Jump to content

Линда Габориау

Габорио в Монреале, Квебек, в театре Aux Écuries.

Линда Габорио ( урожденная Джонсон ) [1] — канадский драматург и литературный переводчик , переведший около 125 пьес и романов квебекских писателей, в том числе многие квебекские пьесы, наиболее известные англоязычной публике. [2]

Уроженец Бостона , [1] она переехала в Монреаль в 1963 году, чтобы продолжить обучение в Университете Макгилла , где получила степень бакалавра и магистра французского языка и литературы. [1] Будучи студенткой, она ненадолго вышла замуж за человека по фамилии Габорио; хотя брак был недолгим, она сохранила его фамилию в качестве своего профессионального псевдонима. [1]

Она работала журналистом-фрилансером в Канадской радиовещательной корпорации (CBC), Radio Canada и Montreal Gazette . [1] продолжил карьеру в театре Канады и Квебека, а в 2000-х годах был директором-основателем Международного Банфа . центра литературных переводов [3]

Ее переводы получили множество наград, в том числе три премии Флойда С. Чалмерса Canadian Play Awards за » Мишеля Марка Бушара ( «Лилии «Les Feluettes») в 1992 году; [4] Нормана Шоретта » « Королевы в 1993 году [5] и «Музы-сироты» Бушара (Les Muses orphelines) в 1999 году; [6] Премия Доры Мавор Мур за выдающуюся новую пьесу 1991 года за «Лилии» [7] и в 2000 году для Мишеля Трамбле фильма « Ради удовольствия увидеть ее снова» ; [8] три премии генерал-губернатора за перевод с французского на английский язык в 1996 году за книгу Дэниела Дэниса « Камень и пепел» (Cendres de cailloux) , [9] в 2010 году за «Леса Вайди Муавада» ( Forêts) [10] Муавада и в 2019 году для «Птицы своего рода» (Tous des oiseaux) ; [11] и литературную премию «Лямбда» 2014 года за драму за фильм Бушара «Том на ферме» (Tom à la Ferme) . [12]

она была названа членом Ордена Канады. В 2015 году [13] и кавалер Национального ордена Квебека в 2023 году. [14]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Габорио ранее была замужем за членом городского совета Монреаля Ником Ауф дер Мором . [2] [ нужен лучший источник ] и мать рок-музыканта Мелиссы Ауф дер Мор . [15] У нее и ее покойного 35-летнего партнера, писателя и профессора Эрве де Фонтене, есть сын, архитектор Ив де Фонтене. [2]

Работы переведены

[ редактировать ]

Избранный список переводов Габорио включает:

