Jump to content

Пионеры! О пионеры!

Уолт Уитмен, 37 лет, гравюра на стали Сэмюэля Холлиера.

« Пионеры! О пионеры! » — стихотворение американского поэта Уолта Уитмена . Впервые оно было опубликовано в журнале «Листья травы» в 1865 году. Стихотворение было написано как дань уважения страсти Уитмена к великой экспансии Соединенных Штатов на запад, которая привела к таким событиям, как Калифорнийская золотая лихорадка и исследование Дальнего Запада .

Приходите, мои загорелые дети,

Следуйте за порядком, готовьте оружие,
У вас есть пистолеты? Есть ли у тебя острые топоры?
Пионеры! О пионеры!

Ибо мы не можем здесь оставаться,
Мы должны идти вперед, мои дорогие, мы должны нести на себе всю тяжесть опасности,
Мы, молодые, жилистые расы, все остальное от нас зависит,
Пионеры! О пионеры!

О вы, молодежь, западная молодежь,
Такой нетерпеливый, полный действий, полный мужественной гордости и дружбы,
Я ясно вижу вас, западная молодежь, вижу, как вы ходите с передовыми,
Пионеры! О пионеры!

Остановились ли древние расы?
Неужели они поникли и закончили урок, утомленные там, за морем?
Мы берем на себя задачу вечную, и бремя, и урок,
Пионеры! О пионеры!

Все прошлое мы оставляем позади,
Мы открываем новый, более могущественный мир, разнообразный мир,
Свежий и сильный мир, который мы захватываем, мир труда и марша,
Пионеры! О пионеры!

Мы отрядами мерно бросаем,
Вниз по краям, через перевалы, вверх по горам крутым,
Побеждая, удерживая, дерзая, рискуя идти неизведанными путями,
Пионеры! О пионеры!

Мы первозданные леса рубим,
Мы, реки, берущие начало, досаждающие нам и проникающие глубоко в шахты внутри,
Мы поверхность широкая, мы целину вздымаем,
Пионеры! О пионеры!

Мы, мужчины Колорадо,
С гигантских вершин, с великих сьерр и высоких плато,
Из шахты и из оврага, из охотничьей тропы мы приходим,
Пионеры! О пионеры!

Из Небраски, из Арканзаса,
Мы — центральная внутренняя раса, из Миссури, с примесью континентальной крови,
Все руки товарищей сжимают, все Южные, все Северные,
Пионеры! О пионеры!

О, неутомимая, беспокойная раса!
О, всеми любимая раса! О, моя грудь болит от нежной любви ко всем!
О, я скорблю и все же ликую, я восхищен любовью ко всем,
Пионеры! О пионеры!

Воспитай могучую мать-хозяйку,
Высоко машу нежной хозяйкой, над всей звездной госпожой, (все головы склоните,)
Поднимите клыкастую и воинственную госпожу, суровую, бесстрастную, вооруженную госпожу,
Пионеры! О пионеры!

Смотрите мои дети, решительные дети,
Благодаря этим толпам позади нас мы никогда не должны уступать или колебаться,
Много лет назад призрачные миллионы хмурились позади нас, призывая:
Пионеры! О пионеры!

В компактных рядах,
С вечно ожидающими вступлениями, с быстро заполненными местами мертвых,
Через битву, через поражение, продолжая двигаться и никогда не останавливаясь,
Пионеры! О пионеры!

О, умереть, продвигаясь вперед!
Есть ли среди нас такие, кто упадет и умрет? настал час?
Затем, во время марша, мы, наиболее способные, умрем, и вскоре и наверняка пробел будет заполнен.
Пионеры! О пионеры!

Все импульсы мира,
Падая, они били за нас, с ритмом западного движения,
Держась поодиночке или вместе, уверенно двигаясь вперед, все для нас,
Пионеры! О пионеры!

Жизнь насыщена разнообразными зрелищами,
Все формы и зрелища, все рабочие за работой,
Все моряки и сухопутные жители, все хозяева со своими рабами,
Пионеры! О пионеры!

Все несчастные молчаливые любовники,
Все узники темниц, все праведные и нечестивые,
Все радостные, все скорбящие, все живые, все умирающие,
Пионеры! О пионеры!

Я тоже душой и телом,
Мы, любопытная троица, собирая, бредя по пути,
Через эти берега, среди теней, с надвигающимися видениями,
Пионеры! О пионеры!

Смотри, шар для боулинга!
Смотри, брат кружит вокруг всех скоплений солнц и планет,
Все ослепительные дни, все мистические ночи со снами,
Пионеры! О пионеры!

Они из нас, они с нами,
Все для первобытной необходимой работы, пока последователи в зачаточном состоянии ждут позади,
Мы сегодняшнее шествие направляемся, мы расчищаем маршрут путешествия,
Пионеры! О пионеры!

О вы, дочери Запада!
О вы, молодые и старшие дочери! О вы, матери и вы, жены!
Никогда вы не должны быть разделены, в наших рядах вы двигаетесь вместе,
Пионеры! О пионеры!

