Jump to content

Команда Маврикия

Команда Маврикия
Первое издание
Автор Патрик О'Брайан
Язык Английский
Ряд Серия Обри-Матурина
Жанр Исторический роман
Издатель Коллинз (Великобритания)
Дата публикации
1977
Место публикации Великобритания
СМИ тип Печать ( твердый переплет и мягкая обложка ) и аудиокнига ( Cassette , CD )
Страницы 294 Hardback Edition и 268 издание в мягкой обложке
ISBN 0-00-222383-x первое издание твердый переход
Oclc 3426756
823/.9/14
LC Class PR6029.B55 M38 1977
Предшествует HMS сюрприз  
С последующим Остров пустыния  

Команда Маврикии -это четвертый военно-морской исторический роман в серии Обри-Матурина Патрика О'Брайана , впервые опубликованного в 1977 году.

Обри женат, а отец девочек -близнецов, владелец коттеджа с прекрасной обсерваторией, которую он построил. Он более чем готов вернуться в море. Он и Стивен Матурин присоединяются к конвою, обвиняемому в том, что он взял два стратегических острова в Индийском океане у французов. Миссия обеспечивает возможность для каждого человека, чтобы продвинуться в своей специальности.

Обзор, написанный на первой публикации, обнаружил, что роман написан на «языке глубоко с деталями и поэзией факта», оценивая детали периода. Более поздний обзор, написанный в переиздании, находит автора изящного писателя, но видит трудности со структурой романа, наращивая кульминацию, которые не возникают. Другие, пишущие в то время, считали роман больше как часть более длинной серии, с юмором, эрудицией и «безупречными деталями периода». [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

Краткое изложение сюжета

[ редактировать ]

Через четыре года после событий HMS Surprise Джек Обри и София Уильямс женаты и родители девочек -близнецов. Они живут в коттедже Ashgrove на его полуоплате, которой недостаточно, чтобы поддержать других военно-морских мужчин в семье. Мать Софии потеряла свои деньги, включая часть Софии , и теперь живет с ними вместе с племянницей Софии Сесилия.

Когда Стивен Матурин приходит к звонку, Джек признается ему, что так же, как он любит свою семью, он стремится снова вернуться в море. Стивен упоминает, что он рекомендовал Джеку возглавить новую секретную комиссию, запланированную Адмиралтейством. Через несколько мгновений курьер доставляет приказы Обри от Порт -Адмирала. Джек командует фрегатовым фрегатом из 38-пулора HMS Boadicea и попросит немедленно отправиться в Плимут , где он поднимает г-на Р.Т. Фаркухара , дипломата, и получает дополнительные приказы плавать на британскую станцию ​​в Кейптауне , где корабли Конвой предназначен для Индийского океана. Вскоре после того, как они отправляются, они встречаются с французским кораблем, в котором выступает захваченный торговый корабль. Boadicea захватывает и корабли, и Джек отправляет призы в Гибралтар . Своевременный захват дает Boadicea возможность отправить письма домой, и корабль приобретает французский повар и заключенные Hébé английские , все способные моряки. Долгое путешествие на юг через Атлантику дает Джеку время, чтобы принести команду Boadicea до его стандартов эффективности в стрельбе и дает Матурину и Фаркухар время для разработки своих политических стратегий.

В Кейптауне Обри встречается с адмиралом Берти , который подтверждает возвышение Обри в Коммодор и уполномочивает его поднимать свой широкий подвес («широкий вымпел» в некоторых изданиях) в качестве командира небольшого флота с формальными приказами нарушать интересы французского в Индийском океане и и В конечном счете, чтобы захватить французские острова Маврикия и Ла-Реунион . Британским станциям в регионе не хватает кораблей и мужчин, оставляя экспедицию плохо сочетаться с местными французскими войсками. Подчиненные капитаны Джека включают лорда Клонферта из выдры , небезопасного англичанина с ирландским титулом; Капитан Корбетт из Néréide , чья репутация чрезмерной порки оставила его корабль серьезно поднятым; и капитан Пим из Сириуса . Джек узнает, что его лояльный Coxswain Bonden и стюард Киллик отплыли из Вест -Индии под Корбеттом, поэтому он обменяет мужчин с Néréide, чтобы привести их на борту Boadicea . Берти советует Обри, что ни один из его капитанов не находится в хороших отношениях друг с другом.

