Jump to content

Винно-темное море

Винно-темное море
Обложка первого издания
Автор Патрик О'Брайан
Художник обложки Джефф Хант
Язык Английский
Ряд Серия Обри-Мэтюрен
Жанр Исторический роман
Опубликовано 1993 ХарперКоллинз (Великобритания)
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать в твердом и мягком переплете и аудиокнига Компактная аудиокассета, компакт-диск
Страницы 261 первое издание, твердый переплет
Награды Литературная премия Хейвуда Хилла
ISBN 0-393-03558-1
ОКЛК 27975129
823/.914 20
Класс ЛК PR6029.B55 W5 1993 г.
Предшественник Кларисса Оукс  
С последующим Коммодор  

«Вино-темное море» — шестнадцатый исторический роман из серии «Обри-Мэтюрен» британского писателя Патрика О’Брайана , впервые опубликованный в 1993 году. Действие истории происходит во время наполеоновских войн и войны 1812 года .

Этот роман представляет собой четвертый из пяти романов кругосветного путешествия; Среди других романов этого путешествия - «Салют из тринадцати орудий» , «Мускатный орех утешения» , «Кларисса Оукс /Настоящая любовь» и «Коммодор» .

Погоня за « Франклином» приносит в Перу « Сюрприз» и тайную миссию, которую так долго откладывали. Обри проходит через подводное извержение вулкана, что делает его победителем погони. Внебрачный сын капитана Обри, Отец Панда, оказывает решающую помощь Мэтьюрину в Лиме и в его долгом путешествии по Андам, чтобы встретить Сюрприз . Обри не может бежать с наветренной стороны во время сильного удара, пытаясь добраться до Мэтьюрина, чтобы предупредить его о побеге Дютурда, и почти умирает от голода.

После выхода этот роман получил восторженные положительные отзывы. Написание «грамотное, неторопливое и такое же очаровательное, как и остальная часть сериала». [1] в то время как эта история «настоящая головная боль». [1] В другом обзоре отмечалось, что чтение романа «вызывает печальный трепет перед глубиной и интенсивностью решимости автора сделать своих персонажей подлинными существами своего времени». [2] и хвалит «тонкое обращение с политическими и религиозными убеждениями каждого человека и то, как они связаны с войной, которую они ведут». [2] Сюжет и стиль письма получили высокую оценку: «Бои на море динамичные, быстрые, яростные и кровавые, а обстановка в Андах так же ярка, как и сцены на корабле». [3] Именно этот роман вызвал наблюдение: «Лучше всего думать об этих романах как об одной книге на 5000 страниц». [4] Сражения интенсивны, а штормы захватывают дух, но именно «тщательно записанные обыденные моменты истории (и морского путешествия) придают роману полную жизнь». [4] Другой рецензент цитирует некоторые фрагменты диалога между Обри и Мэтьюрином и отмечает, что «тщательное исследование подробностей жизни на борту корабля XIX века превращает его рассказы в пьянящий эскапизм. [5] О'Брайан получил литературную премию Хейвуд-Хилл с денежной премией за свои произведения и за этот роман в 1995 году. [6]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

» «Сюрприз с сверкающими носовыми орудиями преследует американского капера Франклина в винно-темных водах южной части Тихого океана. Погоня прерывается извержением вулкана на подводной лодке , которое полностью выводит из строя "Франклин" и меньший ущерб "Сюрпризу " . На восходе солнца Обри отправляет Рида захватить « Франклин» ; Мэтьюрин и Мартин отделяют погибших от раненых на борту «Приза». Жан Дютур, французский владелец-идеалист, попадает на борт «Сюрприза» . Богатый филантроп, его план колонизировать остров в южной части Тихого океана, Моаху , как новое утопическое общество с пассажирами Франкина как равными гражданами, был остановлен появлением «Сюрприза» и поддержкой Адмиралтейства королевы Моаху в битве за превосходство. на острове. « Франклин » захватил британские корабли, направлявшиеся в Моаху, что было доказано находившимися на борту выкупщиками, моряками, взятыми в качестве охраны, а также захваченными грузами. Франклина Американский капитан был убит выстрелами с « Сюрприза» . Обри обнаруживает, что у Дютурда нет каперская грамота , которая позволяла ему работать капером. Хоть и парусный мастер это сделал, но Дютур в его списке не значится. В отсутствие письма Обри считает Дютурда пиратом , а Мэтьюрин считает, что его разговорчивый характер представляет опасность для его миссии на берегу. На борт корабля Дютуру разрешен полусвободный доступ, и его утопические разговоры нравятся некоторым морякам.

