Jump to content

Юрико Миямото

Юрико Миямото
Юрико Миямото
Юрико Миямото
Родное имя
Юрико Миямото
Рожденный Тюдзё Юрико
( 1899-02-13 ) 13 февраля 1899 г.
Токио , Япония
Умер 21 января 1951 г. ( 1951-01-21 ) (51 год)
Токио, Япония
Занятие Писатель
Жанр романы, рассказы, эссе, литературная критика
Литературное движение пролетарское литературное движение

Миямото Юрико ( 宮本 百合子 , 13 февраля 1899 — 21 января 1951) — японский писатель , автор рассказов , общественный деятель и литературный критик, действовавший в периоды Тайсё и раннего Сёва в Японии. Она наиболее известна своими автобиографическими произведениями и участием в пролетарском и женском освободительном движении. [ 1 ]

Миямото начала писать, еще учась в школе. Она несколько лет путешествовала по Соединенным Штатам и Советскому Союзу , а затем вернулась в Японию, где ее работы подвергались жесткой цензуре, а ее неоднократно заключали в тюрьму за свои политические взгляды . За свою карьеру она основала и вела ряд пролетарских и феминистских журналов, многие из которых также подвергались цензуре.

Среди ее работ — «Нобуко» , «Бансю хейя» ( « Равнина Баншу» ) , «Фучисо» ( «Флюгер» ) и другие художественные и литературно-критические произведения. Большая часть ее работ автобиографична и сосредоточена на темах войны, классов и гендерных отношений. ее и ее мужа Миямото Кэндзи за их видение и приверженность японским женщинам и рабочему классу. Японские левые по-прежнему уважают [ 2 ]

Ее девичья фамилия была Тюдзё ( 中條 ) Юрико. [ 3 ]

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Миямото Юрико родился Тюдзё Юрико 13 февраля 1899 года в Коисикава районе Токио (ныне часть района Бункё ) в привилегированной семье. [ 1 ] [ 4 ] Ее отец был архитектором, получившим образование в Кембриджском и Токийском Императорском университетах , а мать была бывшей художницей, чья карьера остановилась, когда она обнаружила, что в Национальную художественную школу Уэно не принимают женщин. [ 5 ] Мать Миямото не собиралась принуждать ее к роли «Хорошей жены и мудрой матери», поощряемой правительством Мэйдзи . [ 5 ]

Миямото посещала среднюю школу для девочек Отяномидзу. В раннем возрасте она осознавала разницу между своим собственным положением и положением издольщиков, обрабатывавших землю ее семьи, как показано в ее ранней работе «Носон» («Фермерская деревня»), которая во многом опиралась на те же влияния, что и ее более поздняя работа «Mazushiki hitobito no mure» («Толпа бедняков»). [ 1 ] Забота Миямото о различиях в социальном и экономическом статусе привела ее к социализму , а затем к раннему японскому феминистскому движению .

Миямото рано проявил интерес к литературе, включая как японских писателей, таких как Хигути Ичиё , Футабатей Симей и Нацумэ Сосэки , так и неяпонских писателей, в том числе Оскара Уайльда , Эдгара Аллана По , Федора Достоевского и Льва Толстого . [ 1 ] Будучи подростком и учась на первом курсе английской литературы факультета Японского женского университета , она написала рассказ «Мадзусики хитобито но муре» («Толпа бедняков»), который был принят к публикации в престижном журнале «Тюо Корон» (Центральный журнал). Форум) литературный журнал в сентябре 1916 года. Ее рассказ получил литературную премию, спонсируемую литературным кружком Сиракаба («Белая береза»), и был одобрен Цубоучи. Сёё . [ 1 ]

Молодая японка с темными волнистыми волосами в кимоно.
Юрико Чудзё как «восходящий писатель», из публикации 1918 года.

