Встреча в Фарпойнте
« Встреча в Фарпойнте » | |
---|---|
«Звездного пути: Следующее поколение» Эпизоды | |
Номера эпизодов . | 1 сезон Эпизоды 1 и 2 |
Режиссер | Кори Аллен |
Написал | |
Рекомендуемая музыка | Деннис Маккарти |
Кинематография | Эдвард Р. Браун |
Исходная дата выхода в эфир | 28 сентября 1987 г. [1] |
Время работы | 1 час 32 минуты |
Гостевые выступления | |
| |
« Встреча в Фарпойнте » — пилотный эпизод и премьера американского научно-фантастического телесериала « Звёздный путь: Следующее поколение» , премьера которого состоялась 28 сентября 1987 года. Его сценарий написали Д. К. Фонтана и Джин Родденберри , а режиссёр — Кори Аллен. . Родденберри был создателем «Звездного пути» , а Фонтана был сценаристом оригинального сериала . Первоначально он транслировался как двухчасовой (с рекламой) телефильм, а последующие повторы обычно делили эпизод на две части.
Действие сериала разворачивается в 24 веке (с 2360 по 2370 годы). В сериале рассказывается о приключениях экипажа Звездного « Флота звездолета Федерации Энтерпрайз -D» . В этом эпизоде команда недавно построенного «Энтерпрайза» исследует загадочную станцию «Фарпойнт», которую люди Банди предлагают Федерации , находясь под пристальным вниманием могущественного богоподобного существа, называющего себя « Q » ( Джон де Ланси ).
Этот эпизод был снят в качестве пилотного для нового сериала «Звездный путь» и по настоянию Paramount Television Group стал эпизодом двойной длины . После того, как шоу было первоначально объявлено 10 октября 1986 года, Родденберри собрал продюсерскую команду, в которую вошли сотрудники оригинального сериала, такие как Роберт Х. Джастман . В шоу использовались некоторые существующие декорации и реквизит из фильмов «Звездный путь» , а также «Звездный путь: Оригинальный сериал» и «Звездный путь: Фаза II» . Для пилотного проекта были наняты новые актеры, что в некоторых случаях требовало переделки концепций персонажей, чтобы они лучше подходили актеру. Марина Сиртис и Дениз Кросби были наняты на роли Маха Эрнандес и Дины Трой соответственно, но позже их заменил Родденберри, и новая роль Кросби была переименована в Ташу Яр .
ДеФорест Келли согласился сыграть эпизодическую роль в пилотном проекте, но — в знак уважения к Родденберри — отказался платить больше минимально возможной зарплаты. Дебют сериала вызвал неоднозначную критическую реакцию, и критики поддержали эту оценку, переоценив эпизод после окончания всего сериала. Это также ознаменовало первое появление маневра аварийного отделения тарелки и единственный раз, когда последовательность повторного подключения тарелки появляется на экране.
Сюжет
[ редактировать ]В 2364 году новый флагман Объединенной федерации планет , Звездного Флота « военный корабль Энтерпрайз », отправляется на планету Денеб IV в свой первый рейс. Целью «Энтерпрайза» является установление отношений с простыми людьми банди , которые каким-то образом смогли использовать огромные запасы энергии и построить станцию Фарпойнт, к большому удивлению Федерации. По пути « Энтерпрайз» встречает всемогущее существо, называющее себя Q , член Q-континуума , который заявляет, что человечество предстает перед судом за жестокость, и решает, что действия экипажа «Энтерпрайза» в их предстоящей миссии будут использованы для судить о ценности человечества и определять его судьбу как расы. Прежде чем позволить кораблю возобновить курс, Q предупреждает капитана Пикарда ( Патрик Стюарт ), что ему суждено потерпеть неудачу.
По прибытии «Энтерпрайза» члены экипажа изучают предложения станции «Фарпойнт» и устанавливают отношения со своим хозяином-банди, Гропплером Цорном ( Майкл Белл ). Экипаж становится подозрительным, когда предметы, которые им нужны, появляются из ниоткуда несколько мгновений спустя и не могут определить источник энергии, питающий станцию. Дина Трой ( Марина Сиртис ), эмпат , чувствует поблизости существо с сильными, но отчаянными эмоциями, и команда обнаруживает странный лабиринт под станцией, но Цорн не дает объяснения. Пока команда «Энтерпрайза» продолжает свои исследования, большой неизвестный инопланетный корабль выходит на орбиту, начинает обстреливать старое поселение Банди возле станции Фарпойнт и похищает Зорн. Прежде чем Пикард приказывает запустить фазеры корабля по кораблю, Q, кажется, напоминает ему об испытании человечества и предлагает Пикарду отправить команду на инопланетный корабль.
