Jump to content

Тема

Тема
Обложка издания 1918 года.
Автор Генрих Манн
Язык немецкий
Жанр Политический роман , сатирический роман , bildungsroman
Издатель Курт Вольф
Дата публикации
1918
Место публикации Германия
Тип носителя Печать ( в твердом переплете и в мягкой обложке )

Тема ( Немецкий: [deːɐ̯ ˈʔʊntɐtaːn] ; буквально «подчиненный», переведенный на английский язык под названиями «Человек из соломы» , «Патриот» и «Верный подданный» ) — один из самых известных романов немецкого писателя Генриха Манна . Главный герой, Дидерих Хесслинг, преданный «Унтертан» в смысле человека, подчиненного монарху или принцу , является аморальным человеком, который призван служить аллегорией как правления кайзера Вильгельма II , так и немецкого общества его время.

Роман был завершен во время июльского кризиса 1914 года, незадолго до начала Первой мировой войны . Отрывки публиковались в сатирическом журнале «Симплициссимус» с 1912 года, вызывая большие споры. Манн подписал контракт с журналом Die Zeit im Bild [ de ] на публикацию подвергнутой цензуре версии романа с начала 1914 года, но 1 августа публикация была прекращена как «неуместная». Книжное издание не было опубликовано до 1918 года Куртом Вольфом в Лейпциге . [ 1 ] [ 2 ]

Социально -критический роман изображает жизнь Дидериха Хесслинга, рабского и фанатичного поклонника кайзера Вильгельма II, как архетип вильгельминовской Германии. Название «Хесслинг» отсылает к немецкому слову «уродливый», « hässlich ». Хесслинг бездумно подчиняется властям и сохраняет твердую приверженность националистическим целям недавно созданной Германской империи .

Будучи застенчивым и хнычущим ребенком, он действует как информатор. Позже он обретает уверенность в себе, присоединившись к дуэльному студенческому братству , практикуя пьяницу и агитатора Штаммтиша , а также получив докторскую степень по химии. Он становится производителем бумаги, главой семьи и, в конечном итоге, самым влиятельным человеком в своем маленьком городке.

На протяжении всего романа непреклонным идеалам Хесслинга часто противоречат его действия: он проповедует храбрость, но является трусом; он сильнейший милитарист, но добивается освобождения от воинской повинности ; его главными политическими противниками являются Марксистская социал-демократическая партия Германии (СДПГ), однако он использует свое влияние, чтобы помочь кандидату от СДПГ от своего родного города пройти в парламент Рейхстага , чтобы победить своих либеральных конкурентов в бизнесе; он пускает против последних злобные слухи и затем отмежевывается от них; он одновременно проповедует и насаждает христианскую мораль против других, но лжет, обманывает и регулярно совершает прелюбодеяние .

Сюжет заканчивается торжественным открытием памятника императору Вильгельму , когда Хесслинг произносит речь, которая внезапно прерывается апокалиптической грозой. Ему также грозит смерть Бака, пожилого ветерана демократической революции 1848 года .

Прием и критика

[ редактировать ]

Когда роман был полностью опубликован на немецком языке в 1918 году, он сразу же был продан тиражом около 100 000 экземпляров — успеха, которого Генрих Манн больше никогда не добился за всю свою жизнь, а автора объявили предателем своей страны. [ 3 ] за его «непатриотическую» или даже «коммунистическую» позицию; в то же время некоторые рецензенты охарактеризовали его как «рассказ о доверчивых людях, соблазненных властью». [ 2 ] Томас Манн , более известный младший брат Генриха, поддержавший Германию в войне, отверг это произведение как безответственную социальную сатиру, не связанную с действительностью, «чистую ерунду», и написал, что «и если оно заслуживает более благородного имени, то более благородного, чем это». международной клеветы и национальной клеветы, то это будет: безжалостный эстетизм». [ 2 ] Такое отношение к роману основывалось не только на его политических взглядах и конфликте с братом: в книге «Размышления неполитического человека» Томас Манн выступал за авторитаризм кайзеррейха и защищал войну «немецкой культуры» с «немецкой культурой». Западная цивилизация», он противопоставил собственное творчество, основанное на иронии, сатире и политическому искусству, критикуя последние два. С другой стороны, роман приветствовали экспрессионисты , которых Томас Манн также раскритиковал в своей книге, приветствовал роман как «давно назревшую инъекцию политической крови в немецкий народ». Роман превратил Генриха Манна в публичного интеллектуала, чьи произведения находились в центре интеллектуальных и политических дебатов Веймарской республики, известного также как человек, участвовавший в Ноябрьской революции и работавший с социалистом Куртом Эйснером . [ 2 ]