Путешествие в США и первый брак

[ редактировать ]

В 1918 году Миямото покинула университет, не окончив его, и вместе с отцом отправилась в США. [ 6 ] Она поехала в Нью-Йорк, где училась в Колумбийском университете и встретила своего первого мужа Араки Сигэру, с которым вернулась в Японию. [ 6 ] Она нарушила ряд социальных норм, в том числе вступила в брак по любви , предложила себя и отказалась взять фамилию мужа. [ 7 ] Эти двое были разными по возрасту, социально-экономическому классу и интеллектуальным интересам. [ 6 ] и пара развелась в 1924 году, что послужило вдохновением для ее полуавтобиографического романа «Нобуко» (1924–1926), в котором критикуются традиционные представления о поле и любви, поскольку в нем рассказывается о крахе брака главной героини, ее поездках за границу и ее стремлении к независимости. [ 1 ] Считающийся феминистским I-романом , он публиковался в журнале Kaizo ( «Воссоздание» ) с 1924 по 1926 год, а затем был опубликован в виде книги в 1928 году. [ 2 ]

По возвращении в Японию Миямото познакомилась с русского языка знатоком Юаса Ёсико через общего друга-писателя Ногами Яэко . [ 1 ] Их сблизил общий интерес к русской литературе , особенно к Чехову. [ 6 ] и Миямото подумывал посвятить Нобуко Юасе, с которым она вступила в интимные отношения после неудачного брака в 1924 году. [ 8 ] Первые несколько лет их отношений послужили вдохновением для написания еще одного полуавтобиографического рассказа «Иппон но хана» («Один цветок»), который Миямото опубликовал в 1927 году. [ 1 ]

Путешествие в Советский Союз и второй брак

[ редактировать ]

В 1927 году Миямото и Юаса отправились в Советский Союз , где прожили вместе ещё три года. [ 8 ] В Москве они изучали русский язык и русскую литературу и подружились с известным кинорежиссером Сергеем Эйзенштейном . Юаса посвятила себя русскому переводу, а Миямото наблюдала за улучшением положения женщин в коммунистическом государстве. [ 6 ]

Миямото и Юаса вернулись в Японию в ноябре 1930 года. [ 6 ] По возвращении их отношения стали непростыми, отчасти из-за социального давления на женщин в то время; Юаса открыто идентифицировала себя как лесбиянку, в то время как Миямото боролась за место женской любви в модернизации Японии, как она выразилась в более поздних работах. [ 6 ] [ 9 ] Это разногласие усугублялось вспышками насилия со стороны Ёсико и обвинениями Миямото в нечестности, о чем свидетельствуют переписки обеих женщин. [ 6 ]

По возвращении в Японию Миямото стала редактором марксистского литературного журнала «Хатараку Фудзин» («Работницы») и ведущей фигурой пролетарского литературного движения . Она также вступила в Лигу пролетарских писателей Японии и Коммунистическую партию Японии , через которые познакомилась с ее генеральным секретарем, коммунистическим литературным критиком и своим будущим мужем Миямото Кэндзи . [ 4 ] [ 6 ] Она рассталась с Юаса и вышла замуж за Миямото Кендзи в 1932 году, и этот переход был истолкован как менее романтичный, чем послушный. [ 6 ]

Цензура в Японии

[ редактировать ]

В феврале 1930 года, после анархо - большевистских дебатов ( ана-бору ронсо ), Миямото Юрико вместе с Такамуре Ицуэ , Яги Акико и другими редакторами, предпочитавшими анархизм, отделились от женского литературного журнала «Нёнин гейдзюцу» («Женское искусство»), чтобы сформировать свой собственный. журнал Fujin Sensen (Женский фронт). [ 10 ] Однако из-за соблюдения правительством Законов о сохранении мира и все более жесткого подавления левых политических движений работы Миямото подвергались жесткой цензуре, а ее журналу было запрещено публиковаться.

В 1932 году Миямото Юрико и Миямото Кэндзи были арестованы вместе с другими писателями-коммунистами . [ 1 ] Миямото неоднократно арестовывался и подвергался преследованиям со стороны полиции и провел более двух лет в тюрьме в период с 1932 по 1942 год. [ 1 ] Ее муж, Миямото Кэндзи, был снова арестован в декабре 1933 года и содержался в тюрьме до августа 1945 года. За это время она написала большое количество эссе и рассказов, подробно описывающих борьбу коммунистов в Японии 1930-х годов, в том числе «Кокукоку» («Момент Момент»), которая была опубликована только после ее смерти и описывает пытки, которым подвергались заключенные-коммунисты. [ 1 ]

Во время заключения Миямото Кендзи Миямото Юрико возобновила дружбу с Юаса Ёсико, хотя прежнюю близость они так и не возобновили. [ 6 ] Миямото Юрико осталась верна и мужу, и коммунизму, который для нее стал неразрывно связан. [ 6 ] Она была арестована в 1942 году и во время допроса в полиции получила тепловой удар , в результате чего ее здоровье ухудшилось. [ 1 ] Однако и она, и ее муж были преданы своему делу и никогда не отрекались от своих убеждений. [ 2 ]

Пост-был

[ редактировать ]

В послевоенный период Юрико Миямото воссоединилась с мужем и возобновила коммунистическую политическую деятельность. Этот период был самым плодотворным в ее литературной карьере.

