Jump to content

Сказка о царе Салтане (опера)

Сказка о царе Салтане
Опера Николая Римского-Корсакова
Купцы посещают царя Салтана (акт 3), иллюстрация к поэме Пушкина Ивана Билибина , который позже предоставит эскизы к премьерам Римского-Корсакова.
Родное название
Russian : Сказка о царе Салтане (Skazka o Tsare Saltane)
Либреттист Владимир Бельский
Язык Русский
На основе Сказка о царе Салтане
by Aleksandr Pushkin
Премьера
3 ноября 1900 г. ( 1900-11-03 )

The Tale of Tsar Saltan (Russian: Сказка о царе Салтане , romanized : Skazka o Tsare Saltane listen опера в четырёх действиях с прологом (всего семь картин) Николая Римского-Корсакова . Либретто Пушкина написал Владимир Бельский на основе одноименной поэмы Александра 1831 года . Опера была написана в 1899–1900 годах к столетнему юбилею Пушкина и впервые была исполнена в 1900 году в Москве , Россия .

Самым известным произведением, представленным в опере, является инструментальная интерлюдия « Полет шмеля» , часто исполняемая как отдельное концертное произведение.

The lengthy full title of both the opera and the poem is The Tale of Tsar Saltan, of his Son the Renowned and Mighty Bogatyr Prince Gvidon Saltanovich and of the Beautiful Princess-Swan ( Russian : Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди Skazka o tsare Saltane, o syne yego slavnom i moguchem bogatyre knyaze Gvidone Saltanoviche i o prekrasnoy tsarevne Lebedi ).

История состава

[ редактировать ]
Aleksandr Pushkin
(1799–1837)

Сюжет оперы в целом повторяет сюжет сказочной поэмы Пушкина , с добавлением некоторых персонажей, некоторым расширением (особенно для 1-го действия) и некоторым сжатием (главным образом за счет сведения трех отдельных путешествий Гвидона к одному). Либретто Бельского заимствует многие строки и во многом подражает стилю стихотворения Пушкина, написанного куплетами из четырёхстопного хорея. Музыка составлена ​​в духе опер Римского-Корсакова по «Снегурочке» , т. е. имеет более или менее сплошное музыкальное полотно во всей картинной системе, разбитое кое-где песенными отрывками.

История выступлений

[ редактировать ]

Премьера состоялась в Москве 3 ноября ( по ст. ст. 21 октября ) 1900 года в Театре Солодовникова под управлением Михаила Ипполитова-Иванова в сценическом оформлении Михаила Врубеля .

Петербургская премьера состоялась в 1902 году в Петербургской консерватории под управлением Зелёного.

Другие известные выступления включали выступления в 1906 году в Зиминской опере в Москве под управлением Ипполитова-Иванова; 1913 в Большом театре в Москве, под управлением Эмиля Купера , сценическое оформление Константина Коровина ; и 1915 в Мариинском театре в Санкт-Петербурге под управлением Альберта Коутса , сценическое оформление Коровина и Александра Головина .

14 сентября [ OS 1 сентября] 1911 года, когда он присутствовал на представлении оперы в Киевском оперном театре в присутствии царя и его семьи, премьер-министр России Петр Столыпин был дважды ранен: один раз в руку и один раз. в груди, умирая через два дня; его убийца Дмитрий Богров был одновременно левым радикалом и агентом охранки .

Премьера в Великобритании состоялась в Лондоне 11 октября 1933 года в театре Сэдлерс-Уэллс , а премьера в США состоялась 27 декабря 1937 года под названием «Принц-шмель» . [ 1 ]

В апреле 1987 года четыре полных исполнения оперы были представлены в полностью поставленной англоязычной постановке в Университете Индианы в Блумингтоне . [ 2 ]

Роль Тип голоса Первый состав
Москва 3 ноября 1900 г. ( ст. 21 октября),
(Дирижер: Михаил Ипполитов-Иванов )
Первый состав
Санкт-Петербург 1902 г.
(Дирижер: Зеленый)
Царь Салтан (Салтан) бас Николай Мутин Grigoriy Pirogov
Царица Милитриса сопрано Yelena Tsvetkova Leonida Balanovskaya
Ткачиха (Ткачиха), средняя сестра меццо-сопрано Aleksandra Rostovtseva Ольга Павлова
Povarikha (Cook), older sister сопрано Аделаида Веретенникова Маргарита Гукова
Бабариха (Старуха), свекровь контральто Varvara Strakhova Нина Правдина
Царевич Гвидон (Гвидон) тенор Антон Секар-Рожанский Fyodor Oreshkevich
Царевна -Птица-Лебедь (Лебед) сопрано Nadezhda Zabela-Vrubel Yelena Stepanova , Antonina Nezhdanova
Старик тенор Василий Шкафер Konstantin Arsenyev
Мессенджер баритон Nikolay Shevelyov Леонид Савранский
Скоморох (Шут) бас Михаил Левандовский Иван Дисненко
Три моряка тенор, баритон и бас
Хор, немые роли: Голоса волхва и духов, Бояре , боярыни, придворные , кормилицы, дьяки, стражники, солдаты, матросы, астрологи , бегуны, певцы, слуги и женщины, танцовщицы и танцовщицы, и люди, Тридцать три морские рыцари с мастером Черномором, Белкой , Шмелем .
Yelena Tsvetkova as Militrisa
( Русская частная опера , Москва , 1900)
Nadezhda Zabela-Vrubel as Tsarevna Swan-Bird. Portrait by Mikhail Vrubel

Краткое содержание

[ редактировать ]
Время: Не указано
Место: Частично в городе Тмутаракань и частично на острове Буян.