Сюрприз и Франклин под командованием капитана Пуллингса берут в качестве приза американский китобойный корабль. Бывший британский моряк на китобойном судне рассказывает Обри об Аласторе , капере, ставшем настоящим пиратом, развевающимся под черным флагом и требующим немедленной сдачи или смерти своих жертв. В их в конечном итоге успешной встрече с Аластором Обри получает серьезные ранения в глаз и ногу.

Корабли достигают Кальяо , порта Лимы. Миссия Мэтьюрина начинается сейчас, выполняемая под прикрытием того, что «Сюрприз» не является кораблем Королевского флота, а воспринимается как капер, и она снова находится в этом порту с Пуллингсом в качестве ее капитана, со множеством призов на буксире. Цель Мэтьюрина — помочь движению за независимость Перу от Испании, используя при необходимости английское золото. Сюда назначен отец Сэм Панда, и он оказывается полезным контактом в работе Мэтьюрина. Еще одна задача Мэтьюрина на берегу — найти подходящий уход для своего давнего помощника Натаниэля Мартина, который слишком болен для работы в море. Мэтьюрин встречается со своим старым другом доктором Гири, хирургом торгового судна «Три грации» , который предлагает отвезти Мартина домой. Мартин принял солевые язвы (появившиеся в период нехватки пресной воды на борту) за оспа и лечил себя агрессивными лекарствами, от которых, в свою очередь, он по-настоящему заболел. Поскольку больница в Кальяо не соответствует требованиям, Мэтьюрин передает своего пациента Гири.

Мэтьюрин встречается с Гайонгосом, сочувствующим революции, и отправляется на муле в горы, чтобы встретиться с отцом Доном Хайме О'Хиггинсом. План согласован и будет приведен в действие через пару дней. Гайонгос сообщает в бенедиктинском монастыре, что Дютур находится в Лиме; Мэтьюрин говорит, пусть его достанет инквизиция. Мэтьюрин отправляет Пуллингсу сообщение о том, что он ушел заниматься ботаникой в ​​горы. Он встречает Эдуардо, знающего проводника инков, и они вдвоем отправляются на большие высоты. Эдуардо получает сообщение от Гайонгоса о том, что революция провалилась, не успев начаться. Мэтьюрин должен бежать по суше в Чили. Дютур арестован как еретик, но ущерб уже нанесен. Когда Обри обнаруживает, что Дютур сбежал, он плывет на катере с несколькими членами экипажа в Кальяо, чтобы вернуть Дютура или предупредить Мэтьюрена. После многих дней тяжелого плавания против ветра они достигают гавани, и берет их на борт « Сюрприза» едва живой капитан Пуллингс . Обри приветствует Сэма Панду, который сообщает ему о политической ситуации и плане встречи с Мэтьюрином. Треккинг по Горы Анд с ламами, Мэтьюрин и Эдуардо попали в viento blanco ( метель ), их жизни спасены благодаря убежищу, найденному Эдуардо, хотя Мэтьюрин теряет несколько пальцев на ногах из-за обморожения.