Команда гостей обнаруживает, что в корабле есть проходы, похожие на проходы под Фарпойнтом, и они могут освободить Зорна. Их действия заставляют инопланетный корабль превращаться в космическое существо, похожее на медузу , и Пикард может разгадать тайну станции Фарпойнт. Он подтверждает извиняющимся Зорном, что Банди нашли подобную форму жизни, поврежденную на их планете, и, пытаясь позаботиться о ней, они также использовали ее способность синтезировать материю для создания Станции Фарпойнт. Существо, находящееся сейчас на орбите, пытается помочь освободить свою пару, нападая на тех, кто держит его в плену.
Хотя Q подстрекает Пикарда наказать Банди, Пикард отказывается, вместо этого приказав « Энтерпрайзу» запустить оживляющий энергетический луч на Фарпойнт после эвакуации станции. Луч позволяет привязанному к суше существу снова трансформироваться в форму, подобную медузе, и оно улетает на орбиту, чтобы присоединиться к своему собратью. Пока команда наблюдает за воссоединением инопланетных существ, Q неохотно говорит Пикарду, что люди преуспели в своем испытании, но намекает, что они встретятся снова.
Производство
[ редактировать ]Концепция и история развития
[ редактировать ]Новый сериал «Звездный путь» был анонсирован 10 октября 1986 года главой Paramount Television Group Мелом Харрисом. Он объявил, что создатель «Звездного пути » Джин Родденберри должен стать исполнительным продюсером и возглавить создание нового сериала. [2] Это была вторая попытка создания нового телесериала с живыми актерами по мотивам «Звездного пути» для Paramount; Производство предыдущей попытки в 1977 году под названием «Звездный путь: Фаза II » стало «Звездным путем: Кинофильм» . [3] Когда было принято решение не продолжать работу над сетью Paramount, она должна была стать флагманом, а интерес к новому фильму возрос после выхода «Звездных войн» . Paramount предложила Родденберри идеи ранее, в 1986 году, поскольку это была двадцатая годовщина оригинального сериала, но Родденберри отклонил их и изначально не хотел снимать новый сериал. Позже он сказал: «Только когда люди из Paramount согласились со мной и сказали, что продолжение, вероятно, в любом случае невозможно, мой интерес пробудился». [4]
Все четыре крупных телеканала отказались от нового сериала «Звездный путь» , поскольку они не желали брать на себя обязательства по двадцатишестичасовому первому сезону с гарантированным неизменным временным интервалом, а также по рекламной кампании шоу. Команда приступила к реализации проекта при поддержке Paramount. Родденберри начал собирать производственную группу, в которую вошли коллеги, работавшие с ним над оригинальным сериалом, в том числе Роберт Х. Джастман . [5] Дэвид Герролд и Эдди Милкис . [3] [6] 17 октября Джастман предложил остальным три идеи, включая семьи на борту корабля, концепцию, которая позже стала голодеком, а также андроида и клингонского персонажа. [6] Одна из идей, обсуждавшихся продюсерской группой, заключалась в том, чтобы у Дины Трой было три груди, против чего возражал писатель Д.С. Фонтана . [3]
Фонтане, ранее работавшему над рядом эпизодов оригинального сериала, было поручено написать сценарий пилотной серии. [3] Производственная группа впервые собралась в полном составе 18 февраля 1987 года, получив несколькими днями ранее первый вариант сценария Фонтаны. [7] Первоначальная предпосылка заключалась в том, что « Энтерпрайз» и военный корабль США «Звездный Искатель» приближались к инопланетной форме жизни, захваченной расой под названием Анной и превращенной в оружие. После того, как Анной приказал кораблям Звездного Флота сдаться, «Звездный Искатель» открыл огонь и был уничтожен, в то время как Трой связалась с инопланетянином и убедила его разбиться на соседней планете, чтобы «Энтерпрайз » мог помочь ему освободиться вместе со спасением других пленников, которыми были Анной. использовать в качестве рабов на поверхности. Несмотря на многочисленные изменения, внесенные в сюжет до финальной версии, некоторые представления различных персонажей дошли до финальной версии. [8] Сюжет с участием Q был добавлен к эпизоду впоследствии, чтобы сделать его длиннее. Родденберри надеялся на часовой пилотный проект, но Paramount хотела двухчасовое шоу и в конечном итоге выиграла. [3] Чтобы удлинить эпизод, были также добавлены и другие элементы, включая сцену отделения тарелки и появление адмирала Леонарда Маккоя . [8]
