Jump to content

Изабелла Морра

Изабелла Морра
Прилагаем портрет Изабеллы ди Морра.
Прилагаем портрет Изабеллы ди Морра.
Рожденный в. 1520 г.
Фавале , Неаполитанское королевство
Умер 1545/1546
Фавале , Неаполитанское королевство
Занятие Поэт
Предмет Печаль, одиночество
Литературное движение Петраркизм

Изабелла ди Морра (ок. 1520 — 1545/1546) — итальянская поэтесса эпохи Возрождения . Неизвестная при жизни фигура, братья заставили ее жить в изоляции, что отдаляло ее от дворов и литературных салонов. Живя в одиночестве в своем замке, она создала ряд произведений, не имевших распространения в литературной среде того времени. В конце концов ее братья убили ее по подозрению в тайном романе.

До наших дней дошло тринадцать ее стихотворений. Это произведение считается одним из самых сильных и оригинальных поэтических выражений итальянской литературы 16 века. [1] используя темы и методы, которые делают ее, по мнению некоторых ученых, предшественницей романтической поэзии . [1]

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Изабелла ди Морра родилась в дворянской семье в Фавале (ныне Вальсинни , в провинции Матера ), в то время входившем в состав Неаполитанского королевства . Она была дочерью Джованни Микеле ди Морра, барона Фавале, и Луизы Бранкаччо, дворянки, принадлежавшей к неаполитанской семье. Дата ее рождения неизвестна: обычно ссылаются на исследование Бенедетто Кроче, которое относит его к 1520 году. [2] хотя она могла родиться и раньше, около 1515 или 1516 года. [3] [4]

В детстве Изабелла получила образование в области литературы и поэзии у своего отца. Она, ее мать и ее братья и сестры (пять братьев: Маркантонио, Сципионе, Десио, Чезаре, Фабио и одна сестра: Порция) были оставлены Джованни Микеле в 1528 году, когда он был вынужден искать убежища во Франции после поддержки вторгшихся французов. армия против испанского монарха Карла V для завоевания Неаполитанского королевства . Он мог бы вернуться в Фавале, поскольку его преступление против испанской короны было прощено, но он остался во Франции, служа в армии и советником Франциска I , а также присутствовал на придворных торжествах. [5] Младший ребенок, Камилло, родился уже после его отъезда.

Вскоре после этого Сципион последовал за своим отцом, и старший брат Маркантонио затем взял власть в Фавале. [6] Изабелла выросла во враждебной семейной среде, с беспомощной матерью и братьями, которые были неотесанными, неуправляемыми и жестокими. [7] Она была глубоко потрясена внезапным уходом отца, который мучил ее всю оставшуюся жизнь. Ей дали наставника, который помогал ей изучать Петрарку и латинских поэтов и был, вероятно, единственным человеком, с которым она могла говорить о литературе. [8]

Молодость

[ редактировать ]
Замок Изабеллы ди Морра в Фавале (ныне Вальсинни)

С самого начала враждебность характеризовалась в отношениях между Изабеллой и тремя ее младшими братьями Чезаре, Десио и Фабио, которые, возможно, завидовали своей одаренной сестре и вниманию, уделяемому ее образованию. [6] Они заставили ее жить в строгой изоляции в семейном замке Фавале, расположенном на крутой скале над Ионическим морем . В замке Изабелла посвятила себя написанию стихов, находя в поэзии единственное утешение своего одиночества. [1]

Тем не менее, у нее была возможность подружиться со своими учеными соседями: Диего Сандовалем де Кастро, бароном Боллиты (современная Нова Сири ) и кастеляном Козенцы , и его женой Антонией Караччиоло. Диего испанского происхождения, описываемый как красивый и храбрый солдат, сражавшийся на стороне Карла V армии в Алжирской экспедиции , был опубликованным поэтом, членом Флорентийской академии и имел хорошие связи с властными структурами в Неаполе, будучи протеже вице-короля. Педро де Толедо . [9] Возможно, при поддержке и помощи своего наставника Изабелла и Диего начали тайную переписку, когда он начал присылать ей письма от имени своей жены с вложенными стихами, на которые Изабелла могла бы ответить.

Стали появляться слухи о скрытой связи, хотя их отношения остаются загадкой и неясно, были ли они чем-то большим, чем просто друзьями. За исключением краткого упоминания о браке, в сохранившихся произведениях Изабеллы нет любовных стихотворений, адресованных мужчине, тогда как в лирике Диего описываются его чувства к возлюбленной, возможно, ссылаясь на конкретную женщину, или просто условные причитания, следуя поэтическому стилю произведения. эпоха. [10] Однако братья Изабеллы, узнав о письмах, заподозрили внебрачную связь и, чтобы искупить семейную честь , подготовили жестокий план наказания.