В течение первых 2000 миль путешествия на острова Джек переключает свой кулон на пожилой корабль с 64-пилогами из линии HMS Raisonnable . Кэролайн Bourbonnease взята и переименована в HMS , а Корбетт плывет ее с отправкой в ​​Кейптаун и Англию. Остальная часть конвоя возвращается в Кейптаун. Джек возвращается обратно в Боадисию и снова паруса, услышав, что французы забрали больше торговых кораблей. Конвой находится в крупном тропическом циклоне, откуда он возвращается в Кейптаун для ремонта, получая первую почту за многие месяцы; Письма Софии повреждены водой, и Джек пытается разобраться в них.

Обри организует нападение на Ла -Реунион с помощью активного и решительного подполковника Гарри Китинг и его завсегдатаев армии, размещенных на Родригесе . La Réunion капитулирует почти без потерь после одновременных посадков армейскими войсками и сипаями из Британской Ост -Индской компании по обе стороны острова. Занятие облегчает пропагандистскими и политическими собраниями Стивена, которые помогают убедить многих из недовольных местных жителей принять британское правление и Фаркухара в качестве временного губернатора.

Маврикий оказывается более сложным. Стивен серьезно ранен в результате несчастных случаев, посадившихся в Ненеид , в настоящее время под руководством лорда Клонферта, который является частью сил, посвященной захвату стратегического Иль -де -ла -Пасса у юго -восточного побережья острова. Во время выздоровления Стивен и доктор корабля, Макадам, пытаются диагностировать клонферта, чье самосознание и воспринимаемое соперничество с Коммодором Обри сильно повлияли на его поведение. Захват крепости на Иль -де -ла -Пасс успешна, и Стивен уводит на Маврикию, чтобы продолжить свою работу. Небольшая группа транспортов под командованием капитана Пим ставит солдат на Маврикию, чтобы гарнизон Крепость. Французский флот затем появляется с тремя фрегатами, Беллоне , Минерв и Виктором , и двое захваченных Индиаман, Цейлон и Уиндхем . Они смело нападают на форт, а затем плывут в канал, ведущий к порту Юго -Восток; Британские корабли пойманы неподготовленными, но решают атаковать. Битва бушует в течение нескольких дней с тяжелыми жертвами, и в конце концов два британских корабля, Сириус и Магиенн , забегают на мельком на мелком канале и не могут быть сведены, поэтому сгораются, чтобы предотвратить их захват; Ифигения и форт в Иль -де -ла -Пасс, заброшенные для того, чтобы быть занесенными французами. Néréide также захвачен, и клонферт серьезно ранен в шею и головой у осколка. Посланное судно, с Матурином на борту, достигает La Réunion, чтобы сообщить Обри о потерях и неудавшуюся атаку на юго -востоке Порт -Юго.

Boadicea плывет всю ночь в Иль -де -ла -Пасс, чтобы найти его под французским контролем, затем преследует Манче и Внус в тщетной попытке разделить их. Свяжившись с Томом Тайнгс, который переместил оружие Виндхэма на борту Эммы , Джек считает, что его состояние изменилось. Капитан Корбетт вновь подходит в Сент-Денис в командовании HMS Africaine . Погоня за французами ночью, Африка столкнулась с Астро и захваченной ифигением . Встреча идет плохо, и Корбетт смертельно ранен во время боя, возможно, его собственными угнетенными людьми. Французы захватывают Африку , но оставляют ее переносимым, когда Боадисея обрушивается на них; Astrée отказывается от помолвки. Присоединившись к выдче и убеждению , Flotilla возвращается в La Réunion, где коммодор спешит, чтобы переоборудовать Африку .