Кастинг
[ редактировать ]Родденберри рано понял, что сериал с оригинальной командой из «Звездного пути» вряд ли будет практичным, и при этом он не хотел переделывать роли или создавать «восстановленную» команду - серию разных персонажей в ролях, очень похожих на оригинальный сериал. Он объяснил: «Мне не хотелось бы думать, что наше воображение настолько скудно, что у него нет других возможностей для размышлений». [4] Первый кастинг был разослан 10 декабря 1986 года. Хотя некоторые персонажи, такие как Джорди Ла Форж и Беверли Крашер, остаются узнаваемыми по их описаниям в первоначальном кастинге, другие имеют явные различия; «Жюльен Пикард» перешел на французский акцент, когда стал эмоциональным, а Дейта не был европеоидом. [9] Маха Эрнандес была начальником службы безопасности латиноамериканца, основываясь на Дженетт Гольдштейн роли в «Чужих » , а Дина Трой должна была выглядеть «иностранкой» или, точнее, исландской или скандинавской природы. [3] [9] Лесли Крашер значилась как пятнадцатилетняя девочка с фотографической памятью. [9] хотя его быстро изменили на подростка мужского пола по имени Уэсли. Джастман выступал за девушку-подростка, но Родденберри считал, что если бы персонаж был мужчиной, было бы больше доступных сюжетных линий. [10]
Патрик Стюарт был выбран на роль Жана-Люка Пикара после того, как Джастман увидел его выступление в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе . [11] Родденберри настаивал на том, что ему нужен французский актер на эту роль, но Джастман организовал встречу Стюарта и продюсерской группы, чтобы представить актера, а позже Рик Берман поддержал кастинг. [12] Фонтана подумал, что американский актер Стивен Махт . на эту роль лучше подойдет [3] Джастман хотел, чтобы Стюарт присутствовал в сериале в каком-то качестве, и, поскольку Родденберри все еще выступал против него в роли Пикарда, Джастман предположил, что он мог бы хорошо подойти вместо Дейты. Поскольку Родденберри не смог найти актера, который ему больше нравился бы на роль Пикарда, он уступил и изменил свою концепцию Пикарда, чтобы он лучше подходил Стюарту. [12] Хотя Стюарт был готов использовать американский акцент, чтобы изобразить роль Пикарда, продюсеры попросили его вместо этого использовать свой естественный акцент. [13] Они также проверили его с шиньоном , но решили, что это выглядит «ужасно». [3] Стюарт был рад получить эту роль, сказав, что его дети были впечатлены новой ролью, и похвалил мифы сериала, сказав: «Великая сила «Звездного пути» - это его эпическая, классическая атмосфера. Для актера моего происхождения это имеет больше богатства и глубины, чем можно было бы ожидать по телевидению». [13]
Фаворитом Родденберри на роль Райкера был Джонатан Фрейкс , который прошел семь прослушиваний, прежде чем претендовать на роль. [12] Несмотря на то, что он был вторым кандидатом кастинговой команды, он был нанят после того, как их первый выбор не произвел впечатления на его прослушиваниях. [3]
ЛеВар Бертон работал с Джастманом над другим пилотным проектом сериала под названием « Отделение неотложной помощи» , и ему предложили подать заявку на роль Ла Форжа. Для американской аудитории он был самым известным актером в актерском составе благодаря своей роли в « Корнях» . [14]
Гейтс Макфадден и Брент Спайнер получили роли Беверли Крашер и Дейты соответственно в ходе обычных прослушиваний. [15] Эрик Менюк также рассматривался на роль Дейты, а позже он будет играть повторяющуюся роль Путешественника в трех последующих эпизодах. [16] Позже Джастман сказал, что он был единственным из съемочной группы, кто отдал предпочтение Менюку в этой роли. [3]
