Jump to content

Дайте нам мир (Воан Уильямс)

Дай нам мир
Кантата Ральфа Воана Уильямса
Композитор ок. 1920 год
Повод 100-летие Хорового общества Хаддерсфилда
Текст
Язык Английский
Составленный 1936  ( 1936 )
Выполненный 2 октября 1936 г. ( 1936-10-02 )
Подсчет очков
  • сопрано
  • баритон
  • смешанный хор
  • оркестр

Dona nobispacem (англ. « Даруй нам мир ») — кантата, написанная Ральфом Воаном Уильямсом в 1936 году и впервые исполненная 2 октября того же года. Работа была заказана к столетнему юбилею Хорового общества Хаддерсфилда . Воан Уильямс выступил с призывом к миру, ссылаясь на недавние войны на фоне растущих опасений перед новой. Его тексты были взяты из мессы , трех стихотворений Уолта Уитмена , политической речи и разделов Библии . А. В. Батчер проанализировал использование Воаном Уильямсом стихов Уитмена в этом сочинении. [ 1 ]

Произведение написано для хора и большого оркестра с солистами -сопрано и баритоном . Фраза Dona nobispacem («Дайте нам мир») в разных контекстах акцентирует все произведение.

Работа состоит из шести непрерывных движений:

  1. Agnus Dei , чей латинский текст происходит от последней одноименной части католической мессы . Сопрано представляет тему, исполняя ее под управлением оркестра и хора. Текст переводится как «Агнец Божий, даруй нам мир».
  2. Бить! Бить! Барабаны! , основан на первом стихотворении Уитмена. В тексте описываются барабаны и рожки войны, прорывающиеся через двери и окна, нарушающие мирную жизнь церковных прихожан, ученых, молодоженов и других гражданских лиц.
  3. «Примирение» использует все второе стихотворение Уитмена. Солист-баритон представляет первую половину стихотворения, которую вторит и варьирует хор. Затем баритон продолжает остальную часть стихотворения, после чего хор представляет новую вариацию первой половины. В конце сопрано повторяет вариацию Dona nobispacem первой части, навязчиво парящую над финальными строками припева.
    Слово превыше всего, прекрасное, как небо,
    Прекрасно, что война и все ее кровавые дела со временем будут полностью проиграны,
    Что руки сестер Смерти и Ночи беспрестанно нежно моют вновь
    и снова этот грязный мир;
    Ибо мой враг мертв, человек божественный, как и я, мертв,
    Смотрю, где он лежит бледный и еще в гробу, - приближаюсь,
    Нагнись и слегка коснись губами белого лица в гробу.
  4. Панихида по двум ветеранам использует большую часть стихотворения Уитмена. Первоначально движение было создано в 1914 году, а затем включено в Dona nobispacem . Здесь барабаны возвращаются, но теперь в панихиде по отцу и сыну, «собравшимся вместе» и сопровождаемым «печальной процессией» к своей «новой двойной могиле», на которую смотрит «огромная и молчаливая луна». Тем не менее, несмотря на всю торжественность, ноты надежды в стихотворении Уитмена переплетаются с нарастающей хоровой песней, как бы для того, чтобы заверить нас в том, что мы действительно извлекли уроки из кровавой бойни Первой мировой войны .
  5. Пятая часть, не имеющая названия в оригинальной партитуре, начинается с солиста-баритона и цитаты из речи Джона Брайта , с помощью которой он стремился положить конец Крымской войне Ангел Смерти был за границей по всей стране». ."). Он продолжается мрачными цитатами из Книги Иеремии , где сопрано и хор вступают с мольбой Dona nobispacem .
  6. Оркестровая интерлюдия, во время которой музыка становится более оптимистичной, переходит в заключительную часть, также без названия. Вступление баритона «О человек, возлюбленный, не бойся!» является первым из восьми текстов Ветхого Завета, относящихся к этому движению. За краткой постановкой первых строк «Глории » на английском языке следует а капелла код с пометкой пианиссимо , в котором сопрано при поддержке хора поет Dona nobispacem .
  1. ^ Мясник, А.В. (апрель 1947 г.). «Уолт Уитмен и английский композитор». Музыка и письма . 28 (2): 154–167. дои : 10.1093/мл/XXVIII.2.154 . JSTOR   855527 .
  2. ^ «Концерты современной музыки BBC — I — Региональная программа, Лондон — 13 ноября 1936 г. — Геном BBC» . Проверено 8 марта 2017 г.
  3. ^ Пейн, Энтони (зима 1967–1968 гг.). «Руководство по записи». Темп . Новая серия. 83 (83): 26–28. дои : 10.1017/S0040298200034768 . JSTOR   00402982 . S2CID   251411355 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 91c2b7f962324bc6a1c37986801fa8da__1710087480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/91/da/91c2b7f962324bc6a1c37986801fa8da.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dona nobis pacem (Vaughan Williams) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)