Матурин и Бонден возвращаются из Маврикия с новостями о том, что HMS Bombay находится рядом, в бегающем бою с французским Внусом и Виктором . Boadicea Африки вовлекает французские корабли, когда Джек использует энергичных добровольцев из , чтобы посадить и захватить Бомбей и Внус . Во время встречи французский коммодор, Хамелин , убит. В ожидании ремонта Обри и Китинг разработают план, чтобы закончить битву с оставшимися французскими фрегатами. Внезапно Эмма сигнализирует о Боадисее , что многие другие британские паруса находятся на горизонте, и Джек понимает, что адмирал Берти прибыл, чтобы заменить его командование. Том Пушинг на борту с копией военно -морской газеты, объявляющей о рождении сына в Софии; Джек в восторге в новостях. Затем он открывает письмо Берти, приказывающее ему присоединиться к флоту в Родригесе, где он будет командовать HMS прославленным , а армия во главе с генералом Аберкромби . Джек разочарован тем, что он больше не будет иметь чести возглавить флот, но принимает приказы с великодушным, к удивлению Берти. Последнее вторжение Маврикия, основанное на первоначальном плане Обри и Китинга, является ошеломляющей победой, а французский сдался после того, как ему дали почетные условия.

Стивен узнает от Макадама, что Клонферт в военном госпитале в Порт -Луи покончил жизнь самоубийством, сняв свои повязки, неспособные встретиться с Джеком Обри. Стивен спрашивает совет Макадама о том, как преодолеть свое недавнее недовольство и апатию, и Макадам настаивает на том, что только романтические отношения, кажется, постоянно устраняют такие болезни. Церемониальный ужин дается в правительственном доме на Маврикии. Стивен подразумевает в разговоре с мистером Питером, что отец Джека, генерал Обри, скоро окажет значительное влияние на адмиралтейство в Лондоне, в которой Берти считает слухи. Адмирал дает Джеку большую честь вернуться в Англию, неся новости о победе в Великобритании.

