Jump to content

Договор Ла-Пуэнт

Символическая петиция 1849 года, приписываемая вождю Буффало, протестующая против нарушения договора Ла-Пуэнт 1842 года.

Договор Ла-Пуэнт может относиться к любому из двух договоров , заключенных и подписанных в Ла-Пуэнте, штат Висконсин, между Соединенными Штатами и народами оджибве (чиппева) коренными американскими . Кроме того, в Ла-Пуэнте было заключено Соглашение острова Рояль, являющееся присоединением к первому договору Ла-Пуэнт.

Договор Ла-Пуэнт 1842 г.

[ редактировать ]
Карта, показывающая территорию уступки земель по Договору Ла-Пуэнт 1842 года на территории, которая сейчас является частью Миннесоты озера Верхнее, Висконсин и Мичиган.

Первый договор Ла-Пуэнт был подписан Робертом Стюартом от имени Соединенных Штатов и представителей племен оджибве озера Верхнее и реки Миссисипи 4 октября 1842 года и провозглашен 23 марта 1843 года и закодирован в законах Соединенных Штатов как 7 Стат.   591 . последнего По этому договору оджибва уступила обширные участки земли, которые сейчас являются частью штатов Висконсин и Мичиган, в частности Верхний полуостров .

Договор Вебстера -Эшбертона был подписан 9 августа 1842 года между Великобританией и Соединенными Штатами, официально положив конец их пограничному спору о том, что сейчас является регионом Эрроухед в Миннесоте, а также урегулировав другие претензии. Эта новость не дошла до американских сторон переговоров по Договору Ла-Пуэнт. Следовательно, группа Grand Portage Band , которая тогда считалась находившейся на канадско-британской территории, не была приглашена присоединиться к подписанию этого договора. Сейчас считается, что он оккупировал территорию Соединенных Штатов.

В 1844 году Соединенные Штаты и группа Гранд-Портедж подписали Соглашение острова Рояль в качестве присоединения к этому договору.

Как впоследствии определил Верховный суд США , подписавшие соглашение племена сохраняют за собой права на охоту, рыбалку и собирательство на своих бывших землях в этом регионе. Кроме того, Верховный суд постановил, что договор обязывает Соединенные Штаты сделать оговорки для народов подписавших его групп. Например, в 1930-х годах компания приобрела землю для индейской общины Бэй-Миллс , жители которой исторически долгое время проживали на озере Верхнее в Мичигане.

Подписавшиеся

[ редактировать ]

Договор оджибве подписали:

# Расположение Записанное имя Имя (перевод/«псевдоним») Заголовок
1 Река Кроу-Уинг Po go ne gi shik Багонегиижиг (Дыра в дне) 1-й руководитель
2 Река Кроу-Уинг Сынок, иди, черт возьми Зунгакамиг (твердая земля) 2-й начальник
3 Группа Сэнди Лейк У тебя нет вина " Тот, кто собирает ягоды/" Брошки ) 1-й руководитель
4 Группа Сэнди Лейк Пришло время поглазеть на бон Нетамигаабау (стоит первым) 2-й начальник
5 Золотое озеро Уа бо джиг Ваабоджииг (Белый рыбак) 1-й руководитель
6 Золотое озеро Pay pe si gon de bay Бебиизигиндибе (Кудрявая голова) 2-й начальник
7 Озеро Красный Седер Куй уи сен ши Гвиивиженжиш (Плохой мальчик) 1-й руководитель
8 Озеро Красный Седер Отт сказал какой Одаавцы (Маленькая Оттава) 2-й начальник
9 Покегама Бай ие джиг Баежиг (Одинокий человек) 1-й руководитель
10 Покегама Покажи новое Жунияа (Серебро) 2-й начальник
11 Река Висконсин Ki uen zi Прелюбодеяние (Старик) 1-й руководитель
12 Река Висконсин Wi aw день в конце пути Wayaabishkigoodewe (У него белая юбка) 2-й начальник
13 Группа Лак дю Фламбо Пиша может дать вам Апишкаагаги (Сорока / «Белая ворона») 1-й руководитель
14 Группа Лак дю Фламбо Мэй ток, кус и набережная Метаакозигэ ([Курит] Чистый табак) 2-й начальник
15 Группа Лак дю Фламбо Она может уйти Жимаагани (Лэнс) 2-й начальник
16 Озерные полосы Ки Джи Уа, будь она Ши Гичи-ваабижеши (Большая куница) 1-й руководитель
17 Озерные полосы Кто ты? Геганудам (Заступник) 2-й начальник
18 Группа Фонд дю Лак Шин место Жингоб (Бальзам) 1-й руководитель
19 Группа Фонд дю Лак И Ган Наб Наагаанаб (главный натурщик) 2-й начальник
20 Группа Фонд дю Лак Монг о пут Маонгозид (Гагарья нога) 2-й начальник
21 Группа Ла Пуэнт Гитчи Вайски Гичи-вешкиинх (Великий обновитель / «Буйвол») 1-й руководитель
22 Группа Ла Пуэнт скажи мне Мизай (Угорь) 2-й начальник
23 Группа Ла Пуэнт Так что ушло Дагвагаане (Встреча двух лож) 2-й начальник
24 Онтонагон О, да? Окандикан (Кипячение) 1-й руководитель
25 Онтонагон Это как ходить Гиишкитаваг (Отрезанное ухо) 2-й начальник
26 Бухта Пе на ши Бинешиинх (Птица) 1-й руководитель
27 Бухта Смотри, мы сан-шиш Акаквидженжиш (Плохой сурок) 2-й начальник
28 Группа пустыни Лак-Вьё Я не знаю Гежиияаси (Быстро плывет) 1-й руководитель
29 Группа пустыни Лак-Вьё Медж вау вау вау [1] с косым лезвием Топор 2-й начальник
30 Милле Лакс Индейцы Не так, как не быть Негванеби ([перо] перо) 1-й руководитель
31 Милле Лакс Индейцы я собираюсь трясти Важашкокон (печень ондатры) 2-й начальник
32 Милле Лакс Индейцы Нет от Нудин (Ветер) 2-й начальник
33 Группа Санта-Крус Будь жи ки Бижики (Баффало) 1-й руководитель
34 Группа Санта-Крус Би на быть Гаа-биимаби (Тот, кто сидит в стороне / «Мокрый рот») 2-й начальник
35 Группа Санта-Крус у меня есть товары Аяабенс (Маленький Бак) 2-й начальник
36 Змеиная река Ша иди би Жаагобе (Шесть) 1-й руководитель
37 Река Чиппева я не сяду Ваабижеши (Куница) 1-й руководитель
38 Река Чиппева Что за способ, Жан, сестренка Гвиивиженжиш (Плохой мальчик) 2-й начальник
39 Группа Lac Courte Oreilles Не на нанг еб Ненааангеби (Украшающая птица) 1-й руководитель
40 Группа Lac Courte Oreilles Будь ты как уэн 2-й начальник
41 Группа Lac Courte Oreilles Ki uen zi Прелюбодеяние (Старик) 2-й начальник
Имя дано в Дакоте .

Корректировка границ договорной зоны

[ редактировать ]

В Мичигане никаких корректировок границ не производилось.

В Висконсине в целях регулирования юго-восточные границы территории договора 1842 года были скорректированы так, чтобы следовать определенным ориентирам, таким как дороги и ручьи. Кроме того, в Висконсине, с согласия владельца собственности и при наличии лицензии, выданной племенем, все договорные права на охоту, рыбалку и собирательство могут осуществляться членами подписавших его групп.

В Миннесоте никаких корректировок границ не проводилось. Департамент природных ресурсов Миннесоты в основном обеспокоен правилами охоты, связанными с этим договором. Миннесота не признает, что территория передачи земель 1842 года давала племенам привилегию перед собственными претензиями Миннесоты на озеро Верхнее. Департамент природных ресурсов Миннесоты одобрил продление Договора 1854 года о правах племен Ла-Пуэнт на рыбную ловлю для племени Гранд-Портедж на часть претензий штата на озеро Верхнее.

Соглашение Острова Рояль 1844 г.

[ редактировать ]
Карта, показывающая территорию Договора Вебстера-Эшбертона 1844 года на территории нынешней Миннесоты, территорию Договора Ла-Пуэнт 1842 года и их перекрытие над островом Рояль , что ускорило необходимость заключения Соглашения Острова Рояль.

Соглашение острова Рояль является присоединением к Договору Ла-Пуэнт 1842 года, заключенному в Ла-Пуэнте, территория Висконсин, 20 августа 1844 года. Комиссар Роберт Стюарт снова представлял Соединенные Штаты . Группа Grand Portage Band использовала ресурсы острова Рояль и поверила в это, но оказалась на британской территории. После того, как уточнение границ было урегулировано в соответствии с Соглашением Вебстера Эшбертона 1842 года, группа Гранд-Портедж подписала Соглашение острова Рояль с Соединенными Штатами в качестве присоединения к договору. Стороны, подписавшие договор 1842 года, подтвердили свой договор.

