Павао Риттер Витезович
Павао Риттер Витезович | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Пол Риттер [ 1 ] 7 января 1652 г. Сень , Хорватская военная граница , монархия Габсбургов |
Умер | 20 января 1713 г. Вена , Габсбургская монархия | (61 год)
Псевдоним | Пол Витезович |
Занятие | Историк, лингвист, издатель, поэт, политический теоретик, дипломат, гравер, рисовальщик, картограф, писатель, печатник. |
Язык | Латинский, Хорватский |
Известные работы |
Павао Риттер Витезович (англ. Хорватское произношение: [pâʋao rîter ʋitěːzoʋitɕ] ; 7 января 1652 г. - 20 января 1713 г.) [ 2 ] был габсбургско - хорватским эрудитом , которого по-разному называли историком , лингвистом , издателем , поэтом , [ 3 ] политический теоретик, дипломат, гравер , рисовальщик, картограф , писатель и печатник . [ 4 ] [ 5 ]
Биография
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]Павао Риттер Витезович родился как Павао Риттер в Сене , в семье пограничника . [ 1 ] [ 6 ] Его отец, Антун Риттер, был потомком этнического немецкого иммигранта из Эльзаса , а его мать, Доротея Лучкинич, была уроженкой Сеня. [ 1 ]
Он закончил шесть классов иезуитской гимназии в Загребе , а затем переехал в Рим , где остановился в Иллирийском колледже и познакомился с известным далматинским историком Иваном Лучичем . [ 7 ] Затем он переехал в замок Богеншперк ( нем . Вагенсберг ) недалеко от города Лития в Карниоле (ныне в Словении ), где естествоиспытатель Иоганн Вейхард фон Вальвазор повлиял на него, чтобы он изучал свою национальную историю и географию. Там он также изучил немецкий язык и навыки печати и офорта . [ 8 ]
Ранние произведения
[ редактировать ]
В 1677 году он написал трактат о клане Гусичей , опубликованный в 1681 году, в том же году он написал ряд стихотворений для отца Александра Микулича, загребского каноника . Когда он заработал репутацию ученого человека, его родной город Сень избрал его своим представителем в различных парламентах в Шопроне , Пожуне и Вене . [ 10 ] 19 апреля 1683 года, благодаря усилиям Риттера Витезовича, австрийская императорская канцелярия провозгласила хартию, предоставляющую городу Сень их древние права, защищая его от местного военачальника капитана Герберштейна, который в то время терроризировал граждан. [ 11 ] [ нужны разъяснения ]
Из-за османских войн он был зачислен и размещен в Меджимурья таборе (гарнизоне) под запретом Николаса Эрдёди . В 1683 году, когда началась Великая турецкая война , он участвовал во взятии фортов Лендава и Сигетвар . После войны Бан Эрдёди нанял его в качестве офицера своего суда, где он также познакомился с Адамом Зрински , сыном Николы Зрински . Первоначально ему было присвоено звание поджупана Лики — чисто почетное звание, не имеющее реального значения. [ 12 ]

Затем хорватский парламент назначил его своим представителем в Императорской комиссии по делимитации границ с Венецией и Турцией , но, несмотря на его вклад, границы были проведены вразрез с интересами Хорватии, что сильно расстроило Риттера Витезовича. Во время своей работы в королевских и императорских диетах в Вене и Братиславе Витезович встречался со многими высокопоставленными лицами из Хорватии и в какой-то момент пожелал вернуться домой, чтобы жить в Загребе. [ нужна ссылка ]
Спустя годы
[ редактировать ]Где-то в начале 1690-х годов он вернулся в Хорватию. [ 13 ] где он узнал, что в Епископском дворце в городе Загребе существовала типография, приобретенная в 1663 году, но давно заброшенная. [ 14 ] Он попросил своего давнего друга Александра Микулича, который к тому времени был назначен епископом, позволить ему использовать его. Вскоре он занялся бизнесом, печатая календари и листовки, и обратился к хорватскому парламенту с просьбой предоставить этой типографии официальную должность. 11 ноября 1694 года парламент действительно назначил его управляющим учреждением. [ 15 ] Затем он перевез ее с улицы Влашки в свой дом на Гриче , а затем отправился в Вену, где купил новый печатный станок и все остальное, необходимое для печати книг. Он назвал новую типографию «Музей» (как до него Вальвазор) и напечатал первые книги на латыни и хорватском языке .