Мэтьюрин добирается до Арики с помощью Эдуардо, а затем садится на корабль в Вальпараисо , где Обри забирает Мэтьюрина и его коллекции. Мэтьюрин сообщает ему о трех американских китайских кораблях, отходящих из Бостона . «Сюрприз » плывет, чтобы перехватить их у мыса Горн, но, когда он готовится вступить с ними в бой, сам подвергается обстрелу из тридцативосьмипушечного американского фрегата и его брига. После очень близкого столкновения с ледяным островом « Сюрприз» снова преследуют, пока ее преследователь не заходит в тупик на ледяном поле. « Сюрприз » уплывает, потеряв главную мачту и руль направления из-за удара молнии. Экипаж «Сюрприза» замечает на горизонте обрушившийся корпус корабля. Корабль, по признанию Мэтьюрина, имеющий два ряда пушек, - это HMS Berenice под командованием капитана Хениджа Дандаса в сопровождении своего тендера и несет на борту гораздо младшего сводного брата Обри Филиппа. У Дандаса есть провизия для ремонта корабля и перец для Мэтьюрина, чтобы защитить его экземпляры от моли. У Дандаса есть ценные новости из дома: он посетил коттедж Эшгроув перед отплытием, увидев Софию и их детей, но не Диану, а только ее лошадей. Там он встретил Клариссу Оукс, которая сейчас вдова. Обри и Мэтьюрин счастливо возвращаются домой.

Персонажи

[ редактировать ]

См. также Повторяющиеся персонажи сериала Обри-Мэтюрин.

