Японцы (живопись)
Японцы | |
---|---|
![]() | |
Художник | Клод Моне |
Год | 1876 |
Тип | Масло |
Середина | Холст |
Размеры | 231,8 см × 142,3 см ( 91 + 1 ⁄ 4 дюйма × 56 дюймов) |
Расположение | Музей изящных искусств, Бостон |
«Японез» — написанная маслом картина французского -импрессиониста художника Клода Моне, в 1876 году . Нарисовано на На холсте размером 231,8 см × 142,3 см ( 91 + 1 ⁄ 4 дюйма × 56 дюймов) портрет в полный рост изображает европейскую женщину в красном утикаке кимоно , стоящую перед стеной, украшенной японскими веерами . первая жена Моне Камилла Донсье Моделью для картины стала .
Картина впервые была выставлена на второй выставке импрессионизма 1876 года, а сейчас экспонируется в Музее изящных искусств в Бостоне .
Описание
[ редактировать ]На картине Моне изображает Камиллу в мягком, богато украшенном красном кимоно ( утикаке ), принадлежащем известному японскому актеру, стоящей на татами в японском стиле перед стеной, украшенной японскими веерами учива . [1] Камилла, у которой были темные волосы, носит светлый парик, подчеркивая ее идентичность как европейской женщины, указывая на то, что картина показывает исполнение и присвоение японской культуры, а не аутентичную японскую среду. [2]
Тело Камиллы, повернутое в профиль, показывает ее лицо, обращенное к зрителю. [3] жест, вероятно, вдохновленный жестами традиционного японского танца ; иллюстрации, изображающие японский танец, такие как Чарльза Виргмана » «Японский обед , были популярны в Европе в то время и, вероятно, могли быть доступны Моне для черчения вдохновения.
Особое значение Моне придавал изображению детальной самурайской вышивки на одеянии Камиллы. [1] расположение лица самурая почти в центре холста. [3] Изображение самурая, с темными волосами, суровым выражением лица и крепко сжимающим меч на поясе, контрастирует с Камиллой - со светлыми волосами, деликатно держащим веер и улыбающимся - сильно, вновь обращая внимание на разницу между " «Японская» обстановка и европейская женщина в ней. Поднятая правая рука Камиллы держит складной веер цвета французского флага , который также появился на одной из . картин Ренуара [3]
Контраст между Камиллой и псевдокультурной обстановкой картины еще больше усиливается на фоне поклонников утивы . Хотя на большинстве из них изображены лишь туманные пейзажи импрессионистов, на одном слева изображен журавль с красной короной , веер справа от поднятой правой руки Камиллы показывает японку в кимоно и с традиционной прической , изображенную на розово-красном фоне. Отделенный от остальных контрастным фоном, он привлекает внимание тем, что лицо женщины наклонено в противоположную сторону от лица Камиллы, вторя другому. Пока Камилла с улыбкой смотрит на зрителя, женщина в веере демонстрирует почти изумленное выражение лица, глядя на своего европейского коллегу. [3]
Мотивация
[ редактировать ]Деньги стали одной из самых больших проблем Моне в 1860-х годах. Его отец урезал свое содержание из-за мятежного решения Моне создавать работы, непригодные для выставок в Салоне, спонсируемых государством. Хотя финансовое состояние Моне улучшилось в начале 1870-х годов после того, как его работы были признаны и регулярно приобретены арт-дилером Полем Дюран-Рюэлем , эта поддержка начала ослабевать из-за трудностей Дюран-Рюэля с их продажей; из-за потери этого важного источника дохода и расходов, с которыми Моне столкнулся при переезде в новый дом, начиная с 1874 года, он снова начал испытывать финансовые затруднения.