Персонажи

[ редактировать ]
В Англии
  • Джек Обри : капитан в Королевском флоте. Учитывая командование HMS Boadicea , он назначен коммодором флота, предназначенным для захвата Маврикия и Ла -Реуниона во время истории.
  • Стивен Матурин : Хирург корабля, естественный философ, разведывательный агент и друг Джека.
  • София Обри: жена Джека, его настоящая любовь и мать его детей.
  • Шарлотта и Фанни: Джек и Софи -Двойные дочери, возможно, шесть месяцев в начале истории.
  • Мальчик, Обри: сын, рожденный в Софии, пока Джек находится на задании, новости, о которых сообщается в военно -морской газете .
  • СЕИСЛИЯ: маленькая дочь средней дочери миссис Уильям и племянница Софи и Джека, живущая с ними в Ashgrove Cottage.
  • Миссис Уильямс: свекровь Джека Обри, теперь обанкротилась и живет с дочерью в Ashgrove Cottage.
  • Бесси: Готовить в коттедже Ashgrove, пока миссис Уильямс внезапно не уводит ее без хорошего слова, за то, что он прикоснулся к грибам, тщательно собранным в качестве подарка Обрину от Матурина, человека, неизвестного ей.
  • Леди Клонферт: жена капитана Лорда Клонферта, ищущая проход, чтобы присоединиться к нему на мысе.
На мысе
  • Роберт Таунсенд Фаркухар , Esquire: временный губернатор La Réunion, обученный по закону, квалифицирован в политике, без уха для музыки, хороший шахматный игрок. Он-RT Farquhar, когда его подбирают в Плимуте, но, как ни странно, Уильям Фаркухар, назначенный губернатором, в приказах адмирала Берти в Обри.
  • Мистер Лемуэль Акерс: Первый лейтенант в HMS Boadicea , отстраненный для плавания HMS Hyaena в Гибралтар.
  • Г -н Сеймур: Второй лейтенант в HMS Boadicea , исполняющий обязанности первого лейтенанта после компании Akers Parts.
  • Г -н Троллоп: Третий лейтенант в HMS Boadicea , сыгравший второе место после компании Akers Parts.
  • Г -н Джонсон: Мастер -партнер в HMS Boadicea , исполняющий обязанности лейтенанта после компании Akers Parts, назначение подтверждено в Кейптауне.
  • Г -н Ричардсон: мичман в Боадисее , по прозвищу Spottted Dick, квалифицированный в математике, партнер Aubrey в навигации. Позже он ведет Aviso Pearl на остров Родригес.
  • Мистер Бьюкен: Мастер в HMS Boadicea , которого убит Cannon Fire с французского корабля Astrée .
  • Мистер Джон Феллоуз: Босун из Boadicea .
  • Адмирал Берти : Адмирал в городе Саймона , станции Кейптаун Королевского флота, с целью финансовой выгоды и баронетом.
  • Мистер Питер: Секретарь Обри, из города Саймона . Он служит информатором адмирала Берти в эскадрилье, как быстро понимает Матурин. Матурин в конечном итоге использует это в пользу своего и Обри.
  • Уильям Макадам: Хирург в HMS Néréide и специалист по болезням ума, знает клонферта и знал и своего отца.
  • Головнин : Русский флот лейтенант, капитан шлюпа Дианы, пойманной в Кейптауне, когда Россия ненадолго союзнилась с Францией (таким образом, став врагом в Англии), без вреда ускользнула.
  • Джека Обри Баррет Бонден: Коксвейн , который присоединяется к нему в Кейптауне.
  • Сохранил Киллик: стюард Джека Обри, который присоединяется к нему в Кейптауне.
И воссоединение и марикус
  • Подполковник Гарри Китинг : командир британской армии 56 -го полка стопы , лидер всех подразделений армии и Сепой.
  • Полковник Фрейзер: офицер британской армии, возглавляющий бригаду в нападении на Ла -Реунион, прибывает на Сириуса .
  • Полковник Маклеод: офицер британской армии, возглавляющий бригаду в нападении на Ла -Реунион, прибывает в Боадисию .
  • Полковник Сен-Сузанна : командир французской армии на Ла-Ренион, сдает остров на терминах.
  • Мистер Саттерли: Мастер в HMS Néréide .
  • Мистер Уэббер: Второй лейтенант в HMS Néréide .
  • ХАМЕЛИН : Французский коммодор возглавляет защиту Маврикия и Ла -Реуниона, базирующейся в Внусе .
  • Duvallier: французский командир на юго -востоке Порт -Юго.
  • Генерал Аберкромби : командир армии вторжения, принимает командование Китинг.
Лидеры эскадрильи
  • Капитан Пим : капитан HMS Sirius .
  • Лорд Клонферт: командир HMS Otter , а затем пост-капитан в HMS Néréide .
  • Мистер Томкинсон: лейтенант в HMS Otter , который стал мастером и командиром выдры после продвижения клонферта в Нереиде .
  • Капитан Корбетт : капитан HMS Néréide , а затем HMS Africaine .
  • Капитан Элиот: капитан в HMS Boadicea , в то время как Обри плывет в HMS Raisonnable .
  • Капитан Ламберт : капитан HMS Iphigenia .
  • Капитан Люциус Кертис : капитан HMS Magicienne , присоединяется к конвою после преследования Внуса , который взял больше торговых кораблей.
  • Лорд Нарборо (Гаррон): Капитан HMS Staunch , прибывает во время действия La Réunion, запомнился как третий в сюрпризе (в предыдущем романе HMS Surprise ), хотя на самом деле он был третьим в оживленном путешествии.
  • Г -н Том Пушинг: лейтенант, ранее служивший под Обри, входит в действие в качестве капитана корабля Гропера , тогдашнего Эммы . Сейчас он отец сына Джона.
  • Мистер Фортескью: капитан шхуны осы и человека, любимому птицам, долгое время провел с Альбатросом, разделяет образцы с Матурином, неся его на берег на Ла -Реунион.
* NB были настоящими кораблями в течение периода.

Основные темы

[ редактировать ]

Роман дает дополнительную возможность для роли Матурина как секретного агента (в котором он эффективно использует пропаганду для поддержки британской кампании) и в качестве натуралиста (в котором он видно, что собирает реликвии вымершего Додо и Солярия ), в то время как Обри для Первый раз переживает военно-морские сражения как «зритель», в то время как другие находятся прямо в бою. Обри принимает стратегические решения и знает время, когда действовать, но должен научиться управлять другими капитанами, а не только команда, непосредственно сообщающая ему. Одна тема - контраст между развитием Обри в его карьере и принятием того, что приходит, с неуверенностью в Клонферте, также опытном моряке, который был с ним в Вест -Индии, когда ни один из них не был «дал его шаг» командиру или капитану Полем

Уолтон комментирует, что «самой интересной вещью в этом томе является лорд Клонферт, ирландский сверстник, который чувствует необходимость превзойти всех - его хирург говорит, что, если Джек - капитан с фрегатом, Клонферт должен стать капитаном фрегата, чтобы Сила десяти. Он психологический любопытство без каких -либо сомнений, и О'Брайан делает его очень хорошо. [ 4 ]