Марина Сиртис пробовалась на роль Маха Эрнандес, а Дениз Кросби пробовалась на роль Дины Трой. Они оба получили роли с одобрения Бермана и Джастмана, но Родденберри поменял роли актрис, так как считал, что Сиртис лучше подойдет на роль корабельного советника. Маха Эрнандес была переписана на Ташу Яр , чтобы лучше подходить Кросби. [12]
На роль Ворфа требовался чернокожий актер, чтобы облегчить применение клингонского макияжа, и ожидалось, что он будет лишь повторяющимся персонажем, но после выбора Майкла Дорна и его работы в «Встрече в Фарпойнте» роль была расширен. [17] [18]
Уил Уитон получил роль Уэсли Крашера, несмотря на то, что он воспринял «ужасный» первый ответ. [18] Джей Ди Рот также рассматривался на эту роль. [19]

Появление ДеФореста Келли в роли Леонарда Маккоя держалось в секрете, а в сценариях этот персонаж упоминался только как «Адмирал». Хотя Родденберри хотел, чтобы Келли появился, он думал, что актер ему откажет. Они вместе пообедали, и Родденберри предложил появиться, а Келли согласился не только появиться, но и что он не возьмет Гильдии киноактеров за эту роль ничего, кроме базовой зарплаты . Позже он сказал: «Я просто хотел масштаба, чтобы это был мой способ сказать Джину спасибо за многие хорошие вещи, которые он сделал для меня». [8]
Джон де Ланси намеренно пропустил свое первое прослушивание на роль Q, поскольку в то время он играл главную роль в пьесе. Второе прослушивание было организовано во время обеда, чтобы он мог присутствовать. Позже он рассказал, что после прослушивания «вышел здоровенный парень, положил руки мне на плечо и сказал: «Ты заставляешь мои слова звучать лучше, чем они есть на самом деле». Я сказал: «Ну, ты, должно быть, писатель». И он сказал: «Я Джин Родденберри». Я понятия не имел, кто это был». [3]
Колм Мини был выбран на роль прапорщика на боевом мостике корабля, а после дальнейшего появления в эпизоде « Одинокие среди нас » его персонажу во втором сезоне дали имя Майлз О'Брайен . [8]
Актерский состав был объявлен 15 мая 1987 года. Существовала определенная степень неопределенности относительно гарантий занятости во время пилотного проекта для основного состава, поскольку только после завершения производства они услышали, что шоу будет продолжено еще на тринадцать эпизодов. . [17]
Съемки
[ редактировать ]Из-за того, что бюджет пилотной серии и сериала в целом считался низким, существующие декорации и оборудование из фильмов «Звездный путь» были повторно использованы в новом шоу. Милкису и Джастману было поручено просмотреть постоянные декорации из фильмов на площадке Paramount, чтобы посмотреть, что им можно использовать. Позже дуэт вспоминал, что одна сцена была настолько полностью покрыта кошачьими фекалиями из -за большого количества кошек, живущих на площадке, что пара не могла ходить по съемочной площадке. [20] Некоторые наборы были использованы повторно, в том числе переделанный мост « Энтерпрайза » из «Звездного пути III: В поисках Спока» , чтобы он стал боевым мостом « Энтерпрайза » в новой серии. [21] Основной инженерный набор из «Звездного пути III» стал новым основным инженерным набором, хотя и с добавлением командной консоли из «Звездного пути IV» , а также двух стен из лазарета из «Звездного пути III» . Остальная часть лазарета в первом сезоне стала смотровой. Некоторые из наборов содержали компоненты как из «Звездного пути: Кинофильм», так и из неэкранизированного «Звездного пути: Фаза II» . [22]
После проведения совместно с компанией испытаний компьютерных спецэффектов было решено, что в целях надежности Industrial Light & Magic будет производить новые модели Enterprise . [23] [24] по цене 75 000 долларов за версии длиной 6 футов (1,8 м) и 2 фута (0,61 м). ILM также участвовала в разработке спецэффекта «прыжок в деформацию», в результате чего компания оставалась в финальных титрах шоу на протяжении всего его показа. [25] [26] Съемки «Встречи в Фарпойнте» начались на площадке Paramount 29 мая 1987 года и завершились 25 июня. [27] Уил Уитон отметил, что во время съемок «Встречи в Фарпойнте» большая часть актерского состава считала, что сериал не продлится больше года. [28]
