Каламус (стихи)
Стихи « Аира » представляют собой группу стихов из «Листьев травы » Уолта Уитмена . Эти стихи прославляют и пропагандируют «мужественную любовь товарищей». Большинство критиков считают [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] что эти стихи являются наиболее ярким печатным выражением Уитменом его идей о гомоэротической мужской любви.
Бытие и «Живой дуб со мхом»
[ редактировать ]Первым свидетельством стихотворений, которые должны были стать группой «Аир», является неопубликованная рукописная последовательность из двенадцати стихотворений под названием «Живой дуб со мхом», написанная весной 1859 года или ранее. [ 4 ] Все эти стихи были включены в издание Уитмена « Листья травы» 1860 года , но в другой последовательности. Эти стихи, кажется, пересказывают историю отношений между рассказчиком стихов и любовником-мужчиной. Даже в интимном стиле письма Уитмена эти стихотворения, прочитанные в исходной последовательности, кажутся необычайно личными и откровенными в раскрытии любви и разочарования, и эта рукопись стала центральной в спорах о гомоэротизме или гомосексуальности Уитмена. Эта последовательность не была известна в исходном порядке рукописи до появления статьи Фредсона Бауэрса в 1953 году. [ 5 ]
Последовательность "Аир"
[ редактировать ]В третье издание « Листьев травы » 1860 года Уитмен включил двенадцать стихотворений «Живой дуб» вместе с другими, чтобы сформировать последовательность из 45 пронумерованных стихотворений без названия. Этот эпизод в том виде, в каком он написан, прославляет многие аспекты «товарищества» или «прилипчивой любви» — термина Уитмена, заимствованного из френологии для описания мужского однополого влечения. [ 6 ] Это влечение представлено в его политической, духовной, метафизической и личной фазах — Уитмен предлагает его как основу будущих наций, корень религиозных чувств, решение больших вопросов жизни и как источник личных страданий и радостей. .
Издание 1860 года содержит три стихотворения, которые Уитмен позже исключил из последовательности, в том числе очень личное Каламус 8: «Долго я думал, что мне будет достаточно одних знаний» и Каламус 9: «Часы продолжаются долгие, болезненные и тяжелые на сердце». Постоянное редактирование Уитменом своих произведений означало, что многие другие стихотворения изменились и изменили свое положение в изданиях, вышедших при его жизни. К изданию 1881–1882 годов количество стихотворений было сокращено до 39. Некоторые критики утверждают, что правки Уитмена имели тенденцию сокращать некоторые из его наиболее личных и конкретных раскрытий, возможно, в попытке сделать последовательность более привлекательной для более широкой аудитории. [ 7 ] Другие, такие как Бетси Эрккила, отмечают, что Уитмен сохранил некоторые столь же личные стихи для издания 1867 года, и рассматривают свои редакционные решения как функцию построения Уитменом определенной национальной личности. [ 8 ]
Значение Каламуса как символа
[ редактировать ]
Эта группа стихов содержит ряд изображений и мотивов, которые повторяются повсюду, особенно сам корень аира. Аир аир или Сладкий Флаг – болотное растение, похожее на кошачий хвост. Уитмен продолжает один из центральных образов « Листьев травы »: аир рассматривается как конкретный пример травы, о которой он пишет в другом месте. Некоторые ученые в качестве причины выбора Уитмена указали на фаллическую форму того, что Уитмен называет «розовыми корнями» аира, его мифологическую связь с мужской однополой любовью и предположительно изменяющее сознание воздействие корня. [ 9 ] В то время корень жевали главным образом как освежитель дыхания и для облегчения желудочных расстройств.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Каламус: Мужской гомосексуализм в литературе двадцатого века: Международная антология , Дэвид Галлоуэй, Кристиан Сабиш
- ^ «Акаламус» Уитмена: риторическая предыстория первого американца-гея-Дж. Киллингсворт. Архивировано 26 мая 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Уолт Уитмен, пророк освобождения геев
- ^ Алан Хелмс, «Живой дуб со мхом (1953–1954)». Уолт Уитмен: Энциклопедия. Ред. Дж. Р. ЛеМастер и Дональд Д. Каммингс. Нью-Йорк: Гарленд, 1998. 400–401.
- ^ Бауэрс, Фредсон. «Рукописи Уитмена к оригинальным стихотворениям Каламуса». Исследования в библиографии 6 (1953): 257–265.
- ^ Миллер, Джеймс Э. младший «Каламус». Уолт Уитмен: Энциклопедия. Ред. Дж. Р. ЛеМастер и Дональд Д. Каммингс. Нью-Йорк: Гарленд, 1998. 95–97.
- ^ Рэли, Ричард "["Часы продолжаются долго".] Уолт Уитмен: Энциклопедия. Редакторы Дж. Р. ЛеМастер и Дональд Д. Каммингс. Нью-Йорк: Гарланд, 1998. 282–283.
- ^ Эрккила, Бетси (1996). Уитмен – политический поэт . Оксфорд УП. п. 261. ИСБН 9780195113808 .
- ^ Оклер, Трейси. «Язык употребления наркотиков в стихотворениях Уитмена «Аламус». Статьи по языку и литературе 40 (лето 2004 г.), 227–259.