Подписавшиеся

[ редактировать ]
# Записанное имя Имя (перевод/«псевдоним») Расположение
01 Ваб-иш-кляп-банда-е [2] ворона Белая Группа Лак дю Фламбо
02 Она-манг-ун-иш Жимааганиш (Лэнс) Группа Лак дю Фламбо
03 Книстено Гиништиноо (кри) Группа Лак дю Фламбо
04 Удэ-кум-аг Адикамег (сиг) Группа Лак дю Фламбо
05 Теперь-удж-э-вун Наавадживан (Середина течения) Группа Лак дю Фламбо
06 Медж-вок-гок-вуд с косым лезвием Топор Группа Лак дю Фламбо
07 Ах-мой-се Аамунс (Оса) Группа Лак дю Фламбо
08 Когда-с-и-с Группа Лак дю Фламбо
09 Ке-че-вайс-кин Gichi-weshkiinh (Великий обновитель / « le Bœuf ») Группа Ла Пуэнт
10 Туг-вуг-аун-э Дагвагаане (Встреча двух лож) Группа Ла Пуэнт
11 ошибка [3] Мизай (Угорь) Группа Ла Пуэнт
12 Поддержание груди Макаде-бинес (Черная птица) Группа Ла Пуэнт
13 Ке-че-вауб-э-саш-е Гичи-ваабижеши (Большая куница) Пеликанское озеро
14 Ниггер-концерт Нигиг (Выдра) Пеликанское озеро
15 Ош-кау-бай-вис Ошкаабевис (официант) Река Висконсин
16 Кей-ши-ауш Гежиияаси (Быстро плывет) Группа пустыни Лак-Вьё
17 Рим-идж-ван-аук-вад [4] с косым лезвием Топор Группа пустыни Лак-Вьё
18 Бин-аш-ин Бинешиинх (Птица) Бухта
19 Кэ-нен-анс Бухта
20 Баг-ум-авг-ун Багамааган (Военный клуб) Бухта
21 Шин Гуп Жингоб (Ель) Группа Фонд дю Лак
22 Спроси-ун-уб Наагаанаб (главный натурщик) Группа Фонд дю Лак
23 пн-гоу-сидеть Маонгозид (Гагарья нога) Группа Фонд дю Лак
24 Ках-рам-дум-а-винсо [5] " Тот, кто собирает ягоды/" Брошки ) Группа Сэнди Лейк
25 Вин-дже-ке-шик-ук Вэньцзи-гиижигак (Откуда с неба) Группа Сэнди Лейк
26 Ошибка-на-ке-шинге Багонегиижиг (Дыра в дне) Воронье Крыло
27 Сон-ук-ум-иг Зунгакамиг (твердая земля) Воронье Крыло
28 И-анш-оу-эке-шик [6] Ааяажави-гижиг (Пересекающееся небо) Озеро Красный Кедр
29 Отто-ванс Одаавцы (Маленькая Оттава) Озеро Красный Кедр
30 Вауб-о-Гиг Ваабоджииг (Белый рыбак) Золотое озеро
31 Я-квон-подобный Негванеби ([перо «самого высокого» пера]) Группа Милле Лакс
32 Бе-дуд Питад (Печень ондатры) Группа Милле Лакс
33 Нет-от Нудин (Ветер) Группа Милле Лакс
34 Шин-э-я Жунияа (Серебро) Покегама
35 Боин-анс Бваанены (маленькие сиу) Покегама
36 Ты-сумка-си Группа Санта-Крус
37 Ах-такси-ай [7] Аяабе[нс] ([Маленький] Бак) Группа Санта-Крус
38 Ке-че-но-дин Гичи-нудин (Большое крыло) Группа Санта-Крус
39 Га-бе-ма-бе Гаа-биимаби (Тот, кто сидит в стороне / «Мокрый рот») Группа Санта-Крус
40 Вауб-э-саш-е Ваабижеши (Куница) Река Чиппева
41 Que-we-san-sish Гвиивиженжиш (Плохой мальчик) Река Чиппева
42 Ма-ин-гун Ма'инган (Волк) Река Чиппева
43 Ке-ван-се Прелюбодеяние (Старик) Группа Lac Courte Oreilles
44 Я-я-нас-сы Гичи-разрушение (Большая птица) Группа Lac Courte Oreilles
45 Омад-аг-ум-е Омадаагами (Неспокойные воды) Озеро Четак
46 Нет-но-аунг-абэ Ненааангеби (Украшающая птица) Озеро Четак
47 Ты-ты GegekЯстреб Озеро Четак
48 Кю-ауш-ке-бар [8] сужается Чайка- Озеро Четак
49 Одноглазая махорка Жааганаашиинс (Маленький англичанин) Группа Гранд-Портедж
50 Ад-дик-нас Адикунс (Маленький олень) Группа Гранд-Портедж

