Викраморвашиям
Викраморвашиям | |
---|---|
![]() | |
Написал | Калидаса |
Персонажи | |
Язык оригинала | санскрит |
Викраморвашиям ( санскрит : Vikramōrvaśiyam , букв. « Урваши, завоеванный доблестью ») [ 1 ] представляет собой пятиактную санскритскую пьесу древнеиндийского поэта Калидасы , жившего в IV или V веке нашей эры, о ведической истории любви царя Пурураваса и апсары (небесной нимфы) по имени Урваши , известной своей красотой.
Согласно традиции, хотя основной сюжет взял элементы из таких источников, как Самвада Сукта. [ 2 ] В «Ригведе» , «Махабхарате» и других произведениях Калидас внес значительные изменения, чтобы сделать их изложение более привлекательным и одновременно утвердить свое мастерство драматурга.
«Викраморвашиям» — вторая из трех пьес, написанных Калидасом: первая — «Малавикагнимитрам» , а третья — знаменитый «Абхиджнянашакунталам» .
Согласно одной из теорий, «Викрама» в названии отсылает к царю-покровителю Калидасы Викрамадитье . Однако убедительных доказательств этому нет, хотя говорят, что оба жили примерно в один и тот же период времени. Это просто означает «Доблесть». [ 3 ]
Происхождение сюжета [ 4 ] [ 5 ]
[ редактировать ]Классическая теория санскритской драмы, известная как Натьяшастра, устанавливает правило, согласно которому сюжет санскритской драмы «должен быть знаменит». Соответственно, авторы санскритских пьес используют для разработки пьес истории из Пуран, ведических текстов и классических эпосов, а именно Махабхараты и Рамаяны. Однако основная цель драмы — развлечение. Поскольку основной сюжет всем известен, если подача пьесы не будет в чем-то интересной или увлекательной, людям будет скучно. Отсюда акцент на оригинальность драматурга. В случае с Викраморвашиямом Калидас адаптировал исходную тему:
Риг-веда : В 95-м разделе, называемом Сукта десятого кластера (называемого Мандала), происходит диалог между Пуруравой и Урваши. Ситуация говорит о том, что она ушла от короля, прожив с ним четыре года. Царь умоляет ее вернуться, но она отказывается (говоря: «на ваи стрейнани санти шалавриканам хридайаньетах» - то есть сердца женщин подобны сердцам шакалов). На этом история заканчивается.
Шатапатха Брахман : Очевидно, желая подчеркнуть важность ягьи, Пурураву привлекла Урваши, когда она пришла в его город. Она согласилась с условием, но когда король не смог выполнить его из-за манипуляций со стороны народа Гандхарва, она оставила его. Позже, тронутая тяжелым положением короля без нее, она согласилась возвращаться к нему раз в год. Царь все еще очень скучал по ней, поэтому теперь, убедившись в его любви, Гандхарвы попросили его провести ягью, благодаря которой Пурурава обрел статус Гандхарвы и смог воссоединиться с Урваши (П. 1.2).
Пурана : В целом, Вишну Пурана (4.6, 34–39), Падма Пурана (Шришти Кханда 12, 62–68), Матсья Пурана (24, 10–32), Махабхарата , Бхагавата Пурана (9, 14) и история Гунадхья в Брихаткатхе является источником истории Пуруравы и Урваши. В разных источниках существует несколько версий этих историй, но в этом пуле можно увидеть следующие элементы:
- (а) Что Урваши по какой-то причине спустилась с небес и встретила Пурураву;
- (б) они какое-то время жили вместе при определенных условиях;
- (c) По крайней мере, однажды Урваши пришлось расстаться с царем из-за какого-то разрыва, из-за чего она изменила форму;
- (г) Урваши вернулась в свою форму и воссоединилась с царем, но пришло время, когда ей пришлось вернуться на небеса, чтобы служить Индре. (д) У них двоих родился сын по имени Аюша.
Сомнительно, жили ли они вместе долго и счастливо, ведь в Махабхарате есть еще одна история, в которой Арджуна (потомок Пуруравы) попадает на небеса и встречает там Урваши. Следовательно, следовательно, она и Пурурава жили вместе при его жизни, поскольку он был смертным.
