Я пою себя
« Я пою себя » — стихотворение Уолта Уитмена , опубликованное в 1867 году как первое стихотворение заключительной фазы « Листьев травы» . Хотя общее отношение к стихотворению было неблагоприятным, в июле 1855 года Уитмен получил знаменитое письмо от Ральфа Уолдо Эмерсона, в котором он высоко оценил его слова о силе, свободе и власти, а также «отвечает требованию, которое я всегда предъявляю к тому, что казалась бесплодной и скупой Природой».
Поскольку первая часть « Листьев травы» была опубликована в 1855 году, большая часть прессы не знала об этом произведении, но если и существовало мнение о стихотворении, то оно было в основном отрицательным. По данным Boston Intelligencer , «Листья травы» представляли собой «разнородную массу напыщенности, эгоизма, пошлости и чепухи».
Поэма
[ редактировать ]Себя-Я пою, простого, отдельного человека;
И все же произнесите слово «Демократический», слово «в массовом порядке».
О физиологии я пою с ног до головы;
Не одна только физиономия и не один мозг достойны Музы.
Я говорю, что полная форма гораздо достойнее;
Женщину наравне с Мужчиной я пою.
Жизни, огромной в страсти, пульсе и силе,
Веселый для самых свободных действий, сформированных по божественным законам,
Я пою «Современный человек».
[ 1 ]
Значение
[ редактировать ]Уитмен прославлял среднестатистического американца и в целом союз и равенство , которые отличают его от историй того времени и прошлого. Уитмен говорит об индивидуальности в первых строках. Сочетание «единого» и продолжающегося «я» на протяжении всего стихотворения можно перевести как «я каждого человека». Уитмен также говорит о свободе, идентичности и братстве во всем.
Тема меняется в следующих трех строках, когда он упоминает наш дух и физическое тело, нашу сексуальность , мужскую и женскую, и нашу мудрость. Последние строки завершаются идеей желания, физической и внутренней силы и потенциала. На протяжении всего стихотворения наблюдаются разногласия, например, когда говорящий говорит «простой» в первой строке, «простой» означает «не особенный», и заканчивает первую строку словом «отдельный», за которым следует третья строка «en». -Masse", или единение. Поскольку название звучит как «Я», а не «Я», это уже формирует связь между читателем и писателем, которую он, опять же, передает в стихотворении. Последняя строка заставляет читателя осознать разницу между героями прошлого и «современным человеком», которая столь же сильна, если верить в это.
Форма
[ редактировать ]Первая строка задана правильным пятистопным ямбом , но течение слогов второй строки можно назвать « акцентным или анапестическим ». Критики отметили треугольную форму строф Уитмена , начинающуюся с короткой строки, за которой следовали более длинные строки. Некоторые поняли, что начало стихотворения с короткой строчки побуждает читателя ожидать «обычной» поэзии, которая более близка и понятна, чем более экспериментальная форма Уитмена.
» Уитмена Третья и последняя фаза «Листьев травы была также известна как раздел «надписей».
Биографическая справка
[ редактировать ]Сочинения Уитмена могли бы прояснить внутреннюю борьбу по поводу его сексуальности. Уитмен написал много произведений, используя идею о том, что он был искушенным учителем , а читатель - его принимающим и желающим учеником, в котором проявляются страсть и желание.
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Снодграсс, В.Д. (1996). Южное обозрение. Стр.572. Из Литературного ресурсного центра. http://0-go.galegroup.com.librus.hccs.edu/ps/i.do?&id=GALE%7CA18607677&v=2.1&u=txshracd2512&it=r&p=LitRC&sw=w (получено 2 ноября).
- Смит, Ф. Ланном (1976). Литературная критика XIX века. Эд. Кэти Д. Дэрроу. Том. 205 Детройт: Гейл. Из Литературного ресурсного центра. http://0-go.galegroup.com.librus.hccs.edu/ps/i.do?&id=GALE%7CH1420088174&v=2.1&u=txshracd2512&it=r&p=LitRC&sw=w (получено 2 ноября).
- Миллер-младший, Джеймс Э. (1992). Листья травы: американская лирика-эпопея о себе и демократии. Нью-Йорк: Издательство Туэйн. Литературная критика XIX века. Эд. Кэти Д. Дэрроу. Том 205. Детройт: Гейл. Из Литературного ресурсного центра.
- http://0-go.galegroup.com.librus.hccs.edu/ps/i.do?&id=GALE%7CH1420088179&v=2.1&u=txshracd2512&it=r&p=LitRC&sw=w (получено 2 ноября).
- Мирский, Д.С. (1995). Уолт Уитмен и мир. Айова-Сити: Издательство Университета Айовы. Поэтическая критика. Том. 91. Детройт: Гейл. Из Литературного ресурсного центра. http://0-go.galegroup.com.librus.hccs.edu/ps/i.do?&id=GALE%7CH1420086017&v=2.1&u=txshracd2512&it=r&p=LitRC&sw=w (получено 2 ноября).