Первой жертвой стал ее наставник, который переносил между ними письма. Затем они столкнулись с Изабеллой, и, согласно сообщениям того времени, ее нашли с письмами в руках. [9] Ее зарезали. [6] Двое братьев бежали во Францию, но вскоре вернулись с очевидным намерением отомстить Диего, который, опасаясь за свою жизнь, нанял телохранителя. Трое убийц с помощью двух дядей, вероятно, движимые ненавистью к испанцам, убили его в лесу недалеко от Нохи (сегодня известного как Ноэполи ) несколько месяцев спустя.

Смерть Изабеллы осталась почти незамеченной и даже одобренной обществом согласно кодексу чести XVI века, а убийство Диего Сандоваля почти не расследовалось. Год ее смерти точно неизвестен, но, скорее всего, это был 1545 или 1546 год, хотя другие исследования предполагают, что она умерла в 1547 или 1548 году. [11] Считается, что она была похоронена в местной церкви Сан-Фабиано, но ни могилы, ни следов, ведущих к ней, обнаружено не было. Во время посещения Вальсинни Кроче пытался обнаружить могилу Изабеллы, но ремонт церкви уничтожил все следы семейных захоронений ди Морра, а его исследование за подземной стеной выявило только груды костей. [12]

Последствия

[ редактировать ]

Убийцы были вынуждены бежать из Неаполитанского королевства, чтобы избежать гнева вице-короля Педро де Толедо , который приказал обыскать всю провинцию. Они присоединились к своему отцу во Франции, который предположительно умер вскоре после трагедии, поскольку еще жил и получал пенсию в 1549 году. [13] признаны виновными Они были заочно . [5] Сципион, хотя и был потрясен и возмущен убийствами, смирился с тем, что поможет своим братьям. Десио стал священником, а Чезаре женился на французской дворянке, но о Фабио достоверных сведений нет. Сципион, который был секретарем королевы Екатерины Медичи , позже был смертельно отравлен другими членами двора, которые ему завидовали. [14]

Тем временем остальные братья предстали перед судом. Маркантонио, не принимавший участия в заговоре, был заключен в тюрьму на несколько месяцев, а затем освобожден. Младшего брата Камилло, который также не имел никакого отношения к убийствам, оправдали в соучастии. [5]

Стихи Изабеллы были обнаружены, когда власти проникли в ее поместье для расследования убийства. Десять сонетов и три стихотворения , опубликованные посмертно. Она была связана с литературным движением 1500-х годов, известным как Петраркизм , возрождением модели Петрарки , начатой ​​Пьетро Бембо . [15] Хотя ее форма, словарный запас и фразы соответствуют моде Петрарки того периода, она отличается мрачным и тревожным тоном, возможно, под влиянием средневековых поэтов, таких как Данте Алигьери (особенно глава «Инферно» и «Rime Petrose» ). тексты песен [16] и Якопоне да Тоди . Ее поэзия очень личная, на нее повлияли условия ее собственной семьи и вынужденная изоляция; она писала импульсивно, чтобы выразить свое разочарование, без каких-либо литературных украшений или формальной элегантности.

В отличие от других женских стихов , которые в основном основаны на прославлении идеализированной любви , в творчестве Изабеллы есть только место экзистенциальной боли, обиде и одиночеству, что делает ее отличительной фигурой среди поэтов-петрархистов того времени. Брак — единственный способ любить, который не только удовлетворил бы ее социальное и женское положение, но и стал бы единственным способом избежать гнетущей среды, в которой она жила. [17] Ее стихи описывают горе, которое она испытывает из-за изоляции, разлуки с другими литераторами и тоски по отцу, а Природа является главным собеседником ее стихов. [18]

Сама Изабелла определяла свой стиль как «горький, резкий и печальный» (amaro, aspro e dolente). [19] или «невоспитанный и хрупкий» (ruvido e frale). [20] Фортуна — главный антагонист ее творчества, которого обвиняют в том, что она лишила ее счастья и свободы. Фортуна — ее олицетворение жестокости человечества по отношению к «всякому добродушному сердцу» (ogni ben nato core), [21] безоговорочно осуждая мир, в котором тирания и насилие преобладают над добродетелью. [22]

Река Синни на закате

Она выражает отвращение к своей родине, описываемой как «адская долина» (valle inferna) и «проклятое место» (denigrato sito), окруженное «одиноким и темным лесом» (selve erme ed oscure), населенное «неразумными людьми, без интеллект» ( gente irrazional, priva d'ingegno ), и пересекаемую «мутной Сири» (torbido Siri, сегодня известная как Синни ) река, протекающая в долине под ее замком, чье непрерывное журчание по мере того, как она течет вниз по течению в море, усиливается. ее чувство изоляции и отчаяния. Она представляет, как символически бросается в свою любимую и ненавистную реку, возможно, намекая на самоубийство. [23] Это привело к появлению необычной теории о том, что ее сестра Порция и Диего Сандовал переписывались, а затем стали жертвами убийц; соответственно, Изабелла, потрясенная трагедией, бросилась в реку, поскольку нет никаких сведений о том, где она могла быть похоронена. [11]