  • 1983 — Сага о мокрых курицах ( Жоветт Маршессо , The Saga of the Wet Hens )
  • 1987 — «Быть ​​дома с Клодом» ( Рене-Даниэль Дюбуа , «Быть ​​дома с Клодом »)
  • 1989 — «Воины» (Мишель Гарно, «Воины» )
  • 1991 — Лилии ( Мишель Марк Бушар , Les feluettes )
  • 1992 — Великолепное путешествие Эмили Карр (Жоветт Маршессо, Великолепное путешествие Эмили Карр )
  • 1993 — «Глаз — орел» ( Пьер Моренси , «Американский глаз» )
  • 1993 — Музы-сироты (Мишель Марк Бушар, Музы-сироты )
  • 1996 — «Американские записные книжки» ( Мари-Клер Бле , «Американские записки/Путешествие писателя» )
  • 1996 — «Камень и пепел» ( Дэниэл Данис , Сандр де Кайу )
  • 1998 — «Эта женщина» (Дэниел Дэнис, «Селле-ла» )
  • 1998 — «Сказка о Тике» (Мишель Марк Бушар, «История гуся »)
  • «Фрагменты » 1998 геологами прощального письма , прочитанного
  • 1998 — «Королевы» (Норман Шоретт, «Les Reines» )
  • 1998 — Ради удовольствия увидеть ее снова ( Мишель Трамбле , Еще раз, если вы позволите )
  • 1999 — Коронационное путешествие (Мишель Марк Бушар, Le voyage du Coronation )
  • 1999 — Песня Сказителя (Дэниел Дэнис, La chant du Dire-Dire )
  • 2000 — «Вниз по опасным перевалам» (Мишель Марк Бушар, Le chemin des Passes-Dangereuses )
  • 2000 — Все Венецианские Верди (Норман Шоретт, «Пишу тебе из Каира »)
  • 2002 — «Экспромт на острове монахинь» (Мишель Трамбле, «Состояние дома »)
  • 2003 — Рассеянные нарастающим ветром ( Жан-Марк Дальпе , Поднимается ветер, который рассеивает )
  • 2004 — «Написано на воде» (Мишель Марк Бушар, «Рукописи Потопа »)
  • 2004 — Past Perfect (Мишель Трамбле, «Предыдущее прошлое »)
  • 2005 — Scorched (Ваджди Муавад, Incendies )
  • 2006 — «Конфеты-ассорти» (Мишель Трамбле, «Конфеты-ассорти» )
  • 2009 — «Альбертина в пятикратном размере» (Мишель Трамбле, «Альбертина, en cinq temps »)
  • 2010 — Леса ( Ваджди Муавад , Forests )
  • 2013 — «Небеса» (Ваджди Муавад, Сиэльс )
  • 2014 — Кристина, девочка-король (Мишель Марк Бушар, Кристина, королева-мальчик )
  • 2015 — «Том на ферме» (Мишель Марк Бушар, «Том на ферме »)
  • 2015 — «Божественное», «Пьеса для Сары Бернар» (Мишель Марк Бушар, «Божественная иллюзия »)
  • 2015 — Твоя навсегда, Мари-Лу (Мишель Трамбле, Тебе, навсегда, твоя Мари-Лу )
  • 2017 — Анима (Ваджди Муавад, Анима )
  • 2019 — «A Birds of a Kind» (Ваджди Муавад, «Все птицы »)
  • 2019 — «Обряд посвящения» (Мишель Трамбле, Le Passage oblige )
  • 2022 — «Глубокие поцелуи» (Мишель Марк Бушар, Эмбрасс )
  • 2022 — «Иронии судьбы» (Мишель Трамбле, Au Random La Luck и «Ключи от рая »)
  1. ^ Jump up to: а б с д и «Расшифровка сообщения — задача переводчика». The Globe and Mail , 26 января 1991 г.
  2. ^ Jump up to: а б с «Всего один импровизированный материал может испортить тщательную работу переводчика». Монреальская газета , 9 февраля 1991 г.
  3. ^ «Переводческая резиденция обретает форму» . Калгари Геральд , 13 марта 2003 г.
  4. ^ "Канадские драматурги удостоены чести" . Эдмонтон Джорнал , 25 февраля 1992 г.
  5. ^ «Чалмерс чествует« работающих художников »» . Financial Post , 29 мая 1993 г.
  6. ^ "Вручение наград Чалмерса" . The Globe and Mail , 18 мая 1999 г.
  7. ^ «Сказка об однополой любви получила театральную премию» . Эдмонтон Джорнал , 19 июня 1991 г.
  8. ^ «Странные Дорасы в странном сезоне: призы отличаются как упущениями, так и победами» . Национальная почта , 27 июня 2000 г.
  9. ^ "Победители генерал-губернатора критикуют искусство" . Эдмонтон Джорнал , 13 ноября 1996 г.
  10. ^ «Восемь писателей Квебека получили премии генерал-губернатора» . Montreal Gazette , 17 ноября 2010 г.
  11. ^ Джейн ван Куверден, «Вот победители Литературной премии генерал-губернатора 2019 года» . CBC Books , 29 октября 2019 г.
  12. ^ «Канадцы Триш Салах и Мишель Марк Бушар выиграли премию Lambda Awards» . Квилл и Квайр , 3 июня 2014 г.
  13. ^ «Семнадцать жителей Квебека награждены Орденом Канады» . Монреальская газета , 1 июля 2015 г.
  14. ^ «Национальный орден Квебека - церемония вручения знаков различия 2023 года - Открытие кавалеров Национального ордена Квебека» . Правительство Квебека (на французском языке) . Проверено 18 августа 2023 г.
  15. ^ «Женщина, которая могла бы стать Оззи». The Globe and Mail , 29 июня 2002 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8f50fc176de395332960f57739640b10__1719061680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8f/10/8f50fc176de395332960f57739640b10.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Linda Gaboriau - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)