После того, как роман был переиздан после окончания Второй мировой войны, он был отвергнут критиками, утверждавшими, что сатира по определению является низшей формой искусства; некоторые отвергли роман как «исторически неточный», заявив, что Хесслинг «слишком плох», чтобы быть «правдой»; с другой стороны, роман снова стал бестселлером, и поддерживающие его критики описали его как великое произведение мировой литературы, отличающееся «пророческим» изображением «типичного вильгельмовского немца» и его психологическими предрасположенностями, которые легли в основу авторитарной личности немецкого писателя. 1930-е годы и привели к росту нацизма; [ 4 ] Курт Тухольский назвал его « гербарием немецкого мужчины». [ 1 ] Роман достиг пика своей популярности в ГДР и Советском Союзе. [ 5 ] где его считали «оригинальным антифашистским романом» и «шедевром буржуазно-реалистической литературы». Однако в Западной Германии автора объявили сторонником коммунистов, и роман не был опубликован до 1964 года; он был заново открыт прежде всего под влиянием студенческого движения 1968 года . [ 6 ] Современный критик Фредерик Бетц считает роман «одним из величайших политических романов ХХ века» за изображение конфликта между властью и демократическими принципами. [ 7 ] [ 4 ]

Роман и по сей день часто читают в немецких школах. [ 1 ]

Среди проблем художественной структуры романа, часто «затеняемых» его «оценками политического измерения», Карин В. Гуннеманн отмечала «непоследовательность сюжета» и «запутанный лабиринт интриг и преувеличенное описание фактов», которые Манн использует в качестве «элементов мира, который он хочет изобразить», [ 2 ] который, однако, можно рассматривать как «средство достижения единства формы и содержания», который Марк Рош хвалил как «эстетическое следствие противоречивых концепций справедливости Хесслинга». [ 6 ]

Следуя форме традиционного реалистического bildungsroman , Манн высмеивает образование немецкого буржуа. [ 8 ] Идеалы Дидериха, кровь и железо , а также мощь богатой власти разоблачаются как пустота и слабость. Он представляет собой аллегорию, изображающую и высмеивающую немецкого народа растущую восприимчивость к милитаризму , ультранационализму , антисемитизму и колониализму . Его характер часто сравнивают как по словам, так и по внешности с кайзером Вильгельмом II. В одном случае поведение и внешний вид Хесслинга заставляют наблюдателя заикаться: «Мне почти кажется... Ты очень похож на Него...» , имея в виду Кайзера. [ 1 ]

Обложка Penguin Modern Classics издания

Манн использует моральное банкротство и поверхностную нелепость жизни Хесслинга для критики как вильгельминизма , так и немецкой культуры того периода. Как и в других немецких романах той эпохи, таких как Теодора Фонтане или «Эффи Брист» даже » его брата Томаса Манна , «Будденброки главной целью является лицемерие среднего класса и риск социального коллапса в стране лояльных «Унтертану» сил. 'граждане. [ 1 ]

Роман представляет современные психологические идеи и раскрывает садомазохизм Хесслинга в таких эпизодах, как он украшает трость директора и удовлетворение от наказания, вплоть до кульминации встречи с «силой кайзера, которая превосходит нас и чьи копыта мы целуем». [ 9 ]