Зимним вечером три сестры сидят за прялками. Когда царь Салтан подслушивает из-за двери, старшая сестра хвастается, что, если бы она была царицей (невестой царя), она приготовила бы роскошный пир; средняя сестра соткала великолепное полотно; младший обещает родить царскому сыну богатыря (воина-рыцаря). Входит Салтан, выбирает себе в невесту третью сестру («Здравствуй, красная девица!» = «Здравствуй, красавица!») и уводит ее. Старуха Бабариха замышляет отомстить двум ревнивым старшим сестрам («Ну, так слушать, не мешать» = «Тогда слушай внимательно и не перебивай»): когда царь уедет на войну, будет отправлено сообщение ему, что ребенок, родившийся у его Царицы, не человек, а чудовище.

«Отъезд и прощание царя» русского художника Ивана Билибина (1905) соответствует вступлению к первому действию и первой части сюиты Римского-Корсакова из оперы (1903).

Введение — Отъезд Салтана

Сцена

Царь ушел на войну, прощаясь. В своем дворце в Тмутаракани Царица родила сына, которому хор нянек поет колыбельную («Баюшки, баюшки!»). Она в унынии: на известие о рождении ребенка от мужа нет ответа. Ее сестры (вместе с Бабарихой) теперь входят при дворе: старшая сестра - Кук, а средняя - Ткачиха. (Послание Царицы мужу с известием о рождении сына тайно заменили другим посланием: там говорилось, что она не родила ни дочери, ни сына, ни мыши, ни лягушки, а какого-то чудовища.) Ее пытаются развлечь, как это делают скоморох (шут) и старик («Государыня, царица, матушка» = «Ваше высочество, царица, матушка»). Но все это безрезультатно. Младенец-царевич, убаюканный во время этой сцены, просыпается и бегает в сопровождении кормилиц, а народ желает ему Божьих благословений. Затем вваливается гонец, которого подстерегла пьяная Бабариха. Он поет «Государыня моя, не велики казнить меня» («Ваше высочество, не наказывайте меня»), и его послание от царя читают писцы: Царицу и ее потомство надо поместить в бочку и бросить в море. Неохотно народ выполняет царское повеление.

«Царица с сыном на плаву в бочке» Билибина соответствует вступлению ко второму действию и второй части сюиты Римского-Корсакова из оперы.

Введение — Милитриса и Гвидон на плаву в бочке

Сцена

Царица и ее сын Гвидон высадились на острове Буян и вырвались из бочки, в которой они были заперты. Гвидон, который удивительно быстро превратился в молодого человека, ищет пропитания. При этом он спасает лебедя от воздушного змея . в благодарность ему поет Птица-Лебедь («Ты, царевич, мой спаситель» = «Ты, князь, мой Спаситель»). города Леденец ( по-русски : Леденец , «леденец», от русского: лёд Царица объясняет своему сыну раннюю историю Гвидона, а Птица-Лебедь вызывает волшебное возникновение на острове , «лед»). Его жители провозглашают Гвидона своим принцем.

сцена 1

К берегу Буяна ушли торговые суда, и Гвидон сокрушается о разлуке с отцом («Ветер по морю гуляет» = «Ветер дует над морем»). Птица-Лебедь поможет ему, превратив его в шмеля. Он сможет перелететь море, как безбилетный пассажир на корабле Салтана, чтобы навестить его (инкогнито) в Тмутаракани.

Интерлюдия — Полет шмеля

сцена 2

Моряки приезжают в Тмутаракань из Буяна. Моряки рассказывают царю Салтану о чудесах острова Гвидона (сам волшебно появляющийся город, волшебная белка и тридцать три богатыря с моря). Две старшие сестры обеспокоены тем, что царь заинтересуется посещением острова, и пытаются его отговорить. В отместку шмель Гвидон жалит каждого из них в лоб. Затем Бабариха пытается превзойти моряков, говоря о сказочной принцессе на море, после чего Гвидон жалит ее в глаз и ослепляет. Салтан решает посетить остров, но, учитывая хаос, причиненный шмелем, запрещает этой породе насекомых когда-либо снова входить во дворец.

«Черномор и тридцать три богатыря» Билибина соответствует вступлению к 4-му действию, 2-й сцене и второму из «Трех чудес», изображенных в третьей части сюиты Римского-Корсакова.

