Jump to content

Ширли (роман)

Ширли
Титульный лист первого издания 1849 г.
Автор Шарлотта Бронте
Язык Английский
Жанр Социальный роман
Установить в Йоркшир , 1811–1812 гг.
Издатель Смит, Элдер и Ко.
Дата публикации
1849
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать: твердый переплет
Страницы 572, в трех томах
823.8
Класс ЛК ПР4167 .С4 1849 г.
Предшественник Джейн Эйр  
С последующим Виллетт  
Текст Ширли в Wikisource

Ширли, «Сказка» социальный роман английской писательницы Шарлотты Бронте , впервые опубликованный в 1849 году. Это был второй опубликованный роман Бронте после «Джейн Эйр» (первоначально опубликованный под псевдонимом Бронте Каррер Белл). Действие романа происходит в Йоркшире в 1811–1812 годах, во время промышленной депрессии, возникшей в результате наполеоновских войн и войны 1812 года . Действие романа происходит на фоне восстаний луддитов в текстильной промышленности Йоркшира.

Популярность романа привела к тому, что фамилия Ширли стала популярной как женское имя. Бронте рассказывает читателю, что в семье была традиция давать эту фамилию в качестве имени только детям мужского пола. [1] До выхода книги в Англии это имя обычно не использовалось в качестве имени. [2] Сейчас это имя считается женским.

Пока Шарлотта Бронте писала «Ширли» , трое ее братьев и сестер умерли. Ее брат Бранвелл умер в сентябре 1848 года, а ее сестра Эмили заболела и умерла в декабре. Бронте возобновила писательство, но затем ее единственный оставшийся брат, сестра Анна , заболела и умерла в мае 1849 года. [3]

Некоторые критики полагают, что персонаж Кэролайн Хелстоун во многом основан на Анне, и предполагалось, что Бронте изначально планировала позволить Кэролайн умереть, но передумала из-за семейных трагедий. [3] Однако Эллен Насси , давняя подруга Шарлотты, утверждала, что характер Кэролайн основан на ней самой.

Шарлотта Бронте рассказала Элизабет Гаскелл , что Ширли — это то, чем, по ее мнению, была бы ее сестра Эмили Бронте , если бы она родилась в богатой семье. Опять же, Эллен Насси, знавшая Эмили так же хорошо, как и все за пределами семьи, не узнала Эмили в Ширли. [4]

Девичья фамилия миссис Прайор — Агнес Грей , имя главной героини первого романа Анны. [5] Она была основана на Маргарет Вулер, директоре школы Роу Хед, которую Бронте посещала как ученица и учительница. [6]

Действие романа происходит в долине Спен и вокруг нее, в месте, которое сейчас называется Западным Йоркширом (тогда - Западным райдингом Йоркшира ). Этот район теперь известен некоторым местным жителям как «страна Ширли». Бриармен, дом, упомянутый в романе, основан на Красном доме в Гомерсале , где жила Мэри Тейлор, подруга Шарлотты. В настоящее время дом закрыт, но ранее был открыт как музей. Филдхед, еще один дом в романе, основан на елизаветинском особняке Оквелл-холл , который сейчас также является музеем. Нападение на мельницу Роберта Мура было основано на нападении луддитов на мельницу Картрайта в Рофолдсе, Ливерседж , хотя считается, что Шарлотта также черпала вдохновение из мельницы Тейлора в Хансворте. Отец Шарлотты, Патрик Бронте, какое-то время жил в районе Хайтаун Ливерседжа, и Шарлотта хорошо знала этот район.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Роберт Мур — владелец завода, известный своей явной безжалостностью по отношению к своим работникам. Он уволил многих из них и, очевидно, безразличен к их последующему обнищанию. Фактически у него не было выбора, так как комбинат по уши в долгах. Он полон решимости восстановить честь и богатство своей семьи.

В начале романа Роберт ожидает поставки нового трудосберегающего оборудования для завода, которое позволит ему уволить дополнительных сотрудников. Вместе с друзьями он наблюдает всю ночь, но по дороге на мельницу оборудование разрушается «разрушителями». Трудности в бизнесе Роберта продолжаются, отчасти из-за продолжающихся волнений среди рабочих, но еще больше из-за наполеоновских войн и сопутствующих им приказов Совета , которые запрещают британским купцам торговать на американских рынках.

Роберт очень близок со своей кузиной Кэролайн Хелстоун, которая приходит к нему домой, чтобы его сестра Гортензия обучала французскому языку. Кэролайн боготворит Роберта. Отец Кэролайн умер, а мать бросила ее, оставив на воспитание дяде, преподобному Хелстону. Чтобы не влюбиться в нее, Роберт держится на расстоянии, поскольку не может позволить себе жениться ради удовольствия или по любви.