В 1946 году Миямото написал «Утагоэ йо окоре» для новой Японской литературной ассоциации; это эссе призвало писателей задуматься об истории страны, собственном жизненном опыте и правах людей . [ 1 ] В этом и других эссе она выступала за двадцать гарантированных прав, три из которых будут включены в новую Конституцию Японии (ст. 14, п. 1 и ст. 24, п. 1-2). [ 11 ]

В течение года после окончания войны она опубликовала два сопутствующих романа, «Баншу хейя» ( «Равнина Баншу» ) и «Фучисо» ( «Флюгер» ), оба описывают ее переживания в месяцы, сразу после капитуляции Японии. Первый роман получил Культурную премию Майничи за 1947 год. [ 1 ]

Дальнейшая жизнь и смерть

[ редактировать ]

Здоровье Миямото постепенно ухудшалось после теплового удара в 1942 году, который ухудшил ее зрение и сердце. [ 1 ] Она умерла от сепсиса в 1951 году, вскоре после завершения своего последнего романа «Дохё», как осложнения острого менингита . Ее могила находится на кладбище Кодайра в городе Кодайра на окраине Токио.

Сочинения

[ редактировать ]

В первом романе Миямото «Нобуко » рассказывается о главном герое, который, как и Миямото, женится в Нью-Йорке и возвращается в Японию. [ 1 ] Ее муж заявляет о преданности, но в своих действиях говорит иначе, в то время как ее мать критикует брак, а творческие способности Нобуко притупляются, пока она в конечном итоге не присоединяется к пролетарскому движению и не уходит от мужа. [ 1 ] Роман затрагивает многие темы, которые в то время горячо обсуждались, в том числе возможность «брака по любви». [ 2 ] Роман считается в основном автобиографическим и поначалу был встречен средним признанием; эпоху он неожиданно возродился однако в послевоенную . [ 2 ] Первоначально рассматриваемая как история о женщине, стремящейся к самореализации через любовь и последующий развод, она была переинтерпретирована как история освобождения женщины от мужественно-ориентированного жизненного повествования. [ 2 ]

Баншу хейя ( «Равнина Баншу» , 1947) представляет собой трезвый подробный отчет о Японии в августе и сентябре 1945 года. В первой главе «Равнины Баншу» изображен день капитуляции Японии . Действие происходит в сельском городке на севере Японии, где Миямото, которого представляет главный герой Хироко, жил в эвакуации в конце войны. В этой главе отражено чувство растерянности, с которым многие японцы восприняли известие о капитуляции: брат Хироко не может объяснить, что происходит с его детьми, а местные фермеры напиваются. Миямото изображает « моральное банкротство », которое является главной темой романа и показано как самое трагическое наследие войны.

Фучисо ( « Флюгер» , 1947) представляет собой слегка художественный рассказ о воссоединении Миямото с ее мужем после его освобождения из двенадцати лет военного заключения. Приспособление пары к новой совместной жизни часто оказывается болезненным. Несмотря на многолетнюю активность в социалистическом женском движении, ее обижает, когда муж указывает, что она стала слишком жесткой и независимой после того, как жила одна во время войны.

«Футацу но нива» ( «Два сада» , 1948) и «Дохё» ( «Указатели» , 1950) были написаны как продолжения «Нобуко» . Первый касается отношений Нобуко с ее богатой семьей и ее развития как писательницы-социалистки, а второй касается развода Нобуко и социального роста в Советском Союзе. [ 1 ] Оба романа подверглись критике со стороны Юасы Ёсико, который утверждал, что романы подрывают значение женских отношений, а некоторые ученые согласились с тем, что романы являются обвинением в адрес более ранних отношений Миямото и Юасы. [ 6 ]

Наряду со своими рассказами Миямото также опубликовала сборник эссе и литературной критики «Фудзин то Бунгаку» («Женщины и литература», 1947) и сборник некоторых из 900 писем между ней и ее заключенным в тюрьму мужем Юниненом-но тэгами ( «Письма двенадцати лет », 1950–1952). [ 1 ]

Политические и социальные взгляды

[ редактировать ]