  • Джек Обри : капитан судна HM Hired Vessel Surprise и его владелец.
  • Стивен Мэтьюрин : корабельный хирург, врач, натурфилософ, друг Джека и офицер разведки.
  • София Обри: жена Джека и мать троих детей.
  • Диана Вильерс : жена Стивена и мать их маленькой дочери Бриджит.
  • Кларисса Оукс: живет в доме Обри, вдова молодого Оукса; представлен в Клариссе Оукс .
Погоня и призы
  • Томас Пуллингс: командующий Королевским флотом, любезно капитан, он волонтер на борту « Сюрприза» . Он действует как его первый помощник, когда Обри находится на борту. Он принимает на себя командование «Франклином », когда его захватывают.
  • Мистер Уэст: второй помощник капитана на нанятом Его Величеством судне- сюрпризе . Он был лейтенантом Королевского флота, уволен за дуэли и хотел бы снова им стать. Он погиб в результате извержения вулкана. Он был представлен в «Каперской грамоте» .
  • Преподобный Натаниэль Мартин: помощник хирурга, натурфилософ, священнослужитель и друг Мэтьюрина. По пути в Перу ему становится плохо, и его отправляют домой из Кальяо на торговом судне для выздоровления. Теперь он благодатный священнослужитель, владеющий двумя средствами на имущество Обри. Он был представлен в «Ионической миссии» .
  • Г-н Уильям Рид: гардемарин, которому сейчас 14 лет, на « Сюрпризе», потерявший руку в бою; представлен в «Салюте из тринадцати орудий» . Его голос сейчас срывается. Когда юного Нортона повысили до мичманского места, у него появился друг, с которым можно пошутить.
  • Г-н Сэм Нортон: повышен до мичмана, чтобы заполнить вакансию Оукса, который переправил приз «Трулав» с Моаху.
  • Мистер Артур Веделл: Рэнсомер, взятый с « Франклина» , который остается на « Сюрпризе» и получает звание исполняющего обязанности мичмана. Он примерно того же возраста, что и Рид, и очень подвижен. Трое гардемаринов наказаны после того, как Веделл провалился через световой люк в каюту капитана.
  • Жан Дютур: владелец «Франклина » , ныне узник Обри. Он идеалист и разговорчивый человек, который планировал использовать Моаху для реализации своей идеи утопического сообщества. Этот план заканчивается захватом его корабля. Обри считает его пиратом, но его разговор привлекает часть команды, а позже способствует срыву миссии Мэтьюрина.
  • Г-н Уильям Б. Чонси: Мастер парусного спорта на борту « Франклина» , имеющий каперскую грамоту из США, но не включающий Дютурда в список. Он погиб вместе со всеми своими опытными моряками пушечным ядром « Сюрприза» во время погони.
  • Мистер Балкли: Боцман- сюрприз . В Кальяо Обри увольняет его за капабарре. [7] привычка, которую он слишком хорошо усвоил, когда служил в Королевском флоте.
  • капитана Баррет Бонден: рулевой «Сюрприза » .
  • Сохранившийся Киллик: Капитан-стюард на сюрпризе .
  • Неуклюжий Дэвис: опытный моряк, оказавшийся врасплох .
  • Джо Плейс: двоюродный брат Бондена и опытный моряк .
  • Мистер Грейнджер: Исполняющий обязанности помощника или лейтенанта, присоединяющегося к оружейной комнате. Его повысили в звании до бакалавра из-за вакансии в битве при Моаху; он управлял своим собственным бригом, прежде чем присоединиться к «Сюрпризу» в Шелмерстоне для этого путешествия (которое началось еще в «Салюте из тринадцати орудий »).
  • Генри Видал: исполняющий обязанности второго лейтенанта «Сюрприза » ; по вероисповеданию он Книппердоллинг из Шелмерстона. Пока Мэтьюрин гуляет по Андам, Обри сбрасывает его с корабля за то, что он позволил Дютуру сбежать на берег.
  • Бен Видаль: племянник Видаля, которого берут на катер вместе с Обри, когда он пытается добраться до Кальяо, чтобы вернуть Дютура или предупредить Мэтьюрина.
  • Мистер Адамс: Опытный капитанский секретарь .
  • Уильям Сэдлер: заменяет Видаля в качестве исполняющего обязанности второго помощника капитана или лейтенанта на «Сюрпризе» .
  • Сара и Эмили Свитинг: меланезийские девушки, спасенные ранее Мэтьюрином в «Мускатном орехе утешения» , оцененные как корабельные мальчики. Джемми Дакс ухаживает за ними, они работают в палате для больных, а также помогают Мэтьюрину с его коллекциями.
  • Эдвард Шелтон: бывший участник Королевского флота, служивший на американском китобойном судне с момента заключения мира, присоединяется к «Сюрпризу» по мере возможности и делится информацией о пиратском корабле с Обри.
  • Фабьен: помощник аптекаря из Нового Орлеана, находился на борту « Франклина» , взятого Мэтьюрином в качестве помощника в лазарете и для рисунков фауны в его коллекциях.
  • Зик: Американский китобоец на корабле, захваченном Сюрпризом , который убил своего капитана китобойным копьем, потому что тот собирался бросить его в маленькой лодке.
В Перу
  • Доктор Фрэнсис Гири: хирург торгового судна «Три грации» , когда-то одноклассник Мэтьюрина, который соглашается позаботиться о Мартине по их возвращению в Англию.
  • Сэм Панда: молодой католический священник, внебрачный сын Обри, теперь выросший выше и крупнее своего отца, воспитанный ирландскими миссионерами на юге Африки, ныне восходящая звезда католической церкви. Мэтьюрин для него хороший друг. Представлен на реверсе медали .
  • Эдуардо: проводник инков Мэтьюрина в Андах, известный натуралист, свободно говорящий на испанском языке и языке кечуа .
  • Дон Хайме О'Хиггинс: генеральный викарий Перу, аболиционист и сторонник отделения от Испании.
  • Хоселито: мул, принадлежащий дону Бернардо О'Хиггинсу и одолженный Мэтьюрину для его ботанической прогулки.
  • Паскуаль де Гайонгос: богатый каталонский торговец и сторонник революции в Перу, с которым Мэтьюрин поддерживает прочную связь. Он поставляет лодку, чтобы доставить Мэтьюрина из Арики вдоль побережья недалеко от Вальпараисо.
  • Генерал Уртадо: высокопоставленный перуанский генерал, принявший решение о том, что революция не может продолжаться, из-за витающих в воздухе обвинений в иностранном золоте.
  • Кастро: Чиновник низкого уровня в Лиме, ​​нестабильная фигура, пытающаяся извлечь выгоду из шумных разговоров Дютурда.
Хоумвард связан
  • Хенидж Дандас : капитан HMS Беренис и давний друг Обри.
  • Филип Обри: гораздо младший сводный брат Джека, который плавал с капитаном Дандасом в качестве гардемарина. Его рождение упоминается в «Капитане почты» .
  • Британский
    • HM Hired Vessel Surprise — старый двадцативосьмипушечный фрегат.
    • «Три грации» Торговец
    • HMS Berenice — шестидесятичетырехпушечный военный корабль
    • Балтиморский клипер ( тендер Беренис ), не названный в этой книге, но названный Ринглом в «Коммодоре».
  • Французский
    • Аластор — пиратский корабль
    • Катер Аластора - использовался Обри для плавания в Кальяо.
  • Американский
    • Франклин (в плену)
    • Американский китобойный корабль - захвачен « Сюрпризом» и Франклином.
    • Торговец мехом Нутка - захвачен Франклином
    • Безымянный тридцативосьмипушечный фрегат и бриг в конвое