Типография действовала с 1695 по 1706 год, а его самая известная работа «Хорватия Редивива» («Возрожденная Хорватия») была напечатана там в 1700 году. 14 июня 1706 года типография была практически уничтожена сильным пожаром, а жена Витезовича умерла в два года. годы спустя, полностью растеряв его. [ 8 ]
В 1710 году он переехал в Вену, где продолжил публиковаться и был удостоен при австрийском дворе почетного титула барона. Однако это не улучшило его материального положения до его смерти в 1713 году. [ 8 ]
Историография и лингвистика
[ редактировать ]Его первая работа, трактат о Крбавских герцогах Гусиче , была написана в 1677 году и впоследствии опубликована в 1684 году в Любляне.
Основав свою типографию в Загребе, он опубликовал на хорватском языке дидактический труд « Кроника алити спомен всега света виков» (1696 г.), который по сути представлял собой компиляцию сочинений Антуна Врамца (1578 г.). В нем он утверждал, что Далмация всегда была частью Хорватии. Он продолжал отстаивать такую позицию в неопубликованной критике книги Иоганна Луция « De regno Croatia et Dalmatiae» .
В 1700 году он опубликовал свой самый значительный труд « Хорватия Rediviva» , в котором разработал идею приравнивания хорватов ко всем южным славянам , концепцию, которую он расширил в большом незаконченном труде De aris et focis Illyriorum (Об иллирийских алтарях и очагах). .
К концу своей жизни он опубликовал историю Боснии (1712 г., Bosna captiva) и родословную Ладислава I Венгерского (1704 г.), в которых попытался доказать, что Ладислав происходил не от Арпадов , а от Трпимировичей. . Он также написал ряд более коротких текстов, оставшихся только в рукописи; биографии Святых Владимира и Скандербега , история запрета Хорватии (Banologia), утерянный текст о венгерском приобретении Хорватии в средние века и истории Сербии.
Его единственная лингвистическая работа — латино-хорватский словарь Lexicon Latino-Illyricum — сохранилась в рукописи. Когда он писал на хорватском языке, он сначала использовал свой родной чакавский региолект, но впоследствии также использовал штокавские и кайкавские элементы, подобно литературному кружку Озаля.
Эстамп и картография
[ редактировать ]
Вальвасора Витезович внес от 54 до 60 гравюр для «Топографии Ducatus Carnioliae Modernae» (1679 г.) и «Слава герцогства Карниолы» (1689 г.), как рисовальщик , так и гравер . [ 16 ] [ 17 ] Это были типичные города и места Хорватии и Крайны , которые, по словам Вьекослава Клаича , он « посещал с альбомом для рисования, рисовал их, а затем переписывал на медные пластины ». [ 16 ] Его способности как художника-графика позже были использованы в его геральдической книге 1701 года «Стемматография» . Он изучал картографию у австрийца Георга Маттеуса Вишера , чьи карты Австрии повлияли на его более поздние работы, которые он использовал в своей работе 1700 года «Возрождение Хорватии». [ 16 ]
Как опытный картограф, он стал членом австрийской военной комиссии по демаркации хорватских земель и Османской империи (1699 г.) под руководством Фердинанда Луиджи Марсильи. Он вместе с другими авторами зарисовал соседние территории, большая часть которых хранится в Национальном архиве Австрии . Всего в Хорватском государственном архиве сохранилось пять карт , которые ему приписывают. [ 18 ] [ 19 ]
Поэзия
[ редактировать ]Свои стихи он писал как на латыни , так и на хорватском языке . [ 20 ] Его первое крупное поэтическое произведение Odiljenje sigetsko («Разделение Сигета ») было впервые опубликовано в 1679 году в Линце . Третье издание работы было позднее опубликовано в Загребе в 1695 году. [ 21 ] Его по-разному описывают как эпическую поэму, посвященную вышеупомянутой осаде (похожую на Vazetje Sigeta Grada ) или лирический комментарий к Петра Зринского. Adrianskoga mora Sirena [ 22 ] (Сирена Адриатического моря), все написаны двурифмованной двенадцатисложной схемой рифмования, типичной для Хорватии того времени. [ 20 ] Он написал послания на латыни ряду хорватских, австрийских и венгерских сановников и друзей, насчитывающие около 9000 строк стихов. В 1703 году он самостоятельно опубликовал (Загреб) Plorantis Croatiae Saecula Duo («Два века Хорватии в трауре»), произведение, которое описывается как поэтизированная хроника. [ 23 ] оформлен как псевдоавтобиография и аллегория барочного топоса Stabat Mater . [ 24 ] В его основе лежит повествование от первого лица персонифицированной Хорватии (представленной как мать-родина), которая рассказывает свою историю как личную историю страданий с подробными психосоматическими проявлениями. За этим последовало народное стихотворение Сеньчица (1704 г.), которое показывает, что Витезович в первую очередь руководствовался патриотизмом, что делает его предшественником таких хорватских поэтов 19 века. [ 25 ] Он написал еще одно подобное произведение, «Новлянчица», которое было утеряно.
