Ширли (роман)
![]() Титульный лист первого издания 1849 г. | |
Автор | Шарлотта Бронте |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Социальный роман |
Установить в | Йоркшир , 1811–1812 гг. |
Издатель | Смит, Элдер и Ко. |
Дата публикации | 1849 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать: твердый переплет |
Страницы | 572, в трех томах |
823.8 | |
Класс ЛК | ПР4167 .С4 1849 г. |
Предшественник | Джейн Эйр |
С последующим | Виллетт |
Текст | Ширли в Wikisource |
Ширли, «Сказка» — социальный роман английской писательницы Шарлотты Бронте , впервые опубликованный в 1849 году. Это был второй опубликованный роман Бронте после «Джейн Эйр» (первоначально опубликованный под псевдонимом Бронте Каррер Белл). Действие романа происходит в Йоркшире в 1811–1812 годах, во время промышленной депрессии, возникшей в результате наполеоновских войн и войны 1812 года . Действие романа происходит на фоне восстаний луддитов в текстильной промышленности Йоркшира.
Популярность романа привела к тому, что фамилия Ширли стала популярной как женское имя. Бронте рассказывает читателю, что в семье была традиция давать эту фамилию в качестве имени только детям мужского пола. [1] До выхода книги в Англии это имя обычно не использовалось в качестве имени. [2] Сейчас это имя считается женским.
Фон
[ редактировать ]Пока Шарлотта Бронте писала «Ширли» , трое ее братьев и сестер умерли. Ее брат Бранвелл умер в сентябре 1848 года, а ее сестра Эмили заболела и умерла в декабре. Бронте возобновила писательство, но затем ее единственный оставшийся брат, сестра Анна , заболела и умерла в мае 1849 года. [3]
Некоторые критики полагают, что персонаж Кэролайн Хелстоун во многом основан на Анне, и предполагалось, что Бронте изначально планировала позволить Кэролайн умереть, но передумала из-за семейных трагедий. [3] Однако Эллен Насси , давняя подруга Шарлотты, утверждала, что характер Кэролайн основан на ней самой.
Шарлотта Бронте рассказала Элизабет Гаскелл , что Ширли — это то, чем, по ее мнению, была бы ее сестра Эмили Бронте , если бы она родилась в богатой семье. Опять же, Эллен Насси, знавшая Эмили так же хорошо, как и все за пределами семьи, не узнала Эмили в Ширли. [4]
Девичья фамилия миссис Прайор — Агнес Грей , имя главной героини первого романа Анны. [5] Она была основана на Маргарет Вулер, директоре школы Роу Хед, которую Бронте посещала как ученица и учительница. [6]
Локации
[ редактировать ]Действие романа происходит в долине Спен и вокруг нее, в месте, которое сейчас называется Западным Йоркширом (тогда - Западным райдингом Йоркшира ). Этот район теперь известен некоторым местным жителям как «страна Ширли». Бриармен, дом, упомянутый в романе, основан на Красном доме в Гомерсале , где жила Мэри Тейлор, подруга Шарлотты. В настоящее время дом закрыт, но ранее был открыт как музей. Филдхед, еще один дом в романе, основан на елизаветинском особняке Оквелл-холл , который сейчас также является музеем. Нападение на мельницу Роберта Мура было основано на нападении луддитов на мельницу Картрайта в Рофолдсе, Ливерседж , хотя считается, что Шарлотта также черпала вдохновение из мельницы Тейлора в Хансворте. Отец Шарлотты, Патрик Бронте, какое-то время жил в районе Хайтаун Ливерседжа, и Шарлотта хорошо знала этот район.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Роберт Мур — владелец завода, известный своей явной безжалостностью по отношению к своим работникам. Он уволил многих из них и, очевидно, безразличен к их последующему обнищанию. Фактически у него не было выбора, так как комбинат по уши в долгах. Он полон решимости восстановить честь и богатство своей семьи.
В начале романа Роберт ожидает поставки нового трудосберегающего оборудования для завода, которое позволит ему уволить дополнительных сотрудников. Вместе с друзьями он наблюдает всю ночь, но по дороге на мельницу оборудование разрушается «разрушителями». Трудности в бизнесе Роберта продолжаются, отчасти из-за продолжающихся волнений среди рабочих, но еще больше из-за наполеоновских войн и сопутствующих им приказов Совета , которые запрещают британским купцам торговать на американских рынках.
Роберт очень близок со своей кузиной Кэролайн Хелстоун, которая приходит к нему домой, чтобы его сестра Гортензия обучала французскому языку. Кэролайн боготворит Роберта. Отец Кэролайн умер, а мать бросила ее, оставив на воспитание дяде, преподобному Хелстону. Чтобы не влюбиться в нее, Роберт держится на расстоянии, поскольку не может позволить себе жениться ради удовольствия или по любви.
