низкой – комедии». [ 44 ] Бродвейская музыкальная версия « Где Чарли?» , с книгой Джорджа Эбботта , музыкой и стихами Фрэнка Лессера , сыграл Рэй Болджер в роли Чарли . Он проходил с 1948 по 1950 год в театре Сент-Джеймс и включал песню Болджера «Once in Love with Amy». По мюзиклу был снят фильм 1952 года (Болджер повторил свою сценическую роль). [ 45 ] и с успехом выступил в Лондоне, начиная с 1958 года, в Palace Theater . [ 46 ]
В 1957 году CBS американское телевидение Playhouse 90 транслировало прямую трансляцию сериала с Артом Карни в роли Бэббса, Орсоном Бином в роли Чарли и Джанетт Макдональд в роли настоящей Донны Люсии. [ 39 ] В 1960-х годах телевидение BBC транслировало три постановки пьесы. В первом, состоявшемся в 1961 году, Бернард Криббинс сыграл Бэббса, Дональд Вулфит сыграл Спеттига и Розали Кратчли сыграла Донну Люсию. [ 47 ] Ричард Бриерс сыграл Бэббса в версии 1965 года. [ 48 ] и в постановке 1969 года снимались Дэнни Ла Рю , Корал Браун и Ронни Баркер . [ 49 ]
В 1975 году для телевидения была снята советская версия под названием « Здравствуйте, я ваша тетя!» . [ 50 ] Китайская версия « Тетя Ли Ча» , впервые адаптированная как музыкальная пьеса в 2015 году; его исполняли более 500 раз и возрождали. [ 51 ] «Тётя Ли Ча» была адаптирована как одноимённый китайский фильм в 2018 году (на постере фильма также указано английское название «Привет, миссис Мани»). [ 52 ] Индийские версии включают «Моручи Мавши» , адаптацию на маратхи Пралхада Кешава Атре, впервые исполненную в 1947 году и до сих пор возрождаемую, и «Халид Ки Кхала» , адаптацию на урду, поставленную Театром Хиндустани в 1958 году. [ 53 ]
Примечания
[ редактировать ]- ↑ The Bury and Norwich Post , 1 марта 1892 г., стр. 8
- ^ Адамс, Уильям Давенпорт (1904). Словарь драмы Лондона: Чатто и Виндус. ОСЛК 499281551
- ^ Эра , 5 марта 1892 г., с. 21
- ^ Эра , 12 марта 1892 г., с. 18; 19 марта 1892 г., с. 18; и 26 марта 1892 г., с. 19
- ↑ «Эра» , 14 мая 1892 г., с. 20
- ↑ Томас играл эту роль только в течение первых нескольких недель лондонского выступления, но он регулярно играл ее в более поздних возрождениях, вплоть до незадолго до своей смерти. См. Стивенс, Джон Рассел. «Томас (Уолтер) Брэндон (1848–1914)» , Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004; онлайн-издание, январь 2008 г., по состоянию на 5 октября 2010 г. (требуется подписка)
- ↑ См.: The Morning Post , 22 декабря 1892 г., стр. 3; Стандарт , 22 декабря 1892 г., с. 3; Birmingham Daily Post , 23 декабря 1892 г., стр. 5; Ливерпуль Меркьюри , 23 декабря 1892 г., с. 5; Графика , 24 декабря 1892 г., с. 770; The Pall Mall Gazette , 24 декабря 1892 г., стр. 1; и «Эра» , 24 декабря 1892 г., с. 9
- ^ Стивенс, Джон Рассел. «Томас (Уолтер) Брэндон (1848–1914)» , Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004; онлайн-издание, январь 2008 г., по состоянию на 5 октября 2010 г. (требуется подписка)
- ↑ «Таймс» , 25 ноября 1952 г., стр. 11
- ↑ Некролог: Брэндон Томас: The Times , 20 июня 1914 г., стр. 10
- ^ Jump up to: а б Тётя Чарли , Bench Theater, Хавант , 2000, по состоянию на 18 декабря 2012 г.
- ↑ Список IBDB бродвейских постановок « Тёти Чарли» . Архивировано 9 января 2006 г., в Wayback Machine.