Менестрели, спящие в прериях!
(Окутанные барды других земель, вы можете отдохнуть, вы сделали свою работу)
Скоро я услышу, как ты идешь, скоро ты встанешь и пойдешь среди нас,
Пионеры! О пионеры!

Не для удовольствия сладкого,
Не подушка и тапочка, не мирный и прилежный,
Не богатство безопасное и скучное, не для нас рутинное наслаждение,
Пионеры! О пионеры!

Пируют ли пирующие чревоугодниками?
Спят ли полные спящие? они заперли и заперли двери?
Всё равно будет наша диета жёсткая, и одеяло на земле,
Пионеры! О пионеры!

Ночь наступила?
Была ли дорога в последнее время такой утомительной? мы перестали обескураженно кивать по дороге?
И все же, через час я заставлю вас остановиться, не обращая внимания,
Пионеры! О пионеры!

Пока под звуки трубы,
Далеко-далеко рассветный зов — послушай! как громко и ясно я слышу ветер,
Быстрый! к главе армии! - быстро! Весна в свои места,
Пионеры! О пионеры!

Уитмена Стихотворение было написано как ода пионерам, которые отправились в поисках более полноценной жизни, поселившись на американском Западе . На протяжении всего стихотворения Уитмен отдает дань уважения мужеству и бесстрашному выбору первопроходцев, отправившихся на поиски светлого будущего. [ 1 ] Использование Уитменом таких элементов, как аллегории и образы , свидетельствует о его поддержке пионеров и проявлении судьбы . В стихотворении говорится об настойчивости и энтузиазме к исследованиям Америки в сравнении с «западной молодежью», которая относится к молодым Соединенным Штатам, и «Старшими расами», которые относятся к европейским странам, «окутанным бардами других земель», которые когда-то имели возможность исследовать западную территорию. В стихотворении миф о Западе, который сыграл невероятно важную роль в воспитании Соединенных Штатов, выступает как континуум, связывающий прошлое с будущим; демонстрируя потенциал новой Америки. [ 2 ] Используя первое лицо множественного числа, Уитмен пишет об обязанностях, которые должны выполнять пионеры; этот стиль использования первого лица множественного числа придает стихотворению сильную эмоциональную привлекательность, что, в свою очередь, дает читателю более сильную связь со стихотворением.

Сильное чувство единства можно почувствовать, повторяя Уитменом слово «мы», знакомя читателя с идеей о том, что каждый является пионером, и продвигает идею о том, что читатель является частью стихотворения. «О вы, дочери Запада! О вы, молодые и старшие дочери! О вы, матери и жены! Никогда вы не должны быть разделены, в наших рядах вы двигаетесь единым фронтом, пионеры! О пионеры!» Это еще один пример того, как Уитмен делает сильный акцент на единстве в стихотворении, оно адресовано не только мужчинам, он взывает к каждому человеку, мигрирующему на запад. [ 3 ] Стихотворение было написано в пограничную эпоху, которая завершилась только во второй половине XIX века, поэтому фигуру первооткрывателя в стихотворении можно было читать как с буквальной, так и с символической точки зрения. [ 4 ] Стихотворение также представляет собой изображение революционной войны через описание молодой расы Америки, восстающей против старшего поколения, чтобы сформировать будущее страны». Никогда не должны сдаваться или колебаться, Много веков назад призрачные миллионы людей хмурились позади нас, призывая: «Пионеры! О пионеры!», Уитмен взывает к молодым пионерам, призывая их идти туда, куда еще не ступал ни один человек. Используя ту же аллегорическую метафору для изображения судьбы и Америки как страны, Уитмен показывает, что его страсть к исследованиям не ограничивалась тем, что он мог сделать в одиночку.

Уитмен использует образы, чтобы нарисовать картину в сознании своих читателей; Используя предметы и места, Уитмен помогает своим читателям почувствовать, что ждет впереди в стихотворении. Например, строка «Вниз по краям, через перевалы, вверх по крутым горам» относится к первопроходцам, прокладывающим тропы и часто пересекающим труднопроходимую местность , им приходилось создавать для себя новую жизнь тяжелым трудом и жертвами, делая возможным другие пойдут по их стопам. Образы Уитмена помогают читателям понять стихотворение, объясняя, насколько тяжелой была работа и почему она была важна. Его образность и эмоциональная привлекательность позволяют ему достичь полного эффекта своего стихотворения и передать смысл читателю. Уитмен демонстрирует гордость по отношению к пионерам и демонстрирует свое восхищение новой, молодой и многообещающей страной, и он использует это стихотворение как дань уважения, чтобы объяснить, почему они должны идти вперед и почему их следует уважать. [ 5 ] Стихотворение по-прежнему применимо к сегодняшнему обществу, поскольку стихотворение универсально: современные читатели также могут черпать из него информацию и мотивацию.