Заголовок

[ редактировать ]

Название романа представляет собой английский перевод часто повторяющегося описания Гомера . [8] Пример стиха Гомера: «И если какой-нибудь бог ударит меня в винно-темном море, я вынесу это». [9]

Хронология серий

[ редактировать ]

Этот роман, как и все в этой серии, отсылает к реальным событиям с точными историческими деталями. Что касается внутренней хронологии сериала, это десятый из одиннадцати романов (начиная с «Помощника хирурга» ), на создание которых может уйти пять или шесть лет, но все они привязаны к расширенному 1812 году, или, как говорит Патрик О'Брайан. , 1812a и 1812b (предисловие к «Дальней стороне света» , десятому роману этой серии). События «Желтого адмирала» снова последовательно совпадают с историческими годами наполеоновских войн, как и в первых шести романах.

Непрерывность

[ редактировать ]

В этом романе путешествие, начатое в «Салюте из тринадцати орудий » с секретной миссией (впервые упомянутой в «Реверсе медали ») в Перу для Мэтьюрина, наконец, приходит в Перу. Из-за требований испанского правительства не вмешиваться в дела их колоний в Южной Америке, « Сюрприз» отправился под командованием капитана Пуллингса в качестве капера на запад, в Перу, плывя до тех пор, пока не встретился с Обри в проливе Салибабу в Южно-Китайском море на берегу другая сторона света. Обри и Мэтьюрин отплыли на HMS Diane , чтобы выполнить миссию на востоке, в Пуло Прабанге, и Мэтьюрин уничтожает двух предателей британского дела. Обри снова плывет на « Сюрпризе» , отправляя мускатный орех обратно в Батавию, где губернатор дал его ему ( «Мускатный орех утешения »). Сюрприз отправляется в Австралию, забирая друга и безбилетного пассажира. Губернатор Сиднея отправляет Обри с миссией на Моаху, которая успешно завершается ( Кларисса Оукс / Настоящая любовь ). сюрприз преследует и забирает американского капера Франклина , принося В этом романе Сюрприз в Перу, где миссия Мэтьюрина, столь близкая к успеху, находится под угрозой, и Мэтьюрин идет по Андам, пока не сможет благополучно добраться до побережья и встретиться с Сюрпризом . Они плывут вокруг мыса Горн, получив повреждения от молнии, но встречаются с HMS Berenice с припасами для ее ремонта, а Обри и Мэтьюрин готовы вернуться домой после долгого кругосветного путешествия.

Отзывы и награды

[ редактировать ]

К моменту публикации этого романа У. В. Нортоном совместно с HarperCollins рецензенты прочитали серию по порядку и уловили сюжет, положив конец путанице, наблюдавшейся в рецензиях на романы ранее в этой серии, рецензиях, написанных во время публикации этого романа. переиздание, а не первая публикация. В примечательных газетах есть и другие обзоры.