Адаптации Калидасы [ 4 ] [ 5 ]
[ редактировать ]Адаптации Калидасы добавляют новизны и неожиданности в исходную тему, а также придают свежую глубину и перспективу. Вот как:
(1) Урваши была изгнана с небес, но то, как она получила это наказание, - это воображение Калидаса. По словам Викраморвашияма, она играла роль Лакшми в пьесе Бхараты Муни , поставленной при дворе Индры . В сцене «Лакшми Сваямвара » ее спросили, кому она отдала свое сердце. Урваши, пораженная в то время Пуруравой, не могла отличить свою роль от себя и в итоге сказала «Пурурава» вместо « Пурушоттама ». Эта невнимательность разозлила Бхарату Муни, и он проклял ее упасть на землю. Это проклятие, на самом деле, было для нее благом. Индра, из-за своей признательности к ней, изменил проклятие, сказав, что она вернется с земли, когда Пурурава увидит лицо их сына.
(2) Некоторые из первоначальных версий предполагают, что Урваши вернулась на небеса в тот момент, когда ее условия были нарушены, без учета неоднократных просьб Пуруравы и его страданий при расставании. Однако Калидаса добавляет чудесный элемент драгоценного камня Сангамания для воссоединения Урваши и Пуруравы с их сыном Аюшем, а затем добавляет визит Нарады с посланием от Индры о том, что, поскольку Пурурава является его ценным другом, и в будущих войнах с демонами его поддержка будет будет иметь решающее значение, Урваши сможет остаться с ним до конца его дней. Это добавление жеста Индры одновременно изображает колебания и боль Урваши, связанные с уходом, желание остаться, связанность проклятием - все это облегчается благосклонностью Индры.
(3) Лес Картикея, где женщины были под запретом: Опять же, в оригинальной истории упоминается, что эти двое были разлучены из-за проклятия, но Калидаса добавляет, что, когда они отправились на гору Гандхамадана после свадьбы , Пурурава однажды уставился на молодая девушка-гандхарва по имени Удаявати, игравшая у реки. Разъяренная ревностью или неудовольствием, Урваши выбежала из этого места — и направилась прямо в запрещенный для женщин лес. Таким образом она превратилась в лозу. Пурурава, перешедший на крайнюю шестую стадию влюбленности, [ 6 ] пытался найти ее, и это возможность, которую Калидас создает, чтобы добавить повествование о Природе и разговор Пуруравы с различными элементами Природы, флоры и фауны. Описание природы — сильная сторона Калидаса, и метафоры, которые он использует для описания своей возлюбленной, прекрасны.
(4) Дилемма Урваши: Калидаса усложняет характер Урваши, вводя условие, согласно которому, когда Пурурава увидит лицо своего сына, Урваши вернется на небеса. В Викраморвашияме Урваши быстро зачинает и рожает сына без ведома Пуруравы, который никогда не видел ее беременной (объяснение состоит в том, что она небесное существо, и у них разные способы вынашивания детей). Сына отдают под опеку Чьявана Риши, который следит за тем, чтобы, поскольку он кшатрий, его обучали Дханурведе наряду с другими системами знаний, но он будет соблюдать правила Ашрама . День, когда Аюш нарушает кодекс ненасилия, охотясь на птицу, которая несла красный драгоценный камень, является также днем, когда заветный драгоценный камень Сангамания Пуруравы подбирает птица, которая считает, что это кусок красного мяса. Кто-то приносит королю мертвую птицу с драгоценным камнем и стрелой, попавшей в птицу. Чьявана Риши отправляет Аюша обратно во двор Пуруравы. Король читает надпись на стреле, в которой говорится, что она принадлежала «Аюшу, сыну сына Илы (имеется в виду Пурурава) и Урваши». Урваши рассказывает всю историю проклятия Пурураве, который очень рад, что его проклятие бездетности снято, который назначает Аюша принцем и очень недоволен тем, что Урваши теперь придется уйти. В этот момент Нарада приносит радостную весть, и пьеса заканчивается.
Состав персонажей [ 7 ] [ 8 ]
[ редактировать ]Пролог
[ редактировать ]Персонажи, читающие Благословение:
- Сутрадхара — директор/продюсер и главный менеджер театра.
- Мариша - помощник Сутрадхары и, вероятно, отвечает за сцену и актерский состав.
Играть
[ редактировать ]Главные персонажи пьесы:
- Пурурава — царь лунной династии , правящий королевством Пратиштхана; герой пьесы
- Урваши — величайшая из апсар , небесных танцовщиц небес; героиня пьесы
- Аюс - сын Пуруравы и Урваши, воспитанный в обители мудреца Чьяваны.
- Читралекха - апсара и близкий друг Урваши.