Миямото была уникальной в своем сочетании социализма и феминизма. В обоих движениях она считала крайне важным, чтобы люди стремились к самореализации. [ 2 ] Ее дебютный роман «Нобуко» подробно исследует, что значит стремиться к самореализации и в какой момент может быть приемлемо нарушать социальные нормы и бороться с «социальными проблемами» в поисках удовлетворения. [ 2 ]

В отличие от многих феминисток того времени, Миямото сопротивлялась продвижению женщин в «женских сферах». [ 10 ] В начале ее карьеры ее работа была отклонена популярным женским журналом Fujin Kōron (Женский форум) как «слишком сложная»; однако Миямото воспринял это как комплимент, посчитав ее работы «слишком мужскими». [ 10 ] Она сопротивлялась популярной идее дзёрю («женское письмо»), согласно которой стили письма женщин и мужчин принципиально различаются. [ 10 ] После серии журналистских скандалов в женском журнале Seitō («Синие чулки») она считала, что ее работы смогут лучше заявить о своих литературных достоинствах в общедоступных журналах. [ 10 ]

В отличие от многих пролетарских писателей того времени, которые были склонны сосредотачиваться на мужских связях и положении рабочих мужчин, Миямото сосредоточился на женщинах из рабочего класса и роли женских связей. [ 12 ] Она считала освобождение женщин частью пути к лучшему социальному порядку, выступая против как традиционной пролетарской литературы, так и господствующей японской мысли. [ 2 ] [ 12 ]

Как член пролетарского движения, Миямото был антиимпериалистом ( империализм — высшая стадия капитализма ); однако ее работы противоречат пролетарским стереотипам, изображая городские центры и некоторых богатых людей как цивилизаторские силы для внешних групп. [ 12 ] Некоторые из ее работ также помещают революционные действия в семейную ячейку, вопреки большинству концепций революции и освобождения того времени. [ 13 ]

Избранные произведения

[ редактировать ]
  • Нобуко ( Нобуко , 1928)
  • Баншу хейя ( Равнина Баншу , 1947)
  • Фучисо ( Завод «Флюгер» , 1947)
  • Футаца но нива ( Два сада , 1948)
  • Дохё ( Ориентир , 1950)

Короткие рассказы

[ редактировать ]
  • «Носон» («Фермерская деревня», 1915)
  • « Мадзусики хитобито но муре » («Стая бедняков», 1916)
  • « Иппон но хана » («Один цветок», 1927)
  • « 1932-нэн но хару » («Весна 1932 года», 1932)
  • «Кокукоку» («Движение за движением», 1933)
  • «Чибуса» («Груди», 1935)

Художественная литература

[ редактировать ]
  • Утагоэ йо, окоре: шиннихонбунгакукай но юрай («Поднимите свой голос в песне! - Истоки общества новой японской литературы», 1946)
  • Фудзин то бунгаку ( Женщины и литература , 1948)
  • Джуни нэн но тегами ( Письма двенадцати лет , 1952)

Изображения

[ редактировать ]