Отчаянно нуждаясь в деньгах, Моне создал эту картину своей жены в красном кимоно, которую он одолжил у друга, и отправил картину в галерею Дюран-Рюэля на вторую выставку импрессионизма 1876 года вместе с 18 другими картинами, включая знаменитую Женщина с зонтиком — мадам Моне и ее сын . [3] Учитывая популярность «Японизма» во Франции в то время, Моне надеялся продать «Японез» по высокой цене, чтобы облегчить свои финансовые трудности. [3] [1]

Сорок лет спустя, в 1918 году, когда торговцы произведениями искусства Жорж Бернхейм и Рене Гимпель посетили Моне и сообщили ему, что «Японез» продана за очень приличную цену, Моне, как говорят, заявил, что ему стыдно за то, что он написал картину просто. чтобы угодить рынку, назвав его «куском грязи». [3] [4] Некоторые ученые полагают, что он, возможно, был более предан этому предмету, чем можно предположить из этих комментариев; Когда работа была в разработке, Моне написал Филиппу Бурти , известному искусствоведу и коллекционеру японских произведений искусства, отметив, что было «превосходно» нарисовать детально детализированное кимоно. [1] Другие ученые утверждают, что это письмо могло быть «рекламой», а не истинными словами Моне, и было мотивировано желанием повлиять на известных критиков, интересовавшихся японизмом, таких как Берти. [3]
Другая возможная мотивация создания этой картины заключается в том, что Моне хотел «конкурировать» с своего друга Эдуарда Мане работой «Дама с веерами» , созданной по образцу Нины де Каллиас в 1873 году. Нет убедительных доказательств того, что Моне видел эту работу. лично, прежде чем он написал « Японез» , но, похоже, знал об этом из гравюры с эскизом работы Мане, опубликованной в книге «Revue du monde nouveau» в феврале 1874 года. [3] В обзоре 1876 года в журнале Le Soleil работы Моне даже были описаны как «следующие этому примеру». [5]
Критика
[ редактировать ]После выставки на второй выставке импрессионизма в 1876 году картина привлекла внимание искусствоведов, хотя и не всегда положительное. Критики Эмиль Золя и Александр Поти высоко оценили работу за новаторство и смелое использование цветов. [3] но многие критики охарактеризовали эту работу как «причудливую» и имеющую сексуальный подтекст. Критик Симон Бубе писал в своей рецензии: «Он изобразил китайца в красном одеянии с двумя головами: одна — полусвета, положенная на плечи, другая — чудовища, помещенного, мы не смеем сказать, где. " Другие авторы отметили, что расположение головы самурая на мантии наводит на размышления в сочетании с изображением обнажающего меч. [1] [3] [4] «Кокетливое» выражение лица Камиллы также считалось частью эротического символизма. [4]
Критика, похоже, смутила Моне, который, вероятно, снял работу с выставки до ее окончания, чтобы предотвратить публичный просмотр. [4] хотя он утверждал, что работа была куплена тайным покупателем по невероятно высокой цене в 2020 франков. [3] Многие искусствоведы подвергают сомнению подлинность этой рекордной цены, приводя множество различных объяснений. Некоторые полагают, что это был рекламный ход Моне и Эрнеста Ошеде ; что Ошеде купил ее по высокой цене, а Моне тайно выкупил ее обратно. [3] Другой историк искусства считает, что эта покупка была «басней, спасающей лицо», призванной отвлечь внимание общественности от смущающей критики. [4] Гипотеза о том, что беспрецедентно высокая цена не была реальной, объясняет содержание письма Моне к своему другу Эдуарду Мане, в котором упоминается картина. Моне писал:
«Я был бы вам очень признателен, если бы вы никому не повторяли то, что я сказал вам по поводу «Японеза» . Я обещал хранить это в тайне, это причинило бы мне неудобства. Тогда я рассчитываю на ваше усмотрение и, в В случае, если вы уже успели бросить слово Дюбуа, порекомендуйте ему самое полное молчание, иначе для меня были бы бесконечные сплетни и досады».
Вполне возможно, что Моне сообщил Мане о своем трюке и предупредил его, чтобы он никому больше не рассказывал: [3] [4] или что Моне хотел скрыть от публики картину, для которой лепила Камилла, учитывая критику сексуального характера картины, [1] хотя никто не упоминал имя Камиллы в связи с работой, пока Моне не раскрыл ее роль Жоржу Бернхейму и Рене Гимпелю в 1918 году, до этого момента светлый парик скрывал ее личность. [3]
Сам Моне не был высокого мнения об этой работе, охарактеризовав ее Бернхейму и Гимпелю как «une saleté [кусок мусора]». [3] Смешанный прием сохранился и в XXI веке: такие критики, как Джулиан Барнс, в целом с энтузиазмом представляя Моне, назвали это произведение «свирепо ужасным». [6] Куратор МИД, напротив, описывает это как «виртуозную демонстрацию ярких цветов, которая также является остроумным комментарием к [тогда] нынешнему парижскому увлечению всем японским». [7]
Споры о «Кимоно в среду»
[ редактировать ]В 2015 году Музей изящных искусств Бостона провел специальную программу под названием «Среды кимоно», в рамках которой посетителям предлагалось позировать перед La Japonaise , надевая копию кимоно с картины. Кимоно, изготовленное в Киото, было предложено японской компанией NHK, соавтором инициативы. Кимоно впервые было выставлено в нескольких городах Японии, и посетителям выставки было предложено позировать для фотографий в кимоно.