Кэролайн понимает, что Роберт становится все более отстраненным, и замыкается в себе. Ее дядя не сочувствует ее «причудам». У нее нет собственных денег, поэтому она не может уйти, чего ей очень хочется. Она предлагает ей взять на себя роль гувернантки, но ее дядя отвергает эту идею и уверяет ее, что ей не нужно зарабатывать на жизнь.
Кэролайн немного выздоравливает, когда встречает Ширли, независимую наследницу, родители которой умерли и которая живет с миссис Прайор, своей бывшей гувернанткой. Ширли жива, весела, полна идей о том, как использовать свои деньги и как помочь людям, и очень интересуется бизнесом. Кэролайн и Ширли вскоре становятся близкими друзьями. Кэролайн убеждается, что Ширли и Роберт поженятся. Ширли нравится Роберт, она очень интересуется его работой и обеспокоена им и угрозами, которые он получает от уволенных рабочих. Изображены как хорошие, так и плохие бывшие сотрудники. Некоторые отрывки показывают настоящие страдания тех, кто был честными работниками и больше не может найти хорошую работу; другие отрывки показывают, как некоторые люди используют потерю работы как предлог, чтобы напиться, ссориться со своими предыдущими работодателями и подстрекать других к насилию. Ширли использует свои деньги, чтобы помочь беднейшим слоям населения, но ею также движет желание предотвратить любое нападение на Роберта.
Однажды ночью преподобный Хелстон просит Ширли остаться с Кэролайн, пока его нет. Кэролайн и Ширли понимают, что нападение на мельницу неизбежно. Они слышат лай собаки и понимают, что группа бунтовщиков остановилась возле дома приходского священника. Они подслушивают, как бунтовщики говорят о входе в дом, но испытывают облегчение, когда решают идти дальше. Женщины вместе идут на мельницу, чтобы предупредить Роберта, но опаздывают. Они становятся свидетелями завязавшейся битвы из своего укрытия.
Вся округа убеждается, что Роберт и Ширли поженятся. Ожидание этого события приводит к тому, что Кэролайн заболевает. Миссис Прайор приходит присмотреть за ней и узнает причину печали Кэролайн. Она продолжает свое бдение, даже несмотря на то, что состояние Кэролайн с каждым днем ухудшается. Затем миссис Прайор сообщает Кэролайн, что она мать Кэролайн. Она бросила ее, потому что Кэролайн выглядела в точности как ее отец, муж, который пытал миссис Прайор и делал ее жизнь невыносимой. Денег у нее было мало, поэтому, когда зять предложил воспитать ребенка, она приняла предложение, взяла фамилию Прайор и пошла работать гувернанткой. Теперь у Кэролайн есть причина жить, поскольку она знает, что может пойти жить со своей матерью, и начинает выздоравливать.
Дядя и тетя Ширли приезжают к ней в гости. Они приводят с собой своих дочерей, сына и наставника сына Луи Мура. Он младший брат Роберта и учил Ширли, когда она была моложе. Кэролайн озадачена надменным и формальным поведением Ширли по отношению к Луи. Двое мужчин влюбляются в Ширли и ухаживают за ней, но она отвергает их обоих, потому что не любит их. Между тем отношения между Ширли и Луи остаются двойственными. Бывают дни, когда Луи может попросить Ширли прийти в класс и прочитать французские произведения, которые она выучила у него, когда была моложе. В другие дни Ширли игнорирует Луи. Однако, когда Ширли расстроена, единственный человек, которому она может довериться, — это Луи. После того, как предположительно бешеная собака кусает Ширли и заставляет ее думать, что она рано умрет, никто, кроме Луи, не может заставить ее раскрыть свои страхи.
Роберт возвращается однажды темной ночью, сначала останавливаясь на рынке, а затем возвращаясь к себе домой с другом. Друг спрашивает его, почему он ушел, когда казалось настолько очевидным, что Ширли любит его и вышла бы за него замуж. Роберт отвечает, что он предполагал то же самое и перед отъездом сделал Ширли предложение. Ширли сначала рассмеялась, думая, что он говорит несерьезно, а затем заплакала, когда обнаружила, что это несерьезно. Она сказала ему, что знает, что он ее не любит и что он просит ее руки не ради нее, а ради ее богатства. Роберт ушел, полный чувства унижения, хотя и знал, что она права. Это отвращение к самому себе заставило Роберта уехать в Лондон, где он понял, что восстановление фамилии не так важно, как сохранение самоуважения. Он вернулся домой с твердым намерением закрыть мельницу, если понадобится, и уехать в Канаду, чтобы заработать состояние. Как только Роберт заканчивает свое повествование, его друг слышит выстрел, и Роберт падает с лошади.
Друг забирает Роберта к себе домой и присматривает за ним. После ухудшения Роберт постепенно поправляется. Визит Кэролайн оживляет его, но ей приходится приехать тайно, скрываясь от дяди, его друга и его семьи. Вскоре Роберт возвращается в свой дом и убеждает сестру, что единственное, что нужно для поднятия настроения в их доме, - это визит Кэролайн. Роберт просит у Кэролайн прощения.