Имя дано в Дакоте

  • Вм. Макдональд
  • Джно. Халберт
  • Клемент Х. Больё
  • Час. Х. Оукс
  • Джей Рассел
  • Джас. П. Хейс, субагент США по делам Индии
  • Вм. У. Уоррен , переводчик

Договор Ла-Пуэнт 1854 г.

[ редактировать ]
Земля, переданная в 1854 году по Договору Ла-Пуэнт, обозначена на карте номером 332 (розовый).

Второй договор Ла-Пуэнт был подписан Генри К. Гилбертом и Дэвидом Б. Херриманом от имени Соединенных Штатов и представителей оджибве озера Верхнее и Миссисипи 30 сентября 1854 года, провозглашен 29 января 1855 года и кодифицирован как 10 Стат.   1109 . По договору все земли оджибве озера Верхнее уступались Соединенным Штатам в регионе Эрроухед на северо-востоке Миннесоты в обмен на резервации для оджибве озера Верхнее в Висконсине, Мичигане и Миннесоте. Подписавшие договор племена сохраняют за собой право охоты, рыболовства и собирательства в этом регионе. На оставшиеся неуступленные части были переданы права оджибве Миссисипи.Индийские резервации, созданные в соответствии с этим договором:

наряду с общими грантами на землю метисам .

Группы Мол-Лейк и Санта-Крус потеряли федеральное признание из-за того, что не были включены в этот договор. Группа Мол-Лейк и восточная половина группы Санта-Крус в Висконсине вновь получили свое федеральное признание в соответствии с Законом о реорганизации Индии 1934 года, но западная половина группы Санта-Крус в Миннесоте не признана независимо и считается частью группы Милл-Лакс. Оджибве .

Подписавшиеся

[ редактировать ]

Договор оджибве подписали:

# Расположение Записанное имя Имя (перевод/«псевдоним») Заголовок
1 Группа Ла Пуэнт Ке-че-вайш-ке Гичи-вешкиинх (Великий обновитель / «Буйвол») 1-й руководитель
2 Группа Ла Пуэнт Чай-че-ке-о Чечикио (Снайп) 2-й начальник
3 Группа Ла Пуэнт А-да-мы-ге-жик Эдави-гиижиг (Каждая сторона неба) 2-й начальник
4 Группа Ла Пуэнт О-ске-нау-путь Ошкинаве (мол) 2-й начальник
5 Группа Ла Пуэнт Мау-ко-день-пе-нет-се Макаде-бинэси (Черная птица) 2-й начальник
6 Группа Ла Пуэнт Нау-вау-нау-quot Нааваанаквад (Середина облака) староста
7 Группа Ла Пуэнт Ке-Вайн-Зенс Приобретения (Старик) староста
8 Группа Ла Пуэнт Вау-вау-и-я-ке громовержец Белый 2-й начальник
9 Группа Ла Пуэнт Плати-бо-мне-скажи BebaamiseСоарер 2-й начальник
10 Группа Ла Пуэнт Нау-вау-ге-вау-нос Наавадживаносе (Прогулка посреди течения) 2-й начальник
11 Группа Ла Пуэнт Мау-кау-день-вау-quot Макаде-анааквад (Черное облако) 2-й начальник
12 Группа Ла Пуэнт Я-она-на-путь Мижинаве (Ученик) 2-й начальник
13 Группа Ла Пуэнт Ключ-мне-вау-нау-ум Гимиванам (Каноэ под дождем) староста
14 Группа Ла Пуэнт Женщина-гог Zhigaag (Skunk) староста
15 Группа Онтонагон О-кун-де-кун Окандикан (Буй) 1-й руководитель
16 Группа Онтонагон Вау-сай-ге-жик небо Чистое 2-й начальник
17 Группа Онтонагон Киш-ке-тау-вуг Гиишкитаваг (Отрезанное ухо) староста
18 Группа Л'Анс Дэвид Кинг 1-й руководитель
19 Группа Л'Анс Джон Саутвинд староста
20 Группа Л'Анс Питер Марксман староста
21 Группа Л'Анс Нау-тау-ме-ге-жик Нетамигиижиг (Первое небо) 2-й начальник
22 Группа Л'Анс Ой-что-если? Асиниинс (Литл-Рок) староста
23 Группа пустыни Лак-Вьё Мэй-дуэй-ау-она Медвеяаши (Звук ветра) 1-й руководитель
24 Группа пустыни Лак-Вьё Пош-набережная-джин Башкегин (Кожа) 2-й начальник
25 Группа Гранд-Портедж Шо-го-нау-шенс Жааганаашиинс (Маленький англичанин) 1-й руководитель
26 Группа Гранд-Портедж Мэй-мош-кау-вош Мемашкавааш (Сильный ветер) староста
27 Группа Гранд-Портедж Ау-де-конс Адикунс (Маленький олень) 2-й начальник
28 Группа Гранд-Портедж Путь-мы-ге-вам староста
29 Группа Фонд дю Лак Шинг-гуп Жингоб (Бальзам) 1-й руководитель
30 Группа Фонд дю Лак Маун-иди-сиди Маонгозид (Гагарья нога) 2-й начальник
31 Группа Фонд дю Лак Мэй-ква-меня-мы-же-жик Меквамииви-гижиг (Ледяной день) староста
32 Группа Фонд дю Лак Киш-каук староста
33 Группа Фонд дю Лак Ко-тау-вау-будь-день Гаа-даваабиде (Треснувший зуб/Сломанный зуб) староста
34 Группа Фонд дю Лак О-о-о-о OzaagiiСаук староста
35 Группа Фонд дю Лак Ке-че-ау-ке-вайн-зе Гичи-акивензии (Большой старик) староста
36 Группа Фонд дю Лак Нау-гав-нуб Наагаанаб (главный натурщик) 2-й начальник
37 Группа Фонд дю Лак Закон и камень Энимаасинг (Уплывает) 2-й начальник
38 Группа Фонд дю Лак Нау-а-бун-путь староста
39 Группа Фонд дю Лак Вайн-ге-мота-ванна Вэньджи-маадаб (куда он двигается, сидя) староста
40 Группа Фонд дю Лак Ау-ке-Вайн-Зенс Акивензиинс (Маленький старик) староста
41 Группа Фонд дю Лак Шэй-уэй-бе-нет-се Ажеве-бинеси (Ингрессивная птица) староста
42 Группа Фонд дю Лак Paw-pe-ой Ключ (Ожидает) староста
43 Группа Lac Courte Oreilles Ау-ке-вайн-зе Прелюбодеяние (Старик) 1-й руководитель
44 Группа Lac Courte Oreilles Кей-но-жанс Гинооженс (Маленькая рыбка Джек) 1-й руководитель
45 Группа Lac Courte Oreilles Ключ-че-пе-нет-се Гичи-разрушение (Большая птица) 2-й начальник
46 Группа Lac Courte Oreilles Ке-че-вау-бе-шай-ше Гичи-ваабижеши (Большая куница) 2-й начальник
47 Группа Lac Courte Oreilles Вау-бе-шей-шенс Ваабжешиинс (Куница) староста
48 Группа Lac Courte Oreilles Спин-спин-детёныш Гвеквекаб (сидя, поворачивается) староста
49 Группа Lac Courte Oreilles Шоу-вау-но-ме-тай Чжаавано-миде (Южная медицина) староста