Прием
[ редактировать ]

Шоу транслировалось как на 98 независимых станциях, так и на 112 филиалах сети. В нескольких местах, включая Даллас, Лос-Анджелес, Сиэтл и Майами, станции, транслировавшие «Встречу в Фарпойнте», получили более высокие рейтинги, чем четыре основные сети в прайм-тайм. [17] В целом его транслировали 27 миллионов зрителей. [3] Шоу сразу же назвали «часовым драматическим сериалом с самым высоким рейтингом на телевидении». [17]
Джилл Л. Лэнфорд посмотрела этот эпизод для The Herald Journal перед премьерой сериала. Она думала, что это возрождение «легенды». [31] Она считала, что этот эпизод сам по себе напоминает классические эпизоды «Звездного пути » « Арена » и « Готский оруженосец », был «идеальным средством для представления команды» и «идеальным началом». [31] Дон Меррилл, пишущий для TV Guide, сказал, что шоу стало «достойным преемником оригинала». [32] Боб Нидт сделал рецензию на «Встречу в Фарпойнте» для Newhouse News и подумал, что у шоу есть потенциал в конце эпизода, но были такие проблемы, как «места, где диалоги скучны, а взаимодействие прерывается». [33] Том Шейлс из Washington Post посчитал эпизодическую роль ДеФореста Келли «трогательной», но подумал, что Патрик Стюарт был «мрачным лысым чудаком, из которого получился бы лучший злодей». Он чувствовал, что Джонатан Фрейкс «на грани вялости». [29] Актриса Марина Сиртис позже вспоминала рецензии на дебют шоу в 1987 году, когда давала интервью для продвижения Следующего поколения» четвертого фильма « , «Звездный путь: Возмездие », говоря, что «они чертовски ненавидели нас». [34]
Несколько рецензентов переоценили серию через некоторое время после выхода сериала в эфир. Мишель Эрика Грин рассмотрела этот эпизод для TrekNation и нашла его разочаровывающим из-за характера капитана Пикарда и женщин-членов экипажа, а также отсутствия чувства веселья. [35] Актер Уил Уитон, также рецензировавший этот эпизод годы спустя для TV Squad , поставил этому эпизоду оценку «C-», предположив, что «в то время любители треккинга , которые надеялись увидеть «Звездный путь», к которому они привыкли с шестидесятых, должно быть, имели был разочарован». [36] Зак Хэндлен из The AV Club раскритиковал некоторые элементы эпизода, такие как «длинный, довольно бессмысленный эпизод», в котором « Энтерпрайз» отделяется тарелкой, и в целом описал эпизод «скорее функциональным, чем вдохновляющим». [30] Он похвалил Патрика Стюарта в роли капитана Пикарда, назвав его «чертовски прекрасным актером», и ему понравился Джон де Ланси в роли Кью. [30] Он дал эпизоду общую оценку B−. [30] Джеймс Хант из Den of Geek сделал повторный обзор шоу после переиздания первого сезона на Blu-ray Disc. Он заявил: «Даже если бы это был не первый эпизод, его стоило бы посмотреть», несмотря на то, что он «из того, что можно было бы назвать худшим сезоном « Звездного пути ». [37] Кейт ДеКандидо из Tor.com посчитал, что темп эпизода был медленным, но и Патрик Стюарт, и Брент Спайнер выделялись среди остальных актеров по веским причинам. Ему понравились отсылки к оригинальному сериалу, особенно внешний вид ДеФореста Келли. В целом он дал ему четыре балла из десяти. [38] Этот эпизод был одним из немногих программ «Звездного пути» , рекомендованных к просмотру, чтобы познакомить новых зрителей с мифами из книги Джона Вагнара и Яна Ландина 1998 года « Глубокий космос и священное время: Звездный путь в американских мифах» . [39]
назвали этот эпизод одним из лучших в сериале Журналы The Hollywood Reporter и Den of Geek . [40] [41] и один из самых важных эпизодов, посвященных Пикарду, от SciFiPulse.net и Tom's Guide . [42] [43]
Эпизод был номинирован на премию «Хьюго» . [44]