Намеки на историю

[ редактировать ]

Военные действия романа очень тесно основаны на реальной кампании Маврикия 1809–1811 годов , проводимой Королевским флотом под командованием Коммодора Джозиаса Роули с помощью армейских сил под руководством Гарри Китинг . О'Брайан отмечает это в предисловии. Реунион (известный французам как Иль Бурбон или Иль Буонапарт) был полностью взят в июле 1810 года, а Маврикий (известный как Иль -де -Франс, ранее назывался Маврикия голландцами) официально захвачен 3 декабря 1810 года. В кампании находятся персонажи романа.

О'Брайан использовал литературную лицензию в том, чтобы сделать Обри коммодором, в то время как все еще относительно младший капитан, что ставит его равным в звание человека, который фактически возглавлял эскадрилью в истории, Коммодор Роули. В романе Обри назначается непосредственно Адмиралтейством благодаря убеждению Матурина, поскольку Матурин работал над разведывательной стороной проекта. Существуют и другие отличия от исторических событий, один из которых заключается в том, что французский капитан Внуса , Жак Феликс Эммануэль Хамелин , не был убит в действии и фактически пережил встречу, сдаваясь англичанам и продолжая честь во Франции. Напротив, репутация и смерть капитана Корбетта на борту корабля совпадают с Робертом Корбетом , который был капитаном Néréide , а затем дал Африку , когда он привел захваченную Кэролайн в Англию. Корбет был убит при противоречивых обстоятельствах во время действия 13 сентября 1810 года , что точно изображено в романе.

Лорд Клонферт вымышленный, вместо Несбита Уиллоуби , который был капитаном реального HMS Néréide ; Хотя у Уиллоуби была точная карьера и получил много ран, он пережил битву и жил незамужним. Лорд Клонферт берет ту же самую рану в глаза, что и Уиллоуби, полученный во время битвы за Гранд -Порт в августе 1810 года. В исторической битве Сэмюэл Пим из Сириуса был взят французами и освобожден только тогда, когда более поздняя эскадрилья из Кейптауна Ре - -Тук Иль де ла Пасс в декабре 1810 года освободил Пима и других, взятых в плен. За потерю своего корабля Пим столкнулся с обычным военным судом, но был оправдан виной. В романе именно капитан Лорд Клонферт остался в плену в действии, серьезно раненым, под его собственным и французским врачами, пока эскадрилья не прибудет под командованием адмирала Берти, чтобы принять капитуляцию острова, хотя Клонферт не живет. военный суд.

Окончание романа, когда адмирал Берти плывет и принимает кредит, также соответствует историческому событию, поскольку Берти фактически возглавила победившую эскадрилью в декабре 1810 года. Некоторые историки рассматривали поражение в Гранд -Порт Военно -морской флот во всех наполеоновских войнах; Тем не менее, временное поражение и очень реальная потеря кораблей были омрачены завоеванием островов всего несколько месяцев спустя. Французы отмечают эту победу на The Arc de Triomphe в Париже, единственное военно -морское действие, отмеченное там. Хотя Обри не ожидает баронезии за его достижения в романе, в истории и адмирал Берти, и Коммодор Роули получили баронету в знак признания их успеха в популярной военной кампании.

Исторически коммодор указал, на каком корабле в своей эскадрилье он плавал, показывая свой широкий кулон [ 5 ] (В некоторых изданиях есть «широкий вымпел»).

В романе упоминается, что Обри познакомится с Королевским обществом мисс Кэролайн Гершель , знаменитой астроном и сестрой Уильяму Гершелю , и что она помогла ему в технике полировки объектива для его телескопа. Ей было за шестьдесят в течение периода времени, изображенного в романе. В своем развитии научного моряка Обри представил статью о своем методе улучшения навигации, отслеживая планеты.

У острова, который теперь называется Réunion (French La Réunion ), было несколько имен в эту эпоху, в том числе Иль Бурбон и Иль Буонапарт, отражая противоположные стороны во Франции. Бурбон был названием королевской семьи, свергнутой французской революцией, и способом обозначить роялистов среди французов; Наполеон Бонапарт был императором расширяющейся французской империи. Французский корабль Кэролайн был переименован в качестве HMS Bourbonnease , оба из -за того, что в Королевском флоте уже был корабль по имени Кэролайн, и остров, где ее взяли, было одно из его имен.