В Kirkus Reviews говорится, что этот роман грамотный, неторопливый и такой же очаровательный, как и остальная часть сериала. Отправка Мэтьюрина разобраться с пошатнувшимся испанским вице-регентством в Южной Америке — хороший выбор на борту капера « Сюрприз » . «Миссия Мэтьюрина, достаточно осложненная различными революционными группировками, становится настоящей головной болью, связанной с трудным переходом через Анды, где на него плюют ламы и он видит великих кондоров». [1]

Томас Флеминг в статье в « Нью-Йорк Таймс» отмечал, что «настойчивость О'Брайана... в конечном итоге вызывает печальный трепет перед глубиной и интенсивностью решимости автора сделать своих персонажей подлинными созданиями своего времени. жизнь на борту « Сюрприза В основном именно » Его повествование о протореволюции в Перу в лучшем случае . схематично Тонкое обращение Брайана с политическими и религиозными убеждениями каждого человека и то, как они связаны с войной, которую они ведут». [2]

Publishers Weekly отмечает, что если у О'Брайана еще нет прорывной книги, то она заслуживает того, чтобы ею стать. В восторженном обзоре они описывают произведение так: «Бои на море происходят стремительно, быстро, яростно и кроваво, а обстановка в Андах столь же ярка, как и сцены на корабле. Как обычно, читатели могут насладиться симбиотическая дружба Джека и Стивена, которые составляют чудесный дуэт, будь то дуэты скрипки и виолончели или острые диалоги». [3]

Патрик Т. Рирдон в « Чикаго Трибьюн» описывает, как автор воплощает эту историю в жизнь: «Лучший способ представить эти романы как единую книгу на 5000 страниц. Но это не преувеличенная эпопея. Так оно и есть, если вы можете. Представьте себе такую ​​вещь, интимную книгу объемом в 5000 страниц. Как обычно, батальные сцены О'Брайана захватывают, а его штурмовые главы еще более захватывают. наблюдал и тщательно записывал обыденные моменты истории (и морского путешествия), которые придают роману полную жизнь». [4]

Пол Д. Колфорд в статье для Los Angeles Times приводит цитату из этой истории как пример прекрасной прозы и кропотливого исследования автора, которые поднимают эту книгу и серию на более высокий уровень.

Здесь, в «Винно-темном море» , двое старых друзей с квартердека ломают голову над бурлящим морем «странного цвета»:

Обри: «Я никогда не видел ничего подобного».
Мэтьюрин: «Теперь он намного толще, чем был, когда я спустился вниз. И теперь янтарный свет пронизывает все, как Клод Лоррен ». обезумевший

Именно такого рода мимолетные исторические ссылки (к художнику-пейзажисту 17-го века, известному своей передачей света), а также тщательно исследованные О'Брайаном подробности о жизни на борту корабля 19-го века, превращают его рассказы в пьянящий эскапизм. [5]

Писатель Патрик О'Брайан получил в 1995 году литературную премию Хейвуд-Хилл , первую подобную премию, за свой литературный вклад и этот роман. В своей благодарственной речи в июле 1995 года О'Брайан, которому тогда было 80 лет, сказал, что это была первая литературная премия в его взрослой жизни в размере 10 000 фунтов стерлингов . [6]

Аллюзии на историю, естествознание, реальные места и личности.

[ редактировать ]

Члены экипажа, набранные в Шелмерстоне, вымышленном порту на западном побережье Англии, сообщают о большом количестве религиозных сект. Одной из таких является группа под названием Knipperdollings , группа, которая не придерживается заповедей первой такой группы много веков назад, но взяла это название, чтобы обозначить свои убеждения отдельно от других. Мартин дает Обри полную подробную историю верований Книппердоллингов тогда и на корабле.

Мэтьюрин упоминает венское лечение оспы (венерических заболеваний), говоря, что оно основано на Murias Hydrargi Corrosivus , который представляет собой едкое соединение ртути. [10]

Дютур спрашивает Мэтьюрена, знал ли он Жоржа Кювье , известного в Париже анатома и натурфилософа.

Во время своих ботанических прогулок по высоким вершинам Анд Мэтьюрин рад видеть многочисленных кондоров , пуму , огромные цветущие бромелии , а также увидеть, а затем изучить разницу между гуанако и викуньями . В долгом пути из Перу ламы используются , одомашненная порода, которой потребовалось некоторое время, чтобы перестать плеваться в Мэтьюрина.

