Гадкие лебеди
Автор | Аркадий и Борис Стругацкие |
---|---|
Оригинальное название | Гадкие лебеди |
Переводчик | Алиса Стоун Нахимовская и Александр Нахимовский |
Язык | Русский |
Жанр | научная фантастика |
Издатель | Макмиллан в США, в СССР не издавался до 1987 г. |
Дата публикации | и самиздат с 1968 года. |
Место публикации | Советский Союз |
Опубликовано на английском языке | 1979 1-е место в США |
Тип носителя | Распечатать ( в твердом переплете ) |
ISBN | 0-02-615190-1 (издание для США) |
ОКЛК | 4593633 |
891.7/3/44 | |
Класс ЛК | ПЗ4.С919 и 1979 ПГ3476.С78835 |
Гадкие « научно - Аркадия лебеди » — фантастический роман и Бориса Стругацких . В СССР оно было опубликовано в 1987 году в латвийском журнале Даугава » под названием «Время « . дождей »
Первоначально роман был написан в 1966—1967 годах для публикации в советском литературном журнале « Молодая гвардия» , но публикация была отклонена цензурой из-за заметного политического и вольнодумного подтекста в романе. Оно распространялось в самиздате , а в 1972 году было опубликовано без разрешения авторов за рубежом, в ФРГ .
В 2006 году экранизацию романа снял Константин Лопушанский .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Действие происходит в неопределенной мягко-авторитарной стране, в безымянном городке. Известный писатель Виктор Банев, сильно пьющий средних лет, приезжает из столицы в город своего детства, где никогда не прекращается дождь.
Банев оказывается в центре странных событий, связанных со слизняками или четвероглазками - странными прокаженными людьми, страдающими от уродующей «желтой проказы», проявляющейся в виде желтых кругов вокруг глаз. Эти слизни живут в бывшем лепрозории. Взрослое население города напугано их существованием, считая их причиной всех плохих и странных вещей в городе. Тем не менее, городские подростки просто обожают слизней , в том числе и дочь Банева Ирму. Мальчик по имени Бол-Кунац, друг Ирмы, приглашает писателя на встречу с учениками городской школы. Банев глубоко шокирован высоким интеллектом и разочарованием подростков. Они предстают как сверхчеловеческие гении, презирающие грязный и коррумпированный человеческий мир и не испытывающие жалости к взрослым.
Банев знакомится с Дианой и обсуждает слизи в обеденных беседах с главным врачом лепрозория Юлом Големом, пьяным художником Рамом Квадригой и санитарным инспектором Павором Сумманом. Банев недолюбливает мэра, покровителя местных фашистских головорезов, а также военных, охраняющих слизней . Голем упоминает, что генетическое заболевание слизней представляет собой будущее человечества, новый генетический тип людей, интеллектуально и морально превосходящий обычных людей.
События начинают разворачиваться драматично. Банев узнает, что Павор Сумман работает на контрразведку, и, узнав, что он виновен в похищении и убийстве склизкого , назло уведомляет об этом военных. Городские дети покидают родительские дома и переезжают в лепрозорий. Взрослых жителей города охватывает внезапное непреодолимое чувство ужаса, и начинается исход. Как только все жители покинули город, дождь прекращается. Голем уходит последним. Банев и Диана входят в город, исчезая теперь под лучами Солнца. Они видят, как Ирма и Бол-Кунац выросли за один день и счастливы, а Банев говорит себе: «Все это хорошо и прекрасно, но мне нельзя забыть вернуться».
Общие идеи
[ редактировать ]Роман разделяет некоторые идеи с более поздними произведениями, такими как «Второе вторжение с Марса» , «Пикник на обочине» (нестандартное вторжение инопланетян) и «Странники во времени» .
Культурные ссылки
[ редактировать ]- Прототип Виктора Банева — это, по словам Бориса Стругацкого, «обобщенный образ Барда » . Среди включенных в этот образ Стругацкие назвали Александра Галича , Юлия Кима , Булата Окуджаву и Владимира Высоцкого . С разрешения Владимира Высоцкого в рассказе использована несколько измененная версия его песни «Сыт по горло, подбородок....». [ 1 ]
- Борис Стругацкий пояснил, что оригинальная повесть заканчивалась словами Голема «...бедный красивый утенок», а концовку со счастливым концом писатели придумали позже, пытаясь подготовить повесть к публикации.
- В офлайн-интервью Борис Стругацкий подтвердил, что слизи пришли из будущего. Но это будущее — ужасная вещь, и они вернулись в прошлое, пытаясь его изменить. Успех операции изменил будущее и уничтожил слизней .
- Имена многих персонажей повести заимствованы из классической мифологии и отражают сущность их носителей. Например:
- Павор Сумман, «медик», но на самом деле офицер контрразведки.
- Павор — греческий бог страха, лунный бог войны Марс ; Сумман — римский бог ночных молний.
- Фламен Хувента, племянник начальника полиции, «член Легиона свободы», «юный Голиаф в спортивной куртке, сверкающей многочисленными логотипами, наш простой домашний штурмфюрер , верный поддержке нации резиновой дубинкой в его задний карман, шторм Левый, правый и умеренный
- Фламены — жрецы Древнего Рима. Ювентас – римская богиня молодости.
- Святочный Голем — главный врач лепрозория, играющий роль посредника между слизнями и внешним миром.
- Голем — из еврейской мифологии искусственный человек, созданный из глины и выполняющий указания своего создателя.
Английские релизы
[ редактировать ]- Аркадий Натанович Стругацкий, «Гадкие лебеди» в переводе Алисы Стоун Нахимовской и Александра Нахимовского, Нью-Йорк: Макмиллан, ISBN 0-02-615190-1
- Аркадий Стругацкий, Гадкие лебеди , Нью-Йорк: Collier Books, 1980, 234 стр., ISBN 0-02-007240-6