Кэролайн понимает, что Роберт становится все более отстраненным, и замыкается в себе. Ее дядя не сочувствует ее «причудам». У нее нет собственных денег, поэтому она не может уйти, чего ей очень хочется. Она предлагает ей взять на себя роль гувернантки, но ее дядя отвергает эту идею и уверяет ее, что ей не нужно зарабатывать на жизнь.

Кэролайн немного выздоравливает, когда встречает Ширли, независимую наследницу, родители которой умерли и которая живет с миссис Прайор, своей бывшей гувернанткой. Ширли жива, весела, полна идей о том, как использовать свои деньги и как помочь людям, и очень интересуется бизнесом. Кэролайн и Ширли вскоре становятся близкими друзьями. Кэролайн убеждается, что Ширли и Роберт поженятся. Ширли нравится Роберт, она очень интересуется его работой и обеспокоена им и угрозами, которые он получает от уволенных рабочих. Изображены как хорошие, так и плохие бывшие сотрудники. Некоторые отрывки показывают настоящие страдания тех, кто был честными работниками и больше не может найти хорошую работу; другие отрывки показывают, как некоторые люди используют потерю работы как предлог, чтобы напиться, ссориться со своими предыдущими работодателями и подстрекать других к насилию. Ширли использует свои деньги, чтобы помочь беднейшим слоям населения, но ею также движет желание предотвратить любое нападение на Роберта.

Однажды ночью преподобный Хелстон просит Ширли остаться с Кэролайн, пока его нет. Кэролайн и Ширли понимают, что нападение на мельницу неизбежно. Они слышат лай собаки и понимают, что группа бунтовщиков остановилась возле дома приходского священника. Они подслушивают, как бунтовщики говорят о входе в дом, но испытывают облегчение, когда решают идти дальше. Женщины вместе идут на мельницу, чтобы предупредить Роберта, но опаздывают. Они становятся свидетелями завязавшейся битвы из своего укрытия.

Вся округа убеждается, что Роберт и Ширли поженятся. Ожидание этого события приводит к тому, что Кэролайн заболевает. Миссис Прайор приходит присмотреть за ней и узнает причину печали Кэролайн. Она продолжает свое бдение, даже несмотря на то, что состояние Кэролайн с каждым днем ​​ухудшается. Затем миссис Прайор сообщает Кэролайн, что она мать Кэролайн. Она бросила ее, потому что Кэролайн выглядела в точности как ее отец, муж, который пытал миссис Прайор и делал ее жизнь невыносимой. Денег у нее было мало, поэтому, когда зять предложил воспитать ребенка, она приняла предложение, взяла фамилию Прайор и пошла работать гувернанткой. Теперь у Кэролайн есть причина жить, поскольку она знает, что может пойти жить со своей матерью, и начинает выздоравливать.

Дядя и тетя Ширли приезжают к ней в гости. Они приводят с собой своих дочерей, сына и наставника сына Луи Мура. Он младший брат Роберта и учил Ширли, когда она была моложе. Кэролайн озадачена надменным и формальным поведением Ширли по отношению к Луи. Двое мужчин влюбляются в Ширли и ухаживают за ней, но она отвергает их обоих, потому что не любит их. Между тем отношения между Ширли и Луи остаются двойственными. Бывают дни, когда Луи может попросить Ширли прийти в класс и прочитать французские произведения, которые она выучила у него, когда была моложе. В другие дни Ширли игнорирует Луи. Однако, когда Ширли расстроена, единственный человек, которому она может довериться, — это Луи. После того, как предположительно бешеная собака кусает Ширли и заставляет ее думать, что она рано умрет, никто, кроме Луи, не может заставить ее раскрыть свои страхи.

Роберт возвращается однажды темной ночью, сначала останавливаясь на рынке, а затем возвращаясь к себе домой с другом. Друг спрашивает его, почему он ушел, когда казалось настолько очевидным, что Ширли любит его и вышла бы за него замуж. Роберт отвечает, что он предполагал то же самое и перед отъездом сделал Ширли предложение. Ширли сначала рассмеялась, думая, что он говорит несерьезно, а затем заплакала, когда обнаружила, что это несерьезно. Она сказала ему, что знает, что он ее не любит и что он просит ее руки не ради нее, а ради ее богатства. Роберт ушел, полный чувства унижения, хотя и знал, что она права. Это отвращение к самому себе заставило Роберта уехать в Лондон, где он понял, что восстановление фамилии не так важно, как сохранение самоуважения. Он вернулся домой с твердым намерением закрыть мельницу, если понадобится, и уехать в Канаду, чтобы заработать состояние. Как только Роберт заканчивает свое повествование, его друг слышит выстрел, и Роберт падает с лошади.

Друг забирает Роберта к себе домой и присматривает за ним. После ухудшения Роберт постепенно поправляется. Визит Кэролайн оживляет его, но ей приходится приехать тайно, скрываясь от дяди, его друга и его семьи. Вскоре Роберт возвращается в свой дом и убеждает сестру, что единственное, что нужно для поднятия настроения в их доме, - это визит Кэролайн. Роберт просит у Кэролайн прощения.