- Манавака - Видушака (шут) и близкий друг Пуруравы, который помогает в его романтических поисках.
- Аушинари - принцесса Каши и королева-супруга Пуруравы.
- Нипуника - личный помощник Аушинари, сообщающий царице о любви Пуруравы к Урваши.
- Рамбха , Менака и Сахаджанья — три апсары-спутницы Урваши, которые сообщают о ее похищении Пуруравасу.
- Нарада - божественный мудрец, действующий как посланник Индры.
- Читраратха — глава гандхарвов , небесных музыкантов и посланник бога Индры.
- Паллава и Галава — ученики Бхараты Муни.
- Сатьявати - ученица Чьяваны и приемная мать Аюса.
- Сута — колесничий Пурураваса
- Латавья - обер-офицер королевских покоев Аушинари.
- Кирати — охотница, живущая в горах.
- Явани — греко-бактрийский лучник.
Персонажи, получившие значительное упоминание в пьесе:
- Индра — царь богов и союзник Пуруравы.
- Бхарата Муни - Мудрец, который проклинает Урваши спуститься на Землю.
- Кеши - монарх данавов (демонов), похищающий Урваши.
- Брихаспати – учитель богов
- Кубера – Бог богатства
- Картикея — командующий армией богов и главный герой «Кумарсамбхавам» , ещё одного произведения Калидасы.
- Удаявати - девушка-гандхарва, которая временно привлекает Пурураву.
- Чьявана — учитель Аюса
- Дикпалас – божественные хранители направлений
Сюжет [ 9 ]
[ редактировать ]Однажды Урваши, которая была апсарой, возвращалась на небеса из дворца Куберы на горе Кайласа. Она была с Читралекхой, Рамбхой и многими другими, но демон по имени Кешин похитил Урваши и Читралекху и пошел в северо-восточном направлении. Группа апсар начала кричать о помощи, что услышал царь Пурурава, который спас их обоих. Урваши и Пурурава влюбляются друг в друга с первого взгляда . Нимфы были немедленно призваны обратно на небеса.
Кинг пытался сосредоточиться на своей работе, но не смог избавиться от озабоченности мыслями об Урваши. Он задается вопросом, был ли это случай безответной любви, и советуется со своим другом Манавакой. Тем временем Аушинари, жена Пуруравы, становится подозрительной после того, как влюбленный Пуруравас обращается к ней как «Урваши». Личному помощнику королевы Нипунике ловко удается получить информацию об источнике безумия Пуруравы и сообщить ее Аушинари. Урваши, пришедшая в невидимом виде к царю, мгновенно написала на березовом листе послание, подтверждая свою любовь.
К сожалению, лист был унесен ветром и остановился только у ног Аушинари. Она сначала разгневалась, но позже заявила, что не станет мешать влюбленным. Прежде чем Урваши и Пурурава смогли поговорить, Урваши снова была вызвана на небеса, чтобы сыграть в пьесе. Она была настолько поражена, что пропустила реплику и неправильно произнесла имя своего возлюбленного во время выступления в роли Пуруравы вместо Пурушоттамы. В качестве наказания Урваши была изгнана с небес, что было изменено Индрой до того момента, как ее возлюбленный-человек увидел ребенка, которого она родила ему. После серии неудач, включая временное превращение Урваши в лозу, проклятие в конечном итоге было снято, и влюбленным было разрешено оставаться вместе на Земле до тех пор, пока жив Пурурава.
Основные акты и эпизоды в каждом акте
[ редактировать ]Акт-1 :
- Начиная с Введения или Праставаны
- (1) Пурурава добровольно вызывается спасти Урваши.
- (2) Спасение Урваши
- (3) Гора Хемакута
- (4) Эпизод с однониточным ожерельем
Акт-2 :
- Начиная с Прелюдии или Правешаки.
- (1) Лесная Прамада
- (2) Вхождение Урваши
- (3) Эпизод Бхурджа Патры
Акт-3 :
- Начиная с Интерлюдии/Вишкамбхаки
- (1) Энунч приглашает Пурураву в Мани Махалаю.
- (2) ожидание и разговор в Мани Махалае
- (3) Ритуал принятия обета доставлять удовольствие дорогому человеку - Приянупрасадана Врата Аушинари в сопровождении служанок.
- (4) Разговор с участием Читралекхи, Пуруравы, Видушаки/шута и Урваши и ее рандеву с царем.
Акт-4 :
- Начиная с Прелюдии или Правешаки
- (1) эпизод Удаявати
- (2) крайние страдания Пуруравы из-за потери Урваши.