История российского капитана Головнина на борту корабля Дианы , пойманной в британском порту, когда национальные альянсы изменились во время плавания, ссылается на историческую ситуацию , которая произошла в том же году, когда была собрана эскадрилья, чтобы взять два французских острова.

Намеки на литературу

[ редактировать ]

История содержит многочисленные намеки на идеи и мышление о других. В какой -то момент Обри записан: «Добавить, не без гордости, бывшая африканская хирургит Семпер Аликид Ново, - Нови, а? » («Всегда что -то новое, выходящее из Африки».) Это популярная версия цитаты из Pliny the Streed « unde etiam vulgare graeciae dictum semper aliquid novi africam adferre ». [ 6 ] Позже Матурин цитирует графа Рочестера : «Каждый человек был бы трусом, если бы он дул» (который он видел бы в жизни Сэмюэля Джонсона самых выдающихся английских поэтов ). [ 6 ] На протяжении всего романа есть много других аллюзий и цитат, в том числе некоторые, приписываемые Александру Папу , Плинию Старшему, Сэмюэлю Джонсону , Гораций , Льюису Кэрроллу и Кингу Лиру от Шекспира . [ 6 ]

Литературное значение и критика

[ редактировать ]

«Взятые вместе, романы - это блестящее достижение. Они демонстрируют ошеломляющую эрудицию почти во всех аспектах жизни начала девятнадцатого века, с безупречными деталями периода ... [по сравнению с персонажами Форестера] Обри и Матурину - более тонкие, более богатые предметы; дополнительно; Патрик О'Брайан имеет подарок для комикса, которого не хватает. [ 3 ] [ 7 ]

"Задание Джека: запечатлеть острова Индийского океана Рениона и Маврикия из французов. Эта кампания формирует повествовательную нить этой скатывающейся морской саги. Но ее сущность все еще более витает ..." - Элизабет Пир, Ньюс. [ 8 ] [ 9 ]

Обзоры Kirkus обнаружили, что язык романа «застрелен с ненавязчивой культурой и текстурой периода, которая течет как серенада». Персонажи хорошо нарисованы, с «сумасшедшим внутренним пропуском в их сердцах», подводя итог письма как «поэзия факта на течениях с синими водами под сделками». [ 10 ]

Отзывы, опубликованные в переиздании в 1991 году, были благоприятными и подробными. Издатели еженедельно считали О'Брайана «изящным писателем, а книга полна замечательных деталей периода». «Специальная повествовательная структура» романа предполагает кульминацию, которые не случаются. [ 1 ] Ричард Сноу написал в 1991 году, что он прочитал романы от Мастера и Командующего до острова Делушки от американских издателей двадцать лет назад. Он наслаждался счастливым концом мастера и командира и был благодарен за большее, в том числе «сложный и захватывающий преемник [который] появился - командование Маврикия ». [ 2 ] «Изображение жизни О'Брайана на борту парусного корабля является ярким и авторитетным», и О'Брайан представил «потерянную аркуну этого трудолюбивого, жестокого, смелого мира с непосредственностью, которая делает ее работу как понятной, так и увлекательной». [ 2 ] Он также отметил, что «за юмором, за штормами и поединками с широкими сторонами ... вырисовывались что -то большее: форма и текстура всей эпохи». [ 2 ] Как бы ни были сильны исторические детали, Сноу отметил, что «в конце концов, это серьезное исследование человеческого характера, который дает книгам свою величайшую силу», и он также сослался на поэзию письма, сказав, что О'Брайан «Управляется выразить, с изяществом и экономикой поэзии знакомые вещи, которые каким -то образом никогда не записаны, как, когда он тщательно подробно подробно описывает сяфчивые шаги, по которым Стивен Матурин разыгрывается из любви ». [ 2 ] В это время переиздания романов WW Norton в США снег рекомендовал читателю начать с первого и продолжать читать до последнего, а затем «вы прочитаете то, что я продолжаю верить, лучшие исторические романы когда -либо написаны ». [ 2 ]