Манн ожидал, что читатели смогут понять настоящее слово как по содержанию, так и по форме текста; следуя за французскими социальными романистами и написав роман как пародию на реалистического bildungsroman , он представил свой взгляд на жизнь в императорской Германии как «пародию на себя, на идеологии и события», где немецкие империалисты проживали свою жизнь как пародии на национальная гордость и желание доминировать над миром, а также пародии на реализм, поскольку они «отказывали уважать все, что не могли уничтожить пушки, и презирали невидимые вещи, живущие в уме», как объяснил Манн в своем предисловии к роману 1929 года. . [ 2 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Литография была под названием Der Untertan создана Карлом Хуббухом в 1923 году.

В Восточной Германии по книге в 1951 году был снят DEFA фильм «Унтертан» (выпущенный на английском языке как «Лакей кайзера» ) режиссера Вольфганга Штаудте с Вернером Петерсом в главной роли в роли Дидериха Хесслинга. Он получил Национальную премию Германской Демократической Республики и первоначально был запрещен в Западной Германии , пока в 1957 году не была выпущена сокращенная версия. радиодрама поставила В 1971 году общественная телекомпания Westdeutscher Rundfunk .

BBC Человек адаптировала книгу для шестисерийного телевизионного мини-сериала « из соломы» , вышедшего в эфир в 1972 году, с Дереком Якоби в роли Хесслинга.

английские переводы

[ редактировать ]

«Патриот» , написанный Эрнестом Бойдом и опубликованный на английском языке в 1921 году, стал первым переводом романа и первым романом Манна, опубликованным на английском языке. После Второй мировой войны перевод был переиздан под названиями « Маленький Супермен» (отсылка к концепции « сверхчеловека» и ее использованию в нацистской пропаганде ) и «Человек из соломы» в 1945 и 1947 годах соответственно. В 1998 году неполный перевод Бойда был адаптирован под названием «Верный субъект » с новыми частями, переведенными Дэниелом Тайзеном под редакцией Гельмута Пайча [ де ] . Эта новая версия считается более точной, адекватной оригиналу и полной. [ 4 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Гордон, Питер Э .; Маккормик, Джон П. , ред. (2013). Веймарская мысль: спорное наследие . Издательство Принстонского университета . п. 224. ИСБН  1400846781 . Когда «Унтертан» наконец был опубликован, он произвел фурор. Жестокая реакция на роман еще раз подтверждает политическую раздробленность Германии того времени. Но среди литераторов, которые больше всего хвалили роман, был Курт Тухольский (1890–1935), который в своей рецензии для престижного журнала Die Weltbühne заявил, что именно так Германия должна бороться, чтобы избавиться от немецкого духа Унтертана.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Лейдекер, Карл, изд. (2006). Немецкие романисты Веймарской республики: пересечения литературы и политики . Камден Хаус . ISBN  9781571132888 .
  3. ^ «Генрих Манн: «Верный подданный» – DW – 08.10.2018» . dw.com . Проверено 2 августа 2023 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с Концетт, Матиас (11 мая 2015 г.). Энциклопедия немецкой литературы . ISBN  9781135941222 .
  5. ^ Манн, Генрих (1998). Верный субъект . ISBN  9780826409546 .
  6. ^ Перейти обратно: а б https://www.google.com/books/edition/Heinrich_Mann_s_Novels_and_Essays/ZUnduhW6vkgC
  7. ^ Прис, Джулиан; Финли, Фрэнк; Оуэн, Рут Дж. (2007). Новая немецкая литература: жизнеописание и диалог с искусством . ISBN  9783039113842 .
  8. ^ Стер, Инго Роланд (2001). Немецкая литература ХХ века: от эстетизма к постмодернизму . ISBN  9781571131577 .
  9. ^ Поплавский, Павел (30 декабря 2003 г.). Энциклопедия литературного модернизма . ISBN  9780313016578 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: be086632334e1e695489769084558130__1722041400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/be/30/be086632334e1e695489769084558130.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Der Untertan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)