- ↑ The Manchester Guardian , 9 августа 1894 г., стр. 5
- ^ «В Париже», Театр , октябрь 1894 г., с. 199
- ^ «Драма в Париже», The Era , 8 июня 1895 г., с. 8
- ^ «Тётя Чарли в Берлине», The Observer , 21 апреля 1929 г., стр. 12
- ^ Гудман, Э.Дж. «Тетушка Чарли на континенте», Театр , июнь 1895 г., стр. 338
- ^ «Тётя Чарли в суде», The Observer , 15 мая 1898 г., стр. 6
- ^ Бургин, ГБ, «Львы в своих логовах», The Idler , январь 1894 г., стр. 170
- ↑ The Observer , 16 декабря 1900 г., с. 6
- ^ «Театр комедии – тетя Чарли», The Times , 6 декабря 1904 г., стр. 6
- ↑ «Таймс» , 27 декабря 1905 г., стр. 8; 28 декабря 1908 г., с. 5; и 27 декабря 1911 г., с. 8
- ↑ «Таймс» , 27 декабря 1933 г., стр. 8
- ^ The Times , 19 сентября 1977 г., стр. 16
- ^ Jump up to: а б «Таймс» , 27 декабря 1938 г., стр. 13
- ↑ «Таймс» , 23 декабря 1949 г., стр. 6
- ^ Англси, Натали. «Обзор тети Чарли в Royal Exchange Manchester» , The Stage , 30 июня 2010 г., по состоянию на 10 октября 2016 г.
- ↑ Тётя Чарли . Архивировано 3 декабря 2013 г., в Wayback Machine , Městské divadlo Brno (Городской театр Брно), 2007 г., по состоянию на 5 августа 2013 г. (на чешском языке).
- ↑ «Таймс» , 22 декабря 1950 г.
- ^ Jump up to: а б с «Таймс» , 11 февраля 1954 г., стр. 3
- ^ Jump up to: а б «Таймс» , 23 декабря 1955 г., стр. 3
- ↑ The Times , 7 декабря 1971 г., стр. 12
- ↑ The Times , 10 февраля 1983 г., стр. 9
- ^ Уеринг, Дж. П. Лондонская сцена 1930–39: календарь постановок, исполнителей и персонала , Rowman & Littlefield (2014), стр. 329
- ^ The Times , 9 ноября 1964 г., стр. 14
- ^ Гэй, с. 643
- ^ Гэй, с. 709
- ↑ тети Чарли Бродвейское возрождение 1941 года , база данных IBDB, по состоянию на 18 декабря 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с Бауэрс, Джейн. « Тётя Чарли. Архивировано 25 июня 2008 г., в Wayback Machine , Theater Western Springs, 2002 г., по состоянию на 18 декабря 2012 г.
- ^ «Тётя Чарли как фильм», The Times , 11 апреля 1925 г., стр. 8
- ^ «Американская тетя (1920) Elcinema.com » .
- ^ «Сахар Ханем (1960) Elcinema.com » .
- ^ Альварес, Диего Эмилио Фернандес. Маленькая старушка , Webcindario.com, 20 февраля 2008 г., по состоянию на 12 февраля 2018 г.
- ↑ The Observer , 12 января 1930 г., с. 8
- ^ Кроутер, Босли. «Обзор фильма» «Где Чарли?» (1952)» , The New York Times , 27 июня 1952 г.
- ^ "'Где Чарли?" Производство, синопсис и музыкальные номера» , Guidetomusicaltheatre.com, по состоянию на 18 декабря 2012 г.
- ^ «Тётя Чарли» , BBC Genome, по состоянию на 1 декабря 2018 г.
- ^ «Тётя Чарли» , BBC Genome, по состоянию на 1 декабря 2018 г.
- ^ «Тётя Чарли» , BBC Genome, по состоянию на 1 декабря 2018 г.
- ^ " Zdravstvuyte, Ya Vasha Tetya! (1975)" , AllMovie.com, accessed 11 January 2016
- ↑ Цзяю, Чжан. Спектакль Happy Twist «Тётя Ли Ча» был показан 544 раза , Qianlong.com, 3 ноября 2017 г.; и Happy Twist «Тётя Ли Ча» может стать следующим звездным спектаклем в Китае. 13 ноября 2017 г.
- ↑ «Тётя Ли Ча» Со сцены на большой экран , Sina.com, 30 сентября 2018 г.
- ^ Пхукан, Викрам (21 июня 2019 г.). «Милая игра в шарады» . Индус . Мумбаи, Индия . Проверено 21 июня 2019 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Гэй, Фреда, изд. (1967). Кто есть кто в театре (четырнадцатое изд.). Лондон: сэр Исаак Питман и сыновья. OCLC 5997224 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
Аудиокнига «Тётя Чарли», общедоступная, на LibriVox
- запись в ИББД
- Список самых продолжительных театральных постановок, 1875–1920 гг.
- Многочисленные фотографии тети Чарли.
- Подробности выступления тети Чарли в театральном архиве Бристольского университета.
- Критика на ČSFD.cz
- Театральная труппа Яна Грушинского, Прага