написал Кевин Майерс в Irish Times , что «явное блеск О'Брайана как писателя постоянно ослепит, и его сила над читателем уникальна. Ни один писатель жив не может двигаться как О'Брайан; никто не может заставить вас так громко смеяться с Веселье, отбелившись с костяшками невыносимым напряжением или удушья от эмоций. [ 11 ]

Адаптация

[ редактировать ]

С 3 апреля 2011 года BBC транслировала Роджера Дэйнса драматизацию книги в трех часах в классической серийной цепь на BBC Radio 4 . [ 12 ] Произведено и режиссера Брюса Янга, его актерский состав был:

История публикации

[ редактировать ]
  • 1977, Великобритания, Collins Publishers HardCover First Edition ISBN   0-00-222383-X
  • 1978, майский Великобритания, Фонтана в мягкой обложке ISBN   0-00-615348-8
  • 1978, май, США, Stein & Day HardCover Edition ISBN   0-8128-2476-8
  • 1989, февраль Великобритания, Фонтана в мягкой обложке ISBN   0-00-616574-5
  • 1991, май США, WW Norton & Company Paperback Reprint Edition ISBN   0-393-30762-X
  • 1992, декабрь, США, Уильям А. Томас Брайл Книжный магазин в хард -переплете ISBN   1-56956-071-4
  • 1993, апрель Великобритания, аудиокнига ISIS Audiobook Патрик Тулл (рассказчик) ISBN   1-85089-871-5
  • 1994, USA, WW Norton & Company Hardcply Reprint Edition ISBN   0-393-03704-5
  • 1996, сентябрь Великобритания, HarperCollins в мягкой обложке ISBN   0-00-649918-X
  • 1997, январь Великобритания, Аудионига HarperCollins Роберт Харди (рассказчик) ISBN   0-00-105295-0
  • 2000, ноябрь, США, Торндик Пресс в твердом переплете ISBN   0-7862-1935-1
  • 2001, март Великобритания, Чиверс в твердом переплете крупного печатного издания ISBN   0-7540-1519-X )
  • 2001, ноябрь, Великобритания, записал книги «Неопричат ​​Патрик Талл» (рассказчик) ISBN   1-4025-0223-0
  • 2001, декабрь, Великобритания, издание в мягкой обложке в мягкой обложке Chivers ISBN   0-7540-2398-2
  • 2002, сентябрь, Великобритания, Audiobook Soundings (CD), Стивен Торн (рассказчик) ISBN   1-84283-263-8
  • 2004, США, Blackstone Audiobooks Audio Edition, август 2004 г., MP3 CD, Саймон Вэнс (рассказчик) ISBN   0-7861-8562-7
  • 2004, США, Blackstone Audiobooks Audio Edition, август 2004 г., MP3 CD, Саймон Вэнс (рассказчик) ISBN   0-7861-8459-0
  • 2011, декабрь США, WW Norton & Company E-Book ISBN   978-0-393-06049-2

Этот роман был впервые выпущен в Великобритании в 1977 году Коллинзом и в 1978 году в США Stein & Day. Это было среди многих переизданных в мягкой обложке WW Norton в 1990–1991 годах, через 14 лет после ее первоначальной публикации Коллинза (список примечаний выше). Все больше рецензентов читают эту книгу и другие в сериале, и сериал приобрел новую аудиторию. [ 1 ]

Процесс переиздания романов до этого романа и «Письмо Марки» было в полном разгаре в 1991 году, поскольку вся серия получила новую и более широкую аудиторию, как написал Марк Моувиц в письменном виде о мускатном виде утешения , четырнадцатый роман серия и первоначально опубликовано в 1991 году.