- (3) эпизод драгоценного камня Сангамания
- (4) вернуться в королевство
Акт-5 :
- Начиная с объявления Видушаки
- (1) Птица берет драгоценный камень
- (२) прибытие Аюша, о котором Пурурава ничего не знал
- (3) Откровение Урваши об ее условном освобождении от проклятия.
- (4) вход Наарады (Нарады)
- (5) Счастливый конец
В популярной культуре
[ редактировать ]Канджибхай Ратод снял «Викрам Урваши» , индийскую немую киноадаптацию 1920 года; за этим последовала « Урваши» Вишнупанта Дивекара в 1921 году. [ 10 ] В 1954 году Мадху Бос снял на индийском бенгальском экранизацию языке под названием «Викрам Урваши» . [ 11 ] Викрама Урваши - это индийский фильм 1940 года на тамильском языке, снятый К.В. Раманом по пьесе. История нимфы, вышедшей замуж за человека благородного происхождения и покинувшей свой небесный дом, была использована в тамильском фильме 1957 года «Маналане Мангайин Бхагьям» .
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Бэшам, Артур Ллевелин (1981). Чудо, которым была Индия: обзор истории и культуры Индийского субконтинента до прихода мусульман . Рупа. п. 437. ИСБН 978-0-8364-2888-9 .
- ^ Текст Самвада-Сукты.
- ^ Панда, Питамбар (1960). Калидаса своими словами . Городская пресса. п. 88. ОСЛК 17404460 .
- ^ Jump up to: а б Патель, Г. (2014). [на гуджарати] Викраморвашиямну Мул анэ Кавини Мауликата. Глава 25, Часть 2: Викраморвашиям в «Махакави Калидасвирачитам Малавикагнимитрам, Викраморвашиям», Том. 3 Махакави Калидаса-Самагра Грантхавали, стр. 238-240. [ ISBN отсутствует ]
- ^ Jump up to: а б Пандия, С.М. и Шах, У. (1993). Источники пьесы и изменения, внесенные Калидасой. (Ред.) Глава 3, Махакакавикалидасавирачитам Викраморвашиям, Сарасвати Пустак Бхандар, Ахмедабад. п. 25-29. [ ISBN отсутствует ]
- ^ Бел, Адитья (2012). Тонкая магия любви: индийская исламская литературная традиция, 1379–1545 гг . Издательство Оксфордского университета. п. 403. ИСБН 9780195146707 .
- ^ Калидаса (23 января 2003 г.). Полное собрание сочинений Калидаса: Пьесы . Сахитья Академия. ISBN 978-81-260-1484-2 .
- ^ Калидаса (18 марта 2021 г.). Викраморвасиям: В поисках Урваши . Penguin Random House India Private Limited. ISBN 978-93-90914-05-0 .
- ^ Пандит, PS (1879). Викраморвашиям: драма в пяти действиях Калидасы (ред.) Департамент народного просвещения правительства. Центральный книжный склад, Бомбей.
- ^ Сасвати Сенгупта; Шампа Рой; Шармила Пуркайастха (6 декабря 2019 г.). «Плохие» женщины из бомбейских фильмов: исследования желаний и тревог . Спрингер Природа. п. 96. ИСБН 978-3-030-26788-9 .
- ^ Мадхуджа Мукерджи; Каустав Бакши (2020). Популярное кино в Бенгалии: жанры, звезды, общественные культуры . Тейлор и Фрэнсис. п. 68. ИСБН 978-1-00-044892-4 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ливи, Барбара Фасс (1994). «Урваши и девушки-лебеди: Сбежавшая жена». В поисках Девы-Лебедя . Нью-Йорк Пресс. стр. 33–63. ISBN 978-0-8147-5268-5 . JSTOR j.ctt9qg995.5 .
- Бакши, Рам В. (1975). «Пьесы Калидаса: ритуалы человеческого совершенства». Журнал южноазиатской литературы . 10 (2/4): 45–49. JSTOR 40871930 .
- Гаур, Р.К. (1974). «Легенда о Пуруравах и Урваши: интерпретация». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 106 (2): 142–152. дои : 10.1017/S0035869X00131983 . JSTOR 25203565 . S2CID 162234818 .
- Райт, Дж. К. (1967). «Пуруравы и Урваши». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета . 30 (3): 526–547. дои : 10.1017/S0041977X00132033 . JSTOR 612386 . S2CID 162788253 .