Хорошая жена, мудрая мать
« Хорошая жена, мудрая мать » — это фраза, олицетворяющая традиционный идеал женственности в Восточной Азии , включая Японию , Китай и Корею . Впервые появившаяся в конце 1800-х годов четырехзначная фраза Хорошая жена, мудрая мать» (также «Мудрая жена, хорошая мать яп .: 良 妻賢母 , Хепберн : ryōsai kenbo , китайская : 賢妻良母/賢妻艢妻 liáng 良寍) « » ( mǔ/xián mǔ liáng qī ) был придуман Накамурой Масанао в 1875 году. [ 1 ]
В конце 1800-х годов женщины в восточноазиатском обществе должны были овладеть домашними навыками, такими как шитье и кулинария , а также развить моральные и интеллектуальные навыки, чтобы вырастить сильных и умных сыновей на благо нации. Рождение детей считалось « патриотическим долгом », и хотя эта философия пришла в упадок в Японии после Второй мировой войны , историки-феминистки утверждают, что она существовала там еще в 1980-х годах. [ 2 ]
Этот традиционный взгляд на женщин также разделялся в китайском обществе на протяжении начала 1900-х годов и неоднократно подвергался критике со стороны китайских ученых, таких как Лу Синь и Чжу Цзыцин . [ нужна ссылка ] Эта фраза и связанные с ней последствия и идеалы повлияли и продолжают влиять на традиционные взгляды на женщин в обществах Восточной Азии и по сей день. [ нужна ссылка ]
Китай
[ редактировать ]Традиционно в китайском феодальном обществе жена должна считать семью мужа более важной, чем свою собственную. Это мнение распространено и по сей день, особенно в сельской местности. Отношения между свекровью и невесткой и отношения между отцом и сыном важнее, чем отношения между мужем и женой. Жена должна быть всегда покорна мужу, ей нельзя ни обижаться, ни ревновать. У мужа есть обязанности вне дома, а у жены есть обязанности внутри, и они не мешают выполнять задачи друг друга. [ нужна ссылка ] Чтобы выполнять роль «хорошей жены, мудрой матери», женщина должна соответствующим образом воспитывать своих детей. Поскольку в китайских семьях упор делается на процветание, жена должна быть не только плодовитой, но и родить сыновей и дать им образование, чтобы они могли добиться успеха в обществе. [ 3 ]
Япония
[ редактировать ]Фраза «хорошая жена, мудрая мать» появилась во второй половине периода Мэйдзи , в конце 19 века. Во время Второй мировой войны его учили продвигать консервативную, националистическую и милитаристскую государственную политику и помогать развивающейся капиталистической экономике. [ 4 ] С конца 1890-х годов до конца Второй мировой войны эта фраза становилась все более распространенной в средствах массовой информации и на высших уровнях государственных и частных школ для девочек. В 1890-е годы «хорошей жене и мудрой матери» обучали только на более высоких уровнях, где учились девушки из элиты, из высшего сословия. Он был введен в учебную программу начальных школ, когда в 1911 году вышла редакция учебников по этике. [ 5 ]
Женщин научили выполнять эту роль из-за национализма . Империя хотела предотвратить западное вторжение. В то время как западные страны улучшали социальные права женщин, такие как избирательное право, Япония только начинала противостоять женским движениям. Япония пыталась установить роль женщины и контролировать новые социальные движения посредством упорядоченного образования и запрета социальных и политических прав. [ 5 ]
Использование
[ редактировать ]В настоящее время эта фраза имеет противоречивые значения. В то время как некоторые люди используют его для обозначения женщины, обладающей традиционными качествами матери и жены, многие другие используют его для критики предрассудков в отношении женщин.
Критика
[ редактировать ]Для феминисток идея «Хорошая жена, Мудрая мать» скрывает истинное намерение отрицать равенство женщин в образовании, профессии и браке. [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]- Босая и беременная
- Синий чулок (журнал)
- Дети, кухня, церковь
- Пословицы 31
- Сёдзё
- Три послушания и четыре добродетели
- Женщины в Японии
- Женщины в Китае
- Женщины Тайваня
- Женщины в Южной Корее
- Ямато надэсико
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шэрон Сиверс, Цветы в соли: Начало феминистского сознания в современной Японии , 1983, 22.
- ^ Маклелланд, Марк (январь 2010 г.). «Построение «современной пары» в оккупированной Японии» . Пересечения: гендер и сексуальность в Азиатско-Тихоокеанском регионе (23). ISSN 1440-9151 .
- ^ Фэнсянь, Ван (2012). «Хорошая жена и мудрая мать» как социальный гендерный дискурс». Китайские исследования в истории . 45 (4): 58–70. дои : 10.2753/csh0009-4633450404 . S2CID 144154876 .
- ^ Фудзимура-Фанселоу, Кумико. «Японская идеология« хороших жен и мудрых матерей »: тенденции современных исследований». Гендер и история 3.3 (1991): 345–349. 2 апреля 2007 г. Интернет. 21 ноября 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б Носедо, Ана Микаэла Араужо. «Модель «Хорошая жена и мудрая мать»: гендерные различия в современном японском обществе». Современная критика. Журнал политической теории 2 (ноябрь 2012 г.): 1–14. Веб. 19 ноября. 2014.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Шизуко Кояма, Кодекс быть хорошей женой и мудрой матерью, Токио: Кейсо Сёбо, 1991.
- Шизуко Кояма, Создание семьи и национализация женщин, Токио: Кейсо Сёбо, 1999.
- Превращение деревенских женщин в «хороших жен и мудрых матерей» в довоенной Японии