сцена 1

Гвидон, опять же на берегу моря Буяна, жаждет невесты («В синем море звезды блещут» = «Над синим морем звезды сияют»). Появляется Птица-Лебедь, и Гвидон рассказывает ей о царевне, о которой он слышал в Тмутаракани. Птица-Лебедь превращается в ту самую Принцессу. Входят его мать и хор девиц и благословляют их свадьбу.

Оркестровая интерлюдия — Три чудеса

сцена 2

Гвидон, спрятав мать, ожидает прибытия Салтана. Когда прибывает корабль с царем и его свитой, Гвидон приветствует его и спрашивает, будет ли у него сын, который продолжит его дело. Салтан еще не знает, что Гвидон — его сын («Ах, могучий князь Гвидон» = «Ах, могучий князь Гвидон»), и выражает сожаление по поводу своего необдуманного обращения с женой много лет назад. Хотя Гвидон пытается подбодрить его тремя чудесами, становится ясно, что только присутствие Милитрисы может смягчить вину Салтана. Появляется Царевна-Лебедь (Льебед) и раскрывает давно потерянную жену царя. Старшие сестры просят прощения, которое от счастья Салтан дарует. Затем все присоединяются к празднованию предстоящей свадьбы Гвидона и Царевны-Лебедь.

Либретто

[ редактировать ]

Ссылка на русско-английское либретто с транслитерацией: https://drive.google.com/file/d/11ntEkzioh5moBRUyT_6qZ9ZKqMkTgZqY/view?usp=sharing

Основные оркестровые номера и отрывки из концертов

[ редактировать ]

Акт 1

Введение – «Отъезд и прощание царя»

Акт 2

Введение – «Царица и ее сын на плаву в бочке».

Акт 3

« Полет шмеля » часто звучит на концертах.

Акт 4

Вступление к сцене 2 – «Три чуда» – крупное концертное произведение.

Сюита из оперы «Сказка о царе Салтане» , соч. 57 (1903)

Сюита из оперы Сказка о царе Салтане , соч. 57
  1. Вступление к первому действию: «Отъезд и прощание царя».
  2. Вступление ко второму действию: «Царица и ее сын на плаву в бочке»
  3. Введение в действие IV, таблица 2: «Три чуда» («Три чуда»)

« Полет шмеля » также исполняется в различных аранжировках на концертах и ​​сольных концертах, но не входит в состав Сюиты.

[ редактировать ]

Иван Билибин Следующие иллюстрации к повести Пушкина сделал в 1905 году. Позже Билибин оформил премьеры опер Римского-Корсакова « Борис Годунов» (1908) и «Золотой петушок» (1909). Эпизод «Полет комара» не был включен в оперу Римского-Корсакова (как и эпизод «Муха») для краткости, но в остальном иллюстрация Билибина соответствует «Полету шмеля» из 3-го действия.

Аудиозаписи ( в основном студийные записи ) Источник: www.operadis-opera-discography.org.uk.

  • The Tale of Tsar Saltan – 1959, Vasily Nebolsin (conductor), Bolshoy Theatre Orchestra and Chorus, Ivan Petrov (Tsar Saltan), Evgeniya Smolenskaya (Tsaritsa Militrisa), Larisa Nikitina (Tkachikha), Yelizaveta Shumilova (Povarikha), Evgeniya Verbitskaya (Babarikha), Vladimir Ivanovsky (Tsarevich Gvidon), Galina Oleinichenko (Tsarevna Swan-bird)
  • «Сказка о царе Салтане» – Альбина Шагимуратова в роли Царевны-Лебедя; Ирина Чурилова в роли царицы Милитрисы, Эдвард Цанга в роли царя, Михаил Векуа в роли князя Гвидона, Елена Витман в роли свахи Бабарихи, Варвара Соловьева в роли ткачихи, Ирина Васильева в роли кухарки. Оркестр и хор Мариинского театра, Валерия Гергиева запись , 2016 г.; Blu-ray/DVD 2017 г.

Примечания

  1. ^ Холден, с. 753
  2. ^ Нефф, Лайл (1999). «Сказка о царе Салтане: столетняя оценка второй пушкинской оперы Римского-Корсакова». Пушкинское обозрение . 2 : 89–133.

Источники

  • Авраам, Джеральд (1939). «IX. Царь Салтан ». О русской музыке . Лондон: Уильям Ривз, The New Temple Press. стр. 122–137.
  • Холден, Аманда (ред.), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam, 2001. ISBN   0-14-029312-4
  • Нефф, Лайл. « Сказка о царе Салтане : столетняя оценка второй Пушкинской оперы Римского-Корсакова», в «Пушкинском обозрении » , т. 2, 1999 г., стр. 89–133.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: aec11ac311f4ec448a46548e530202a6__1718265360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ae/a6/aec11ac311f4ec448a46548e530202a6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Tale of Tsar Saltan (opera) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)