Юрико, Дасвидания - драматический фильм 2011 года, описывающий короткий период 1924 года, в котором Хитоми Той играет главную роль. Режиссер Сати Хамано , фильм основан на двух автобиографических романах Юрико, «Нобуко» и «Футацу но нива» , а также на научно-популярном романе Хитоми Савабе «Юрико, Дасувидания: Юаса Ёсико но Сейшун». [ 14 ] В фильме показаны отношения Юрико Миямото и Юасы Ёсико в их самые идиллические, освобождающие моменты, проносящиеся как назад, к застою Миямото в ее первом браке, так и вперед, к возможному «предательству» Миямото, вспышкам насилия Юасы и их взаимному отдалению. [ 6 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с Ширбек, Сатико (1994). Марлен Р. Эдельштейн (ред.). Японские женщины-романистки ХХ века: 104 биографии, 1900–1993 гг . Копенгаген: Музей Тускуланум Пресс. стр. 100-1 40–43. ISBN  978-87-7289-268-9 . OCLC   32348453 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Сузуки, Мичико (2010). Стать современной женщиной: любовь и женская идентичность в довоенной японской литературе и культуре . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. стр. 79–104. ISBN  978-0-8047-7295-2 . OCLC   589197525 .
  3. ^ Ярослав Прушек и Збигнев Слупский, ред., Словарь восточной литературы: Восточная Азия (Чарльз Таттл, 1978): 118-119.
  4. ^ Перейти обратно: а б Хисамацу 久松, Сенъити 潜一 (1976). Биографический словарь японской литературы (1-е изд.). Токио: Kodansha International в сотрудничестве с Международным обществом образовательной информации. стр. 297–298 . ISBN  978-0-87011-253-9 . ОСЛК   2797379 .
  5. ^ Перейти обратно: а б Кобаяши, Фукуко (июнь 1991 г.). «Женщины-писатели и феминистское сознание в Японии начала двадцатого века». Феминистские проблемы . 11 (2): 43–64. дои : 10.1007/bf02685615 . ISSN   0270-6679 . S2CID   143929253 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Боуэн-Страйк, Хизер. «Ёсико и Юрико: любовь, тексты и товарищество». В книге « Красная любовь через Тихий океан: политические и сексуальные революции двадцатого века » под редакцией Рут Барракло, Хизер Боуэн-Страйк и Паулы Рабиновиц, 123–139. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, 2015. ISBN   1-137-50703-9 . ОКЛК 923344242.
  7. ^ Уилсон, Митико Ниикуни (1997). «Неправильное прочтение и непрочтение мужского текста, поиск женского текста: автобиографическая проза Миямото Юрико». Американо-японский женский журнал. Английское приложение (13): 26–55. JSTOR   42772116 .
  8. ^ Перейти обратно: а б Савабе, Хитоми (2007) [1987]. «Визит к Юасе Ёсико, знатоку русской литературы-денди» . В Маклелланде, Марк; Суганума, Кацухико; Велкер, Джеймс (ред.). Странные голоса из Японии: рассказы сексуальных меньшинств Японии от первого лица . Перевод Велкера, Джеймса. Лексингтонские книги. стр. 9, 31–40. ISBN  978-0-7391-5150-1 . Проверено 26 апреля 2017 г. .
  9. ^ Ивабути Ивабути, Хироко Хироко (1996) Миямото Юрико: казоку, сэйдзи, сошите феминизуму Токио: Канрин Сёбо. :  978-4-906424-96-2 . OCLC   37283863 .
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и Фредерик, Сара (2006). Переворачивая страницы: чтение и написание женских журналов в межвоенной Японии . Гонолулу: Гавайский университет Press. стр. 77–79, 166. ISBN.  978-1-4356-6598-9 . ОСЛК   256492993 .
  11. ^ Уилсон, Митико Ниикуни (2013). Современные японские писательницы как художницы и культурные критики: Миямото, Оба, Саэгуса . Портленд. стр. 1–37. ISBN  978-0-9832991-2-7 . OCLC   851473946 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ Перейти обратно: а б с Боуэн-Страйк, Хизер. «Между мужчинами: товарищ любовь в японской пролетарской литературе». В книге « Красная любовь через Тихий океан: политические и сексуальные революции двадцатого века » под редакцией Рут Барракло, Хизер Боуэн-Страйк и Паулы Рабиновиц, 59–80. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, 2015. ISBN   1-137-50703-9 . ОКЛК 923344242.
  13. ^ Боуэн-Стройк, Хизер (2004). «Революция в японской семье: «Семья Койвая» Миямото Юрико ». Должности: Критика культур Восточной Азии . 12 (2): 479–507. дои : 10.1215/10679847-12-2-479 . ISSN   1067-9847 . S2CID   146158622 .
  14. ^ Маклелланд, Марк; Маки, Вера, ред. (2014). Справочник Routledge по исследованиям сексуальности в Восточной Азии . Рутледж. п. 235. ИСБН  978-1-315-77487-9 . Проверено 26 апреля 2017 г. .

Источники

[ редактировать ]
  • Бакли, Сандра. Нарушенная тишина: голоса японского феминизма . Калифорнийский университет Press (1997). ISBN   0-520-08514-0
  • Ивабути, Хироко Юрико Миямото: Казоку, сейджи, сошите феминизуму (1996). ISBN   4-906424-96-1
  • Савабе, Хитоми , дасувидания: Юаса Ёсико но сейсюн (1990). ISBN   4-16-344080-1
  • Танака, Юкико. Жить и писать: Избранное японских писательниц 1913–1938 годов . Печать Пресс (1987). ISBN   978-0-931188-43-5
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 928f712fe550a4071184477638ad686a__1713744780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/92/6a/928f712fe550a4071184477638ad686a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Miyamoto Yuriko - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)