Генеральный викарий (католический священник), с которым работает отец Сэм Панда, носит фамилию О'Хиггинс и, как предполагается, является родственником Бернардо О'Хиггинса , который боролся за независимость Чили от испанского колониального правления с 1810 года.

Обри упоминает испанские волнения в Нутка-Саунде (недалеко от острова Ванкувер) в 1789 году как год, повлиявший на его жизнь. После поражения в Американской революции Королевский флот оставил мичманов и офицеров «на берегу». На разрешение кризиса Нутки потребовалось несколько лет: какая европейская держава имеет права на земли Северной и Южной Америки, если на этой земле не будет урегулирования со стороны этой европейской державы. Королевский флот активизировал производство кораблей и в 1792 году позволил помощнику капитана Обри сойти за лейтенанта и получить место на корабле, одновременно готовя Королевский флот к долгой войне против Франции.

Портовый город Кальяо реален, как и Лима , расположенная выше в горах от Кальяо; в настоящее время они являются частью одной урбанизированной территории. Горы Анд известны множеством высоких вершин и перевалов, средняя высота которых на всем протяжении составляет 4000 м (13 000 футов). Мэтьюрин и Эдуардо осмотрели озеро Титикака и его дикую природу. На такой большой высоте может возникнуть затруднение дыхания; листья коки , которые Мэтьюрин любил жевать, чему он научился во время своего первого визита в Перу, помогают легче переносить высоту. Мэтьюрин и Эдуардо на ходу пили мате — чай, приготовленный из листьев коки. Мэтьюрин спустился с гор в Арике , порту, который сейчас находится в Чили, но тогда считался частью Перу. Он направился к назначенному месту встречи в Вальпараисо , крупном портовом городе Чили.

История публикаций

[ редактировать ]

Как указано [11]

  • 1993 HarperCollins в твердом переплете ISBN   0-00-223826-8 / 978-0-00-223826-7 (издание для Великобритании)
  • 1993, ноябрь WW Norton, твердый переплет. ISBN   0-393-03558-1 / 978-0-393-03558-2 (издание для США)
  • 1994, апрель Thorndike Press, мягкая обложка. ISBN   0-7862-0133-9 / 978-0-7862-0133-4 (издание для США)
  • 1994, октябрь, WW Norton, мягкая обложка. ISBN   0-393-31244-5 / 978-0-393-31244-7 (издание для США)
  • Издание аудиокассеты Recorded Books 1994 года ISBN   0-7366-2657-3 / 978-0-7366-2657-6 (издание для США)
  • 1995, март Чиверс Крупный шрифт ISBN   0-7451-3576-5 / 978-0-7451-3576-2 (издание для Великобритании)
  • 1995, сентябрь, выпуск аудиокассеты Isis Audio. ISBN   1-85496-922-6 / 978-1-85496-922-4 (издание для Великобритании)
  • 1997, июль HarperCollins, мягкая обложка. ISBN   0-00-649931-7 / 978-0-00-649931-2 (издание для Великобритании)
  • 2000, март, издание аудиокассеты HarperCollins. ISBN   0-00-105579-8 / 978-0-00-105579-7 (издание для Великобритании)
  • 2001, январь, издание аудиокомпакт-диска «Книги на кассете». ISBN   0-7366-6166-2 / 978-0-7366-6166-9 (издание для США)
  • 2002, январь, выпуск аудиокассеты Random House. ISBN   0-375-41602-1 / 978-0-375-41602-6 (издание для США)
  • 2006, ноябрь, издание Blackstone Audiobooks на аудио компакт-диске. ISBN   0-7861-5978-2 / 978-0-7861-5978-9 (издание для США)
  • Аудиоиздание Playaway 2008 г. ISBN   1-60775-420-7 / 978-1-60775-420-6 (издание для США)
  • 2008, июнь, издание Harper Perennial в мягкой обложке. ISBN   0-00-727559-5 / 978-0-00-727559-5 (издание для Великобритании)
  • 2011, декабрь. Издание электронной книги WW Norton. ISBN   9780393063691 (издание для США)
  • 2011, декабрь Издание электронной книги Harper (издание для Канады и Великобритании)
  • 2013, октябрь, аудиоиздание Audible Studios (издание для Великобритании)