Двое из моих любимых друзей - вымышленные персонажи; Они живут в более чем дюжине объемов, всегда под рукой. Их зовут Джек Обри и Стивен Матурин, а их создатель-77-летний писатель по имени Патрик О'Брайан, чьи 14 книг о них постоянно были в печати в Англии с первого, «Мастер и командир» были опубликованы в 1970 году. Среди британских фанатов О'Брайана входят TJ Binyon, Iris Murdoch, в роли Байетта, Тимоти Мо и покойной Мэри Рено, но до недавнего времени эта великолепная сага двух служащих в Британском Королевском флоте во время наполеоновских войн была недоступна в этой стране, в этой стране,, Помимо первых нескольких выпусков, которые сразу же вышли из печати. Однако в прошлом году WW Norton решил переиздать сериал полностью, и до сих пор девять из 14 появились здесь, в том числе самая последняя глава, мускатный орех утешения . [ 13 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Ричард О'Нил (2003). Военно -морской флот Патрика О'Брайана: иллюстрированный компаньон в мире Джека Обри . Запуск прессы. ISBN  0-7624-1540-1 .
  • Дин Кинг (2001). Море слов: лексикон и компаньон для мореплавания Патрика О'Брайана . Генри Холт. ISBN  0-8050-6615-2 .
  • Дин Кинг (2001). Гавани и главное море: книга карт и географический гид по романам Обри/Матурина Патрика О'Брайана . Генри Холт. ISBN  0-8050-6614-4 .
  • Брайан Лавери (2003). Джек Обри командует: исторический спутник военно -морского мира Патрика О'Брайана . Conway Maritime. ISBN  0-85177-946-8 .
  • Энн Чотцинофф Гроссман, Лиза Гроссман Томас (2000). Lobscouse и Spotted Dog: которая является гастрономическим компаньоном для романов Обри/Матурина . WW Norton & Co Ltd. ISBN  0-393-32094-4 .
  • Дэвид Миллер (2003). Мир Джека Обри: двенадцать фунтов, фрегаты, трещины и знаки знаков Королевского флота Его Величества . Запуск пресс -книг издателей. ISBN  0-7624-1652-1 .
  • AE Каннингем, изд. (1994). Патрик О'Брайан: библиография и критическая оценка . Британская библиотечная публикация. ISBN  0-7123-1071-1 .
  1. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в «Команда Маврикия» . Обзор художественной книги . Издатели еженедельно. 20 мая 1991 года . Получено 15 мая 2014 года .
  2. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон Сноу, Ричард (6 января 1991 г.). «Автор, за который бы я ходил по доске» . New York Times Book Review . Получено 10 декабря 2020 года .
  3. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Binyon, T J. «Признание за работу Патрика О'Брайана» . WW Norton (цитируя литературную добавку Times ) . Архивировано с оригинала 26 июня 2018 года . Получено 10 декабря 2020 года .
  4. ^ Уолтон, Джо (25 октября 2010 г.). "Показ: Патрик О'Брайан - командование Маврикия " Перечитывая серию Патрика О'Брайана Обри-Матурина Получено 15 мая
  5. ^ «Адмиралтейские приказы о приветствующих» . Mautical Magazine: журнал документов по предметам, связанным с морскими делами . Тол. 3. Браун, сын и Фергюсон. 1834. с. 510 . Получено 14 июня 2015 года .
  6. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в «Шесть цитат в команде Маврикия » . Цитаты P'o'b . Гунальная комната HMS Surprise . Получено 13 мая 2014 года .
  7. ^ Binyon, TJ (24 июня 1977 г.) Обзор командования Маврикия , Literation New York Times, цитируется в Рейно, Даниэль (2017). «Аутентификация воображаемого: Смотрите историей персонажей художественной литературы О'Брайана и фильма Вейра» (PDF) . Журнал истории и культур . 7 : 2. ISSN   2051-221X . Получено 26 июня 2018 года .
  8. ^ Пир, Элизабет . «Команда Маврикия» . Newsweek . Получено 16 мая 2014 года - Via Coted на сайте WW Norton.
  9. ^ Пир, Элизабет (1994). «Команда Маврикия» . Newsweek . 31 июля 1978 года. ISBN  9780393036268 - Четыре десятилетия обзоров в Патрике О'Брайне: критические очерки и библиография .
  10. ^ «Команда Маврикия» (1 июля 1978 года изд.). Kirkus Reviews. 4 апреля 2012 года . Получено 13 мая 2014 года .
  11. ^ Майерс, Кевин. «Больше похвалы за О'Брайана и его работы» . Ирландские времена . Получено 16 мая 2014 года - Via Coted на сайте WW Norton.
  12. ^ « Команда Маврикия » . BBC Radio 4 . Получено 25 июня 2018 года .
  13. ^ Горовиц, Марк (8 сентября 1991 г.). «До моря на кораблях» . Los Angeles Times . Получено 11 декабря 2014 года .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b604a3aecc647a82a45c329c59df77cd__1724220960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b6/cd/b604a3aecc647a82a45c329c59df77cd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Mauritius Command - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)