50 Группа Lac Courte Oreilles Нет-на-онг-гей-будь Ненааангеби (Одевающаяся птица) 1-й руководитель
51 Группа Lac Courte Oreilles О-жав-вау-ско-ге-жик Ожаавашко-гиижиг (Голубое небо) 2-й начальник
52 Группа Lac Courte Oreilles Я-рыскание-бансе Аяабенс (Маленький Бак) 2-й начальник
53 Группа Lac Courte Oreilles Ке-че-е-нин-не Гичи-инини (Большой человек) староста
54 Группа Lac Courte Oreilles Хау-гау-я Наадагааме (На веслах к берегу) староста
55 Группа Lac Courte Oreilles Путь-мне-те-иди-она Вемитигужи (француз) староста
56 Группа Lac Courte Oreilles Плати мне-ге-вунг Бэмидживан (Быстрое течение) староста
57 Группа Лак дю Фламбо Мы делаем Аамунс (Оса) 1-й руководитель
58 Группа Лак дю Фламбо Ке-ниш-те-но Гиништиноо (кри) 2-й начальник
59 Группа Лак дю Фламбо Я-ну-ви Мигизи (Орел) 2-й начальник
60 Группа Лак дю Фламбо Кей-кей-ко-гвав-нет-о-она Гекекогванеяаси (выдутое ястребиное перо) староста
61 Группа Лак дю Фламбо О-что-чог Оджичааг (Душа) староста
62 Группа Лак дю Фламбо Нет-она-кей-гвау-нет-будет Нежикегванеби (Одинокое крыло-перо) староста
63 Группа Лак дю Фламбо О-Ско-Бэй-Вис Ошкаабевис (официант) 1-й руководитель
64 Группа Лак дю Фламбо Que-we-zance Гвиивизенс (Белая рыба) 2-й начальник
65 Группа Лак дю Фламбо Ne-gig Нигиг (Выдра) 2-й начальник
66 Группа Лак дю Фламбо Нет-вау-че-ге-гик-может быть Ньюаджи-гиижигвеби (Сидит на небесном прорыве) староста
67 Группа Лак дю Фламбо Спин-ке-ке-ка Гвеквекикаа (продолжает вращаться) староста
68 Группа Вуд Форте Кей-байш-кау-доу-путь (Чисто вокруг прерии) 1-й руководитель
69 Группа Вуд Форте Way-zaw-we-ge-zhick-way-sking Wezaawi-giizhigweshking (Небесно-желтый) староста
70 Группа Вуд Форте О-видела-мы-п-нет-она Озаави-бинешийн (Желтая птица) староста
71 Группы Миссисипи Que-we-san-se Гвиивизенси (Мальчик / «Дыра в дне») главный начальник
72 Группы Миссисипи Ко-наун-дау-вау-вин-зо лучшее из охотника за спелыми ягодами Охотник за спелыми ягодами — 1-й руководитель
73 Группы Миссисипи Вау-лук-джиг Ваабоджииг (Белый рыбак) 2-й начальник
74 Группы Миссисипи От-тау-вау Одаава (Оттава) 2-й начальник
75 Группы Миссисипи Que-we-zhan-cis Гвиивиженжиш (Плохой мальчик) 2-й начальник
76 Группы Миссисипи Пока-а-джик Баежиг (Одинокий человек) 2-й начальник
77 Группы Миссисипи Я-рыскаю-шоу-ге-жик Ааяажави-гижиг (Пересекающееся небо) 2-й начальник
78 Группы Миссисипи День бабушки Макоде (Медвежье сердце) 2-й начальник
79 Группы Миссисипи Ке-путь-де-не-го-не-быть Гиивединогванеби (Северное перо) 2-й начальник
80 Группы Миссисипи Я-скво-дэйс Мискваадеси (Раскрашенная черепаха) староста
81 Группы Миссисипи Naw-gaw-ne-gaw-bo Стоя впереди староста
82 Группы Миссисипи Ваум-бе-де-да староста
83 Группы Миссисипи Вайш-ключ Вешки (Новый) староста
84 Группы Миссисипи Каркай-кавай-меня-ге-скунг Гаавекамигишкаанг (Возвращение сквозь землю) староста
85 Группы Миссисипи Мой-рыскание-ге-путь-мы-дун Маяадживевиданг (Тот, кто несет Голос) 2-й начальник

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Medge waw gwaw wot» должно быть «Be medge waw gauc wot»
  2. ^ "Wab-ish-gag-gang-e" должно быть "Wab-ish-gag-gaug-e"
  3. ^ «Мис-ия» должно быть «Мис-ай»
  4. ^ «Рим-идж-ван-аук-вад» должно быть «Бим-идж-вауг-аук-вад»
  5. ^ «Ка-рум-дум-а-винсо» должно быть «Ка-нун-ду-ва-винсо»
  6. ^ «И-анш-оу-эке-шик» должно быть «И-ауш-оу-эке-шик»
  7. ^ «А-каби-ай» должно быть «А-эб-ай»
  8. ^ «Кы-ауш-ке-бар» должно быть «Кы-ауш-ко-бар»
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b8945b0654ed84501c12b4dfe1bf657d__1704254220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b8/7d/b8945b0654ed84501c12b4dfe1bf657d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Treaty of La Pointe - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)