В 2021 году Tom's Guide сообщил, что появление персонажа Q в этом эпизоде помогло TNG «поработать», а его дебют придал эпизоду энергию, персонаж был загадочным, игривым и обладал «рапирным остроумием». [45]
Релиз для домашних СМИ
[ редактировать ]«Звездный путь: Следующее поколение» дебютировал на видеокассете в сентябре 1991 года с полнометражным эпизодом «Встреча в дальней точке» на одной кассете. [46] Впоследствии он был выпущен на DVD в первом регионе 26 марта 2002 года. Звук был обновлен до стандартов Dolby Digital 5.1 Surround , а на шестой диск была включена серия интервью с актерами и съемочной группой. [47]
Он был выпущен на видеокассете VHS в Великобритании. [48]
- Лазерный диск
Этот эпизод был выпущен в сборнике «Q Continuum» на LaserDisc . [49] Сборник был выпущен 30 июля 1997 года и опубликован издательством Paramount Home Video ; в розницу он стоил 100 долларов США. [49] В комплект вошли двухчастные «Encounter at Farpoint», «Hide & Q», «Q Who?» и «Deja Q» на 12-дюймовых оптических дисках в формате NTSC общей продолжительностью 230 минут. [49] Коллекция вышла в жакете Tri-Fold, на котором также было письмо от актера Джона Де Ланси. [49]
"Encounter at Farpoint" был выпущен в Японии на LaserDisc 10 июня 1995 года как часть первого сезона, часть 1 . [50] Сюда вошли эпизоды первого сезона вплоть до « Datalore » общей продолжительностью 638 минут на 12-дюймовых оптических видеодисках. [50]
"Encounter at Farpoint" был выпущен на LaserDisc в формате PAL в Великобритании как часть сборника The Pilots в апреле 1996 года . [51] Сюда вошли цветные версии « Клетки », « Куда раньше не ходил никто », «Встреча в дальней точке», « Эмиссар » и « Смотритель » общей продолжительностью 379 минут. [51]
- Blu-ray
«Встреча в Фарпойнте» была одной из первых серий сериала, выпущенной на Blu-ray Disc . Эпизод был преобразован в видео высокой четкости , и первоначальная продюсерская группа привлекла к обновлению некоторых спецэффектов в эпизоде. Он был включен в сэмплер одного диска сериала, который был выпущен перед выпуском бокс-сетов полного сезона в начале 2012 года под названием « Звездный путь: Следующее поколение - Следующий уровень» вместе с двумя другими эпизодами. «Встреча в Фарпойнте» впоследствии была включена в бокс-сет первого сезона на Blu-ray Disc. [52]
Трансляция и потоковое вещание
[ редактировать ]«Встреча в Фарпойнте» впервые вышла в эфир как одиночный двухчасовой фильм (включая рекламу) в рамках трансляции, начиная с недели 28 сентября 1987 года. [53] Производственный код двухчасового фильма — 721, тогда как он также был представлен в виде двух телевизионных серий с производственными номерами 101 и 102. [53]
В связи с запуском стримингового сервиса Paramount+ , 4 марта 2021 года, был представлен бесплатный марафон «Звездный путь» , в котором приняли участие пилоты различных телесериалов «Звездный путь» , в том числе «Встреча в Фарпойнте». [54] Марафон начался в 7 утра по тихоокеанскому времени/10 утра по восточному времени и в тот день транслировался в прямом эфире на YouTube . интернет-видеоплатформе [54]
Роман
[ редактировать ]Новеллизация Спуском этого эпизода была опубликована издательством Pocket Books . Это была одна из пяти новелл, созданных для эпизодов «Следующего поколения » , наряду с « Объединением », « » , « Реликвиями » и « Всем хорошим... ». [55] Авторство новеллизации было приписано сценаристу оригинального сериала «Звездный путь» Дэвиду Герролду , но, по словам Герролда, рукопись на самом деле была написана округом Колумбия Фонтана, у которого Родденберри отобрал это задание после спора по поводу написания титров для оригинальной телеспектакля. Геррольд представил рукопись Фонтаны под своим именем с благословения Фонтаны (не сообщая об этом Родденберри или Paramount) и добровольно передал Фонтане все доходы от ее продажи. [56] Самому Герролду было отказано в признании соавтора сериала, несмотря на то, что он написал «Библию» оригинальных авторов, и ему дали новеллизацию в качестве финансового извинения.