Она осматривает море в ожидании корабля, который принесет хорошие новости о ее изгнанном отце (который комфортно жил во Франции, не обращая внимания на ее судьбу). [24] в тщетной надежде, что с его возвращением ее состояние улучшится. Карл V (известный в текстах как « Цезарь ») обвиняется в том, что «мешает отцу помогать дочери» (privar il padre di giovar la figlia), а Франциск I — «великий король» (gran re), для которого все надежды на ее собственное освобождение были реализованы, но они были разбиты, поскольку французский монарх был окончательно побежден своим соперником, что сделало Изабеллу еще более подавленной. Ее мать изображена старой и несчастной женщиной, неспособной контролировать своих детей; ее братья «чрезвычайно и отвратительно ленивы» (in estrema ed orrida fiacchezza) обвиняют Фортуну в том, что она лишила их доброй натуры, которой наслаждались их предки. [25] и объясняя свои неотесанные и деспотические манеры, говоря: «Те, кто по незнанию меня не понимают, меня, увы, упрекают» (da chi non son per ignoranza intesa i' son, lassa, ripresa). [26]

Она также отдала дань уважения поэту Луиджи Аламанни , который нашел убежище во Франции после заговора против кардинала Джулио Медичи, впоследствии Папы Климента VII . Она пишет о своем «жалком конце» (miserando Fine) и «теперь, когда я чувствую, что мой горький конец близок» (или ch'io sendo da presso il Fine amaro), что заставляет думать, что она знала о своем неминуемом убийстве. [13] или, возможно, ждет естественного хода своего печального существования. [4] В последних композициях она находит утешение в Иисусе Христе и Деве Марии , через которых она, кажется, окончательно приняла свое мучительное существование и попыталась обрести душевный покой, видимо, примирившись с землей, которую когда-то презирала. Ее последняя надежда - увидеть себя «полностью освободившейся от грозового земного облака и среди блаженных душ» (sgombrata tutta dal terrestre nembo, e fra l'alme beate). [27]

Наследие

[ редактировать ]
Статуя Изабеллы ди Морра в Вальсинни

Через несколько лет после ее смерти стихи начали циркулировать в Неаполе и читались с жалостью и восхищением. [14] а затем отправлена ​​в Венецию , где некоторые из ее стихов появились в третьей книге Лодовико Дольче антологии « Rime di diversi illustrisignori napoletani e d'altri nobilissimi intelletti» (Стихи нескольких уважаемых неаполитанских джентльменов и других наиболее благородных умов) в 1552 году. Вся постановка позже была включена в 1559 году в сборник Лодовико Доменики « Rime разнообразный d'alcune nobilissime, et virtuosissime donne» («Стихи некоторых самых благородных и добродетельных женщин»). В 1629 году ее племянник Маркантонио, сын Камилло, опубликовал семейную биографию под названием Familiae nobilissimae de Morra historia (История самой благородной семьи ди Морра), в которой приводятся подробности ее жизни и смерти, которые были неизвестны до ее выпуска.

Несмотря на то, что ее работы позже были включены в другие антологии, критики на протяжении веков почти забыли и игнорировали Изабеллу. После долгого периода молчания, продолжавшегося до начала 20 века, она была вновь открыта Анджело Де Губернатисом в 1901 году во время посещения конференции о литературе в Болонье . В 1907 году Де Губернатис опубликовал «Изабеллу Морру». Le rime (Изабелла Морра. Стихи), включая аннотации и вступительную биографию Изабеллы, взятую из монографии ее племянника. Но именно Бенедетто Кроче опубликовала ее первую исторически документированную биографию и представила критическое эссе, переоценившее ее место в итальянской литературе. [28] Кроче хвалил ее поэзию за «страстную непосредственность» и «погружение в эмоции», сильно отличающиеся от преобладающего стиля того времени, который он считал «драгоценным и искусственным». [29]

Согласно «Энциклопедии Возрождения » Пола Ф. Грендлера, созданной совместно с Обществом Возрождения Америки , ее работы являются «впечатляющим прообразом романтизма ». [30] и он заявляет: «Ни один другой поэт до Изабеллы ди Морра не придавал такой личной глубины поэзии, привнося новый драматизм в лирику именно потому, что она так близко обращается к трагическим обстоятельствам ее жизни», способствуя «развитию новой чувствительности в поэтический язык, основанный на своего рода жизнеописании, которое поднимает биографическое, политическое, семейное и личное на подлинно лирический уровень». [30] Ее называют предшественницей Джакомо Леопарди из-за схожих тем, чувств и жизненного опыта. [4] Ее поэзия также считается возможным влиянием на Торквато Тассо. [31] как это жутко отражено в его стихотворении Canzone al Metauro («Поэма для Метауро» , 1578). [30]