Луи делает предложение Ширли, несмотря на разницу в их положении, и Ширли соглашается выйти за него замуж. Сначала Кэролайн должна быть подружкой невесты Ширли, но Роберт делает ей предложение, и она соглашается. Роман заканчивается тем, что Кэролайн выходит замуж за Роберта, а Ширли выходит замуж за Луи.
Персонажи
[ редактировать ]Четыре центральных персонажа представляют собой контрастные исследования: две подруги Кэролайн Хелстоун и Ширли Килдар и их любовники, братья Роберт и Луи Жерар Мур.
- Робер Жерар Мур – промышленник, чья текстильная фабрика простаивает из-за войны. Воспринимается как посторонний, потому что он родом из Антверпена , хотя он двоюродный брат Кэролайн. Роберт Мур устанавливает на своей фабрике новое трудосберегающее оборудование и становится объектом нападений луддитов.
- Луи Жерар Мур – брат Роберта, работающий наставником у дяди Ширли.
- Кэролайн Хелстон – робкая и неуверенная, но в то же время мудрая и способная молодая женщина, племянница преподобного Хелстона и лучшая подруга Ширли.
- Ширли Килдар – осиротевшая наследница состояния. Упрямая, независимая и решительная молодая женщина.
Среди других персонажей романа:
- Преподобный Мэтьюстон Хелстон – дядя Кэролайн. Свирепый человек, не жестокий, но все же не проявляющий особой привязанности к своей племяннице. Брак сделал его недоверчивым к женщинам в целом.
- Гортензия Жерар Мур – сестра Роберта и Луи.
- Хирам Йорк – местный землевладелец.
- Джо Скотт – бригадир Роберта Мура на заводе.
- Миссис Прайор - робкая, но мудрая гувернантка Ширли, которая переезжает в Филдхед вместе с Ширли. В конце концов она оказывается давно потерянной матерью Кэролайн, миссис Агнес Хелстоун.
- Три священника трех приходов – англо-ирландец Питер Мэлоун, кокни Джозеф Донн и любезный Дэви Свитинг.
- Уильям Фаррен – трудолюбивый, терпеливый работник. Книжный пример идеального человека из рабочего класса.
Стиль
[ редактировать ]В отличие от «Джейн Эйр» , которая написана от первого лица и рассказана главным героем, Ширли рассказывается всеведущим, но неназванным рассказчиком от третьего лица. В своем третьем романе «Виллетт » Бронте вернулась к повествованию от первого лица.
Адаптации
[ редактировать ]Роман был экранизирован лишь один раз, в 1922 году. Режиссером немой адаптации выступил А.В. Брамбл , а Карлотта Бриз в главной роли сыграла .
В марте 2014 года BBC Radio 4 транслировало десятисерийную инсценировку Рэйчел Джойс в программе « 15-минутная драма» . рассказанном Лесли Шарп В сериале, , снимались Джоан Фроггатт в роли Кэролайн и Джемайма Рупер в роли Ширли. [7]
Критический прием
[ редактировать ]Вышедшая вскоре после «Джейн Эйр» , которая имела чрезвычайно успешный успех, Ширли поначалу получила сдержанный прием критиков. [3]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «... у нее не было христианского имени, кроме Ширли; ее родители, желавшие иметь сына, обнаружив, что после восьми лет брака Провидение даровало им только дочь, даровали ей тот же мужской семейный когномен, который они подарили бы мальчику, если бы с мальчиком им повезло...» Ширли , Глава XI
- ^ Данклинг, Лесли (1983). Обычный словарь имен . Лондон: Дж. М. Дент. п. 257. ИСБН 0460030310 .
- ^ Jump up to: а б с Эд. Дениз Эванс и Мэри Л. Онорато. (2004). « Бронте, Ширли Шарлотта: Введение». Литературная критика девятнадцатого века» . Проверено 7 октября 2007 г.
- ^ Бронте, Шарлотта (2008). Маргарет Смит; Герберт Розенгартен; Джанет Гезари (ред.). Ширли . Англия: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-954080-8 .
- ↑ Миссис Прайор упоминает, что ее звали «Мисс Грей». В главе XXIV раскрывается ее имя. Ширли , Глава XXI.
- ^ Бронте, Шарлотта (2006). Джессика Кокс, Лукаста Миллер (ред.). Ширли . Англия: Классика пингвинов. ISBN 978-0-14-143986-0 .
- ^ «Ширли» . 15-минутная драма . Би-би-си . Проверено 23 марта 2014 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Ширли из Standard Ebooks
- Ширли в Faded Page (Канада)
Аудиокнига Ширли , являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Краткое содержание сюжета и темы Ширли (eNotes)
- Новая международная энциклопедия . 1905. .
- Фантастика, действие которой происходит в 1811 году.
- Художественный фильм, действие которого происходит в 1812 году.
- Британские романы 1849 года
- Работы опубликованы под псевдонимом
- Романы Шарлотты Бронте
- Действие романов происходит в Йоркшире
- Повествовательные романы от третьего лица
- Социальные романы