Трилогия романов Q Continuum с участием персонажа Q была задумана Джоном Дж. Ордовером из Pocket Books и написана Грегом Коксом . Автор принял проект только после того, как пересмотрел все телевизионные эпизоды с участием Кью. [57]
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Встреча в дальней точке», часть I Startrek.com, получено 25 октября 2010 г.
- ^ Немечек (2003) : с. 1
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Вари, Адриан Б. (25 сентября 2007 г.). « Звездный путь: Следующее поколение : устная история» . Развлекательный еженедельник . Проверено 30 сентября 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Немечек (2003) : с. 2
- ^ Немечек (2003) : с. 3
- ^ Jump up to: а б Немечек (2003) : с. 4
- ^ Немечек (2003) : с. 7
- ^ Jump up to: а б с д Немечек (2003) : с. 24
- ^ Jump up to: а б с Немечек (2003) : с. 13
- ^ Немечек (2003) : с. 14
- ^ Немечек (2003) : с. 17
- ^ Jump up to: а б с д Немечек (2003) : с. 18
- ^ Jump up to: а б Миллс, Барт (23 октября 1987 г.). « Роль в «Треке» стала настоящим прорывом для шекспировского актера Патрика Стюарта» . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 26 марта 2016 года . Проверено 30 сентября 2012 г. (требуется подписка)
- ^ Немечек (2003) : с. 16
- ^ Немечек (2003) : с. 19
- ^ Ривз-Стивенс (1998) : с. 50
- ^ Jump up to: а б с д Ривз-Стивенс (1998) : с. 57
- ^ Jump up to: а б Немечек (2003) : с. 20
- ^ «ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ/Кастинг» . 25 августа 2010 г.
- ^ Немечек (2003) : с. 8
- ^ Немечек (2003) : с. 9
- ^ Немечек (2003) : с. 10
- ^ Немечек (2003) : с. 11
- ^ Ривз-Стивенс (1998) : с. 49
- ^ Немечек (2003) : с. 12
- ^ Магрид, Рон (декабрь 1996 г.). «Куда еще не ходил ни один поход» . Американский кинематографист . 77 (12). Архивировано из оригинала 8 марта 2016 года . Проверено 27 августа 2017 г. (требуется подписка)
- ^ Ривз-Стивенс (1998) : с. 48
- ^ Уитон (2009) : с. 24
- ^ Jump up to: а б Шейлз, Том (3 октября 1987 г.). « 'Трек': скорость немного ниже варповой» . Вашингтон Пост . Проверено 25 февраля 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д Хэндлен, Зак (2 апреля 2010 г.). «Встреча в Фарпойнте» . АВ-клуб . Проверено 16 сентября 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Лэнфорд, Джилл Л. (3 октября 1987 г.). «Новый сериал «Звездный путь» обещает многообещающе» . Вестник-Журнал . п. С9 . Проверено 16 сентября 2012 г.
- ^ Ривз-Стивенс (1998) : с. 58
- ^ Нидт, Боб (30 сентября 1987 г.). «Новый сериал «Звездный путь» должен жить долго и процветать» . Новости Ньюхауса . Проверено 16 сентября 2012 г.
- ^ Эпплбаум, Стивен (20 декабря 2002 г.). «Капитан, Последний рубеж» . Шотландец . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 30 сентября 2012 г. (требуется подписка)
- ^ Грин, Мишель Эрика (16 февраля 2007 г.). «Встреча в Фарпойнте» . ТрекНация . Проверено 22 августа 2011 г.
- ^ Уитон, Уил (3 января 2007 г.). «Звездный путь: Следующее поколение: Встреча в дальней точке (Часть I) (премьера сериала)» . Хаффпост ТВ . Архивировано из оригинала 31 августа 2011 года . Проверено 22 августа 2011 г.
- ^ Хант, Джеймс (14 сентября 2012 г.). «Возвращение к Звездному пути TNG: Встреча в Фарпойнте» . Логово Компьютерщика . Проверено 16 сентября 2012 г.
- ^ ДеКандидо, Кейт (9 мая 2011 г.). «Звездный путь: Пересмотр следующего поколения: «Встреча в дальней точке» » . Тор.com . Проверено 27 января 2022 г.