Поэтическая структура

[ редактировать ]

Стихотворение состоит из 26 четырёхстишных строф; каждая строфа состоит из одной короткой строки, двух длинных строк и еще одной короткой строки. Внутри каждой более короткой строки есть два сильно ударенных слога или группы слогов. В единицах более длинные строки состоят из 2 единиц, а более короткие — из 1. Каждая длинная строка содержит 4 слога с сильным ударением и разбивается пополам цезурой , которая обычно обозначается запятой; каждая из половин состоит из двух слогов с сильным ударением, как и каждая начальная и конечная строка. [ 6 ]

Похожие произведения

[ редактировать ]

Некоторые из самых известных стихотворений Уитмена вышли примерно в то же время, что и «Пионеры! О пионеры!» Такие стихи, как «Песня о широком топоре», посвященные аналогичным темам, таким как расширение Америки на запад, и « О капитан! Мой капитан! » Все упомянутые произведения относятся к 1850-м и 1860-м годам, которые были временем роста и развития Америки во время и после Гражданской войны . «Пионеры! О пионеры!» было одним из многих произведений, написанных Уитменом в то время, которые послужили движущей силой литературы для американского народа. [ 7 ]

История публикаций

[ редактировать ]

«Пионеры! О пионеры!» был впервые опубликован в его книге 1865 года «Барабанные удары» , а затем также опубликован в американском издании « Листья травы» 1867 года . Уитмен постоянно редактировал «Листья травы» на протяжении всех публикаций и при этом переносил стихотворение в разные разделы различных сборников. [ 8 ] В издании 1867 года стихотворение имело отдельную страницу и не находилось под заголовком тематического стихотворения. Стихотворение можно найти под заголовком раздела «Марширует, теперь война окончена» в издании 1871–1872 годов, а также в издании 1881–1882 годов, которое, по некоторым мнению, может, а может и не может считаться последним произведением Уитмена, утверждают многие ученые. что 1876, 1888–89 и 1891–92 («издание на смертном одре») были последними изданиями, [ 9 ] Стихотворение можно найти в рубрике «Перелетные птицы». [ 10 ]

[ редактировать ]

Фрагмент стихотворения, прочитанный Уиллом Гиром : [ 11 ] наряду с записью 1890 года чтения Уитменом своего стихотворения «Америка» были использованы в серии рекламных роликов Levi's режиссеров Кэри Фукунаги и М. Блэша, показанных по телевидению и в кинотеатрах на нескольких рынках США и Канады в конце 2009 года. [ 12 ]

Во время футбольного сезона FBS первого дивизиона NCAA 2013 года Конференция Pac-12 использовала отрывки из стихотворения в своей рекламе, продвигающей сеть Pac-12 и их школы на западе США. [ 13 ]

Название финала третьего сезона сериала SyFy 's Defiance «После марша мы умираем наиболее приспособленными» было взято из 14-й строфы. [ 14 ]

Стихотворение упоминается в названии романа Уиллы Кэтэр 1913 года « О пионеры!»

  1. ^ «Manvotional: Пионеры! О пионеры! Уолт Уитмен» . 22 ноября 2009 г.
  2. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 23 марта 2012 г. Проверено 22 сентября 2011 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  3. ^ «Manvotional: Пионеры! О пионеры! Уолт Уитмен» . 22 ноября 2009 г.
  4. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 23 марта 2012 г. Проверено 22 сентября 2011 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  5. ^ «Барабанные удары. — Уолт Уитмен (обзоры) — Архив Уолта Уитмена» .
  6. ^ "Пионеры! О пионеры!" Эдвард Дж. Флетчер Американская литература Том. 19, № 3 (ноябрь 1947 г.), стр. 259-261.
  7. ^ Поэт американской демократии. ДС Мирский. Уолт Уитмен и мир. Эд. Гей Уилсон Аллен и Эд Фолсом. Айова-Сити: Университет Айовы Press, 1995. стр. 320-333.Rpt. в поэтической критике. Том. 91. Детройт: Гейл. Количество слов: 6712. Из Литературного ресурсного центра.
  8. ^ «Примечания 1–9. Уитмен, Уолт. 1900. Листья травы» .
  9. ^ Листья травы
  10. ^ «Американские издания листьев травы - Архив Уолта Уитмена» .
  11. ^ «Просмотровой зал >> Levi's — ОПионеры! — Доски» . Архивировано из оригинала 13 марта 2012 г. Проверено 12 января 2010 г.
  12. ^ Стивенсон, Сет (26 октября 2009 г.). «Уолт Уитмен думает, что вам нужны новые джинсы» . Slate.com . Проверено 8 ноября 2009 г.
  13. ^ Ролик « О, пионеры» — Pac-12 Networks» . Ютуб . Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 г.
  14. ^ «Вызов – смотреть онлайн | Syfy» . 28 июня 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 589b7c50c8a3db332542f3fbd54bc7d6__1713304740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/58/d6/589b7c50c8a3db332542f3fbd54bc7d6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pioneers! O Pioneers! - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)