Именно в этой книге к печатным экземплярам добавлен рисунок парусника этой эпохи. «Гораздо более запутанными для новичков могут оказаться некоторые морские и научные диалоги, которыми обмениваются персонажи. Издатели О'Брайана снабдили книгу рисунком «Сюрприза» , насчитывающего 21 парус, от летящего кливера до бизань-топ-галантного стакселя. Но это едва ли готовит неосторожных к обсуждению капитаном Обри и его командой таких малопонятных предметов, как поперечные катарпины, немые чалдеры, боковые деревья, пяточные части, боковые рыбы, щеки, передняя рыба и наклонные части». [2]

Популярность сериала вышла за пределы небольшой группы преданных поклонников, поскольку автора приглашают посетить США, где с ним ждут встречи многие выдающиеся читатели его недавно обнаруженной серии. Пол Д. Колфорд отмечает, что, когда он «посетил Соединенные Штаты несколько недель назад, среди поклонников, ожидавших встречи, обеда и чаепития с ним, были Уолтер Кронкайт , сенатор Дирк Кемпторн (республиканец от штата Айдахо) и судья Верховного суда Энтони Кеннеди , который пригласил О'Брайана присутствовать на заседании Верховного суда. Голливуд также хочет получить часть рассказчика, стесняющегося прессы». [5] Деятельность американского издательства WW Norton & Company упоминается как часть роста популярности: «Нортон также планирует продолжать подогревать интерес к О'Брайану, переиздавая все его книги в твердом переплете, начиная с весны, и выпустив в свет еще два издания в твердом переплете. Апрель». [5] Этот процесс открытия У. В. Нортоном был начат в 1990 году и упомянут в статье « Мускатный орех утешения» .

  1. ^ Jump up to: а б с «Винно-темное море» . Kirkus Reviews (изд. от 1 сентября 1993 г.). 20 мая 2010 года . Проверено 21 января 2015 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д Флеминг, Томас (14 ноября 1993 г.). «Давай, ты, глубокий и темно-синий сериал, катись!» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 января 2015 г.
  3. ^ Jump up to: а б «Винно-темное море» . Издательский еженедельник. Ноябрь 1993 года . Проверено 21 января 2015 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Рирдон, Патрик Т. (19 декабря 1993 г.). «Винно-темное море Патрика О'Брайана» . Чикаго Трибьюн . Проверено 21 января 2015 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д Колфорд, Пол Д. (6 января 1994 г.). «Для малоизвестного романиста ситуация меняется» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 16 марта 2015 г.
  6. ^ Jump up to: а б Кинг, Дин (2001). Патрик О'Брайан: Жизнь . Нью-Йорк: Генри Холт и компания. 355. ИСБН  9780805059779 .
  7. ^ Кинг, Дин; Хаттендорф, Джон Б. (2012). Море слов: лексикон и дополнение к полным рассказам о мореплавании Патрика О'Брайана (2-е изд.). Открытые СМИ. ISBN  9781453238301 . Проверено 21 января 2015 г.
  8. ^ Уилфорд, Джон Б. (20 декабря 1983 г.). «Море Гомера: Темное вино?» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 января 2015 г.
  9. ^ «Гомер: Одиссея, книга V» . АС Клайн. 28 августа 2009 года . Проверено 21 января 2015 г.
  10. ^ Томсон, Томас; Филлипс, Ричард; Брейли, Эдвард Уильям (1821). Анналы философии, том 18 (изд. июля – декабря). Лондон: Болдуин, Крэддок и Джой. п. 36 . Проверено 23 января 2015 г. Murias Hydrargi Corrosivus.
  11. ^ «Винное темное море» . Фантастическая фантастика . Проверено 16 марта 2015 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 95d9521800617dd1f3f5b569f28cecee__1709017920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/ee/95d9521800617dd1f3f5b569f28cecee.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Wine-Dark Sea - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)