- ^ Вагнар, Джон; Лундин, январь (1998). Глубокий космос и священное время: Звездный путь в американских мифах . Вестпорт, Коннектикут: Прегер. п. xii. ISBN 9780275962258 . (требуется подписка)
- ^ « Звездный путь: Следующее поколение» — 25 лучших серий» . Голливудский репортер . 23 мая 2019 года . Проверено 25 января 2022 г.
- ^ «Звездный путь: 25 серий, которые обязательно нужно посмотреть» . Логово Компьютерщика . 18 октября 2017 г. Проверено 25 января 2022 г.
- ^ «15 лучших эпизодов сериала «Звездный путь» с капитаном Пикардом» . Путеводитель Тома . 12 августа 2018 г. . Проверено 26 марта 2019 г.
- ^ «Наши семь основных эпизодов Пикарда из « Звездного пути: ПНП» . 21 января 2020 г. Проверено 21 января 2020 г.
- ^ «6 знаковых эпизодов «Звездного пути» от DC Fontana» . Звездный путь . Проверено 23 января 2020 г.
- ^ Апрель 2021 г., 12-летие Маршалла Хонорофа (12 апреля 2021 г.). «Готовьтесь ко второму сезону Пикарда с каждым эпизодом Q в рейтинге» . Путеводитель Тома . Проверено 17 апреля 2021 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Испания, Том (8 августа 1991 г.). «ЗАВОД «ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ»» . Вашингтон Пост .
- ^ Бернардин, Марк (26 марта 2002 г.). «Рецензия: Звездный путь: Следующее поколение, 1 сезон (2002)» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 30 июля 2013 года . Проверено 25 января 2022 г.
- ^ «Звездный путь: Следующее поколение — Встреча в Дальней точке» . www.videocollector.co.uk . Проверено 22 февраля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д «База данных LaserDisc — Звездный путь следующего поколения: Q Continuum [LV15341-3]» . www.lddb.com . Проверено 18 февраля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «База данных LaserDisc — Звездный путь следующего поколения: Журнал. 1: Первый сезон, часть 1 [PILF-2005]» . www.lddb.com . Проверено 18 февраля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «База данных LaserDisc — Звездный путь: Пилоты [PLTES 34071]» . www.lddb.com . Проверено 22 февраля 2021 г.
- ^ Хоар, Джеймс (15 января 2012 г.). « Звездный путь: Blu-Ray следующего поколения — это «в честь фанатов» » . Научная фантастика сейчас . Проверено 30 сентября 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Немечек, Ларри (25 сентября 2012 г.). Компаньон следующего поколения: Звездный путь: Следующее поколение . Саймон и Шустер. ISBN 978-1-4711-0679-8 .
- ^ Jump up to: а б Персонал, TrekMovie com. «Paramount + запускает бесплатные эпизоды, марафон «Звездный путь» и предложение бесплатного месяца» . TrekMovie.com . Проверено 16 марта 2021 г.
- ^ Айерс 2006 , стр. 317–318.
- ^ Центральное место (теледокументальный сериал 2022 года), Эпизод 5, «Очередь за Q».
- ^ Айерс 2006 , стр. 197–98.
Ссылки
[ редактировать ]- Немечек, Ларри (2003). Звездный путь: Компаньон следующего поколения (3-е изд.). Нью-Йорк: Карманные книги. ISBN 0-7434-5798-6 .
- Ривз-Стивенс, Джудит; Ривз-Стивенс, Гарфилд (1998). Звездный путь: Следующее поколение: Продолжающаяся миссия (2-е изд.). Нью-Йорк: Карманные книги. ISBN 978-0671025595 .
- Уитон, Уил (2009). Воспоминания о будущем . Том. 1. Пасадена, Калифорния: Monolith Press. ISBN 978-0974116044 .
- Айерс, Джефф (2006). Путешествия воображения . Нью-Йорк: Карманные книги. ISBN 978-1-41650349-1 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
Новеллизация
[ редактировать ]- Премьеры американских телесериалов 1980-х годов
- Эпизоды американского телевидения 1987 года
- Художественная литература, действие которой происходит вокруг Денеба
- Звездный путь: Следующее поколение, эпизоды 1 сезона
- Эпизоды «Звездного пути: Следующее поколение» в нескольких частях
- Телевизионные сюжеты о судебных процессах
- Телевизионные эпизоды по сценарию Д.С. Фонтаны
- Телевизионные эпизоды по сценарию Джина Родденберри