Луи делает предложение Ширли, несмотря на разницу в их положении, и Ширли соглашается выйти за него замуж. Сначала Кэролайн должна быть подружкой невесты Ширли, но Роберт делает ей предложение, и она соглашается. Роман заканчивается тем, что Кэролайн выходит замуж за Роберта, а Ширли выходит замуж за Луи.

Иллюстрация Томаса Хита Робинсона

Персонажи

[ редактировать ]

Четыре центральных персонажа представляют собой контрастные исследования: две подруги Кэролайн Хелстоун и Ширли Килдар и их любовники, братья Роберт и Луи Жерар Мур.

  • Робер Жерар Мур – промышленник, чья текстильная фабрика простаивает из-за войны. Воспринимается как посторонний, потому что он родом из Антверпена , хотя он двоюродный брат Кэролайн. Роберт Мур устанавливает на своей фабрике новое трудосберегающее оборудование и становится объектом нападений луддитов.
  • Луи Жерар Мур – брат Роберта, работающий наставником у дяди Ширли.
  • Кэролайн Хелстон – робкая и неуверенная, но в то же время мудрая и способная молодая женщина, племянница преподобного Хелстона и лучшая подруга Ширли.
  • Ширли Килдар – осиротевшая наследница состояния. Упрямая, независимая и решительная молодая женщина.

Среди других персонажей романа:

  • Преподобный Мэтьюстон Хелстон – дядя Кэролайн. Свирепый человек, не жестокий, но все же не проявляющий особой привязанности к своей племяннице. Брак сделал его недоверчивым к женщинам в целом.
  • Гортензия Жерар Мур – сестра Роберта и Луи.
  • Хирам Йорк – местный землевладелец.
  • Джо Скотт – бригадир Роберта Мура на заводе.
  • Миссис Прайор - робкая, но мудрая гувернантка Ширли, которая переезжает в Филдхед вместе с Ширли. В конце концов она оказывается давно потерянной матерью Кэролайн, миссис Агнес Хелстоун.
  • Три священника трех приходов – англо-ирландец Питер Мэлоун, кокни Джозеф Донн и любезный Дэви Свитинг.
  • Уильям Фаррен – трудолюбивый, терпеливый работник. Книжный пример идеального человека из рабочего класса.

В отличие от «Джейн Эйр» , которая написана от первого лица и рассказана главным героем, Ширли рассказывается всеведущим, но неназванным рассказчиком от третьего лица. В своем третьем романе «Виллетт » Бронте вернулась к повествованию от первого лица.

Адаптации

[ редактировать ]

Роман был экранизирован лишь один раз, в 1922 году. Режиссером немой адаптации выступил А.В. Брамбл , а Карлотта Бриз в главной роли сыграла .

В марте 2014 года BBC Radio 4 транслировало десятисерийную инсценировку Рэйчел Джойс в программе « 15-минутная драма» . рассказанном Лесли Шарп В сериале, , снимались Джоан Фроггатт в роли Кэролайн и Джемайма Рупер в роли Ширли. [7]

Критический прием

[ редактировать ]

Вышедшая вскоре после «Джейн Эйр» , которая имела чрезвычайно успешный успех, Ширли поначалу получила сдержанный прием критиков. [3]

  1. ^ «... у нее не было христианского имени, кроме Ширли; ее родители, желавшие иметь сына, обнаружив, что после восьми лет брака Провидение даровало им только дочь, даровали ей тот же мужской семейный когномен, который они подарили бы мальчику, если бы с мальчиком им повезло...» Ширли , Глава XI
  2. ^ Данклинг, Лесли (1983). Обычный словарь имен . Лондон: Дж. М. Дент. п. 257. ИСБН  0460030310 .
  3. ^ Jump up to: а б с Эд. Дениз Эванс и Мэри Л. Онорато. (2004). « Бронте, Ширли Шарлотта: Введение». Литературная критика девятнадцатого века» . Проверено 7 октября 2007 г.
  4. ^ Бронте, Шарлотта (2008). Маргарет Смит; Герберт Розенгартен; Джанет Гезари (ред.). Ширли . Англия: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-954080-8 .
  5. Миссис Прайор упоминает, что ее звали «Мисс Грей». В главе XXIV раскрывается ее имя. Ширли , Глава XXI.
  6. ^ Бронте, Шарлотта (2006). Джессика Кокс, Лукаста Миллер (ред.). Ширли . Англия: Классика пингвинов. ISBN  978-0-14-143986-0 .
  7. ^ «Ширли» . 15-минутная драма . Би-би-си . Проверено 23 марта 2014 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bbbaaeba27fff527abbbf19e33b9866c__1717921080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bb/6c/bbbaaeba27fff527abbbf19e33b9866c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shirley (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)