МИД привез кимоно в Бостон и продолжил деятельность, имевшую место в Японии. [8] Мероприятие вызвало критику со стороны протестующих, которые назвали программу примером ориентализма и превосходства белой расы , обвинив музей в том, что он «недостаточно [справился] с постколониальным наследием [картины]». В рамках протеста блог Tumblr под названием «Деколонизация наших музеев» раскритиковал мероприятие «Среда кимоно» как форму «культурного присвоения» и описал его как «принятое исторически белым учреждением, которое сохраняет «власть представлять — и, следовательно, доминируют над другими этническими и культурными группами». [8]
Хотя в ответ на критику музей запретил посетителям носить кимоно, некоторые поддержали программу: заместитель генерального консула Японии заявил прессе, что протест не имеет смысла с японской точки зрения. Японские контрпротестующие во главе с Тимоти Нагаокой посетили выставку в собственном кимоно после того, как МИД запретил посетителям позировать в копии, утверждая, что кимоно может нравиться людям всех национальностей, а не только японцам. Профессор Университета Мэйдзи Шон О'Двайер также выступил в защиту программы, сославшись на свою обеспокоенность по поводу сокращающегося характера индустрии изготовления традиционных кимоно и необходимости любой возможной пропаганды для ее выживания. [8]
Моне выбрал тему японизма частично из-за ее популярности на парижском арт-рынке в 1870-х годах, а его более поздние работы отражают более глубокий уровень понимания и применения японской эстетики по сравнению со сравнительно поверхностным изображением, показанным в « Японском языке» . [8]
Провенанс
[ редактировать ]- 14 апреля 1876 года, продажа Моне и Эрнеста Ошеде, отель Друо, Париж, лот 37.
- 19 апреля 1877 г., анонимная («Л.») продажа, отель Друо, Париж, лот 48, Константину де Расти (ум. 1923), Париж.
- 1918, продан Расти Полу Розенбергу и компании, Париж и Нью-Йорк.
- 1920 г., продан Розенбергом Филиппу Леману (р. 1861 - ум. 1947), Нью-Йорк.
- 1921 г. продан Lehman компании Duveen Brothers, Inc., Лондон; 1937 г., отправлен из Дювина, Лондон, в Дювин, Нью-Йорк.
- 8 марта 1956 г. продан Дювином МИД за 45 000 долларов. [7]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Бромфилд, Дэвид (2001). Моне и Япония . Национальная галерея Австралии. стр. 23–25.
- ^ Ирвин, Грегори (2013). Японизм и возникновение движения современного искусства: искусство периода Мэйдзи: коллекция Халили . Нью-Йорк: Нью-Йорк: Темза и Гудзон. стр. 114–117. ISBN 9780500239131 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Батлер, Рут (2008). Скрытые в тени Мастера: Образцовые жены Сезанна, Моне и Родена . Издательство Йельского университета. стр. 173–185.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Гедо, Мэри Мэтьюз (2010). Моне и его муза: Камилла Моне в жизни художника . Издательство Чикагского университета. стр. 167–176.
- ^ Лобштейн, Доминик (2017). Моне коллекционер . Париж, Франция: Музей Мармоттан Моне; Ванв, Франция: Хазан. стр. 52–59. ISBN 9780300232622 .
- ^ Барнс, Джулиан (2023). «Живопись — это ужасно сложно» . Лондонское обозрение книг . Проверено 15 января 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Японез (Камиль Моне в японском костюме)» . Collections.mfa.org . Проверено 23 ноября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Лена, Дженнифер (2019). Название: Различение вкусов и расширение искусств . Издательство Принстонского университета. стр. 123–126. ISBN 9780691189840 .