[ редактировать ]

Изабеллу сыграла Анни Дюпере в одноименной драме, представленной в Театре д'Орсе в Париже 23 апреля 1974 года. Ее написал Андре Пьер де Мандиарг и поставил Жан-Луи Барро . [32]

В 1993 году в ее родном городе Вальсинни был создан литературный сайт ее имени, где проходят театральные и музыкальные представления. [33]

Театральное произведение «История Изабеллы ди Морра в рассказе Бенедетто Кроче» («История Изабеллы ди Морра в рассказе Бенедетто Кроче») Дачии Мараини было поставлено в Вальсинни (1999) и Риме (2000). [34]

Io Isabella International Film Week Ее памяти посвящен фестиваль .

Работает

[ редактировать ]
  • Яростные нападения жестокой Фортуны
  • Священная Юнона, если пошлые сердца
  • С высокой горы, открывающей море
  • Сколько ты можешь себя хвалить, моя любимая Сири (Возьми, моя любимая Сири, огромную гордость)
  • Non Solo il ciel vi fu largo e cortese (Не только небеса были к тебе щедры и вежливы)
  • Фортуна, ты, кто поднялся до высокого состояния
  • Вот еще раз, о адская долина (еще раз, о адская долина)
  • Мутная Сири, горжусь своими недугами
  • Если приближающейся надежде новое препятствие)
  • Scrissi con stile amaro, aspro e dolente (Я писал горьким, резким и печальным стилем)
  • Poscia ch'al bel desir troncate hai l'ale (Поскольку ты подрезал крылья прекрасному желанию)
  • Господи, кто до сих пор, Твоя великая милость
  • Что в прошлые дни

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Марроне и Пуппа 2007 , с. 1242.
  2. ^ Яффе и Коломбардо 2002 , с. 139.
  3. ^ Яффе и Коломбардо 2002 , с. 148.
  4. ^ Jump up to: а б с Джованни Казерта. «Изабелла Морра» . aptbasilicata.it. Архивировано из оригинала 7 ноября 2019 года . Проверено 1 февраля 2017 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Яффе и Коломбардо 2002 , с. 150.
  6. ^ Jump up to: а б с Робин, Ларсен и Левин 2007 , с. 274.
  7. ^ Яффе и Коломбардо 2002 , с. 141.
  8. ^ Мусилло Митчелл 1998 , с. 5.
  9. ^ Jump up to: а б Робин 2007 , с. 73
  10. ^ Яффе и Коломбардо 2002 , с. 149.
  11. ^ Jump up to: а б Яффе и Коломбардо 2002 , с. 153.
  12. ^ Мусилло Митчелл 1998 , с. 2.
  13. ^ Jump up to: а б Мусилло Митчелл 1998 , с. 6.
  14. ^ Jump up to: а б Мусилло Митчелл 1998 , с. 14.
  15. ^ Рассел 1997 , стр. 254, 275.
  16. ^ Скарлатта 2017 , стр. 168
  17. ^ Рассел 1994 , с. 281.
  18. ^ Робин, Ларсен и Левин 2007 , с. 275
  19. ^ Рассел 1994 , с. 282.
  20. ^ Мусилло Митчелл 1998 , с. 15.
  21. ^ Мусилло Митчелл 1998 , с. 31.
  22. ^ Хацантонис и Мастри 1997 , с. 151.
  23. ^ Яффе и Коломбардо 2002 , с. 145.
  24. ^ Скисари 1992 , с. 177
  25. ^ Мусилло Митчелл 1998 , с. 7.
  26. ^ Мусилло Митчелл 1998 , с. 39.
  27. ^ Мусилло Митчелл 1998 , с. 59.
  28. ^ Мусилло Митчелл 1998 , с. 1.
  29. ^ Хацантонис и Мастри 1997 , с. 148.
  30. ^ Jump up to: а б с Грендлер 1999 , с. 193
  31. ^ Червиньи 1992 , с. 372.
  32. ^ «Изабелла Морра д'Андре Пьер де Мандиарг» . lesarchivesduspectacle.net. 23 апреля 1974 года . Проверено 12 июля 2016 г.
  33. ^ «Валсинни – Литературный парк «Изабелла Морра» » . aptbasilicata.it. Архивировано из оригинала 1 сентября 2016 года . Проверено 12 июля 2016 г.
  34. ^ Вена 2013 , с. 313.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a8a6c65a5a8b54f0a4b4d4e151430025__1718454900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a8/25/a8a6c65a5a8b54f0a4b4d4e151430025.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Isabella di Morra - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)