В целом поэзия Витезовича была встречена неоднозначно. В то время как историк Виолета Моретти хвалила его эпистолярии как «в основном богатые, хорошо оформленные и беглые», она критиковала другие его латинские стихи как неуловимые по своему смыслу. [ 20 ] Зринка Блажевич из Загребского университета оценила свою работу «Два века Хорватии в трауре» как одно из лучших хорватских поэтических произведений на латыни, содержащее прекрасные эстетические качества и необычную повествовательную структуру. [ 26 ] И наоборот, Миховил Комбол считал свою работу Odiljenje sigetsko лишенной великого поэтического изобретения, вместо этого рассматривая ее ценность прежде всего с историографической точки зрения. Эта интерпретация подверглась критике со стороны историка литературы и писателя Павао Павличича , заявившего, что Витезович обладал прекрасным знанием языка и навыками стихосложения, сумев создать великие и изобретательные стихи в определенных местах произведения. Павличич утверждал, что эта негативная точка зрения возникла из-за неправильной интерпретации намерений Витезовича, которые заключались в создании не эпоса, а лирического сборника, призванного расширить существующие аспекты осады Сигета. [ 27 ]
Наследие
[ редактировать ]
Историки литературы, такие как Бранко Водник, Миховил Комбол, считают его крупной фигурой своего времени, особенно важной для своих идей, использующей свою огромную энергию и значительный талант для создания большего количества произведений, чем, возможно, все другие люди вместе взятые в самой Хорватии в 18 веке. Они также описывают его как самого дальновидного и целостного хорватского автора своего времени. В своих литературных произведениях он был традиционным и новаторским, с одной стороны, проводя параллели с Игнятом Джурдевичем , а с другой, стремился донести свои книги до масс и менее образованных людей, что приближало его к эпохе Просвещения . Он писал свои работы на латыни и хорватском языке, охватывая самые разнообразные жанры и темы, включая его многочисленные интересы в историографии, геральдике, поэзии, гравюре на меди, публикации и печати ежемесячных периодических изданий, пословиц, головоломок, поэтики , лингвистики и географии. [ 25 ]
Риттер Витезович предложил идею решения орфографии хорватского языка , согласно которой каждый звук должен иметь только одну букву, и эта идея позже вдохновила лингвиста Людевита Гая реформировать хорватский вариант латинского алфавита и создать латинский алфавит Гая . [ 8 ]
Он создал хорватский эксклюзивистский дискурс в рамках раннего иллирийского движения и представил на Балканах концепцию «исторического присвоения», которая на самом деле представляет собой идею требования национальной территории на основе прошлых завоеваний. [ 28 ] [ 29 ] Он был первым идеологом хорватской нации, провозгласившим, что все славяне являются хорватами . [ 30 ] Основы концепции Великой Хорватии заложены в работах Витезовича. [ 31 ] Его работы использовались для легитимизации экспансионизма Габсбургской империи в юго-восточной Европе , отстаивая ее исторические права претендовать на Иллирию. [ 30 ] [ 32 ] «Иллирия» как славянская территория, спроектированная Витезовичем, в конечном итоге включит в себя не только большую часть юго-восточной Европы, но и Венгрию. [ 33 ] Витезович определил территорию Хорватии как включающую, помимо Иллирии и всей территории, населенной славянами, территорию между Адриатическим , Черным и Балтийским морями. [ 32 ] Фердо Шишич впоследствии считал «Croatia Rediviva» «Библией хорватской национальной политики XIX века», вдохновляя таких людей, как Людевит Гай , Евгений Кватерник и Анте Старчевич . [ 34 ]
Его геральдические произведения оказали влияние на балканскую националистическую иконографию XIX века в Сербии , Болгарии и Румынии . Он также написал первую историю сербов , которая сохранилась в рукописи. [ 28 ] Он умело сфабриковал многочисленные генеалогии и подделал большую часть Trophaeum nobilissimae domus Estorasianae (генеалогического трактат по заказу Пала Эстерхази ). [ 35 ]
Письменные работы
[ редактировать ]
На латыни:
|
На хорватском:
Неопубликовано (в рукописи): [ 37 ]
|
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Топич 2010 , с. 123.
- ^ Файн 2006 , с. 482 .
- ^ «Павао Риттер Витезович» . Издательство «АрТрезор» .
- ^ «Бакрорез» . Хорватская энциклопедия (на хорватском языке). Институт лексикографии Мирослава Крлежа . Проверено 4 апреля 2020 г.
- ^ «Запятая» . Зарез - Раз в две недели посвящен культурным и общественным мероприятиям .
- ^ Энциклопедия исторических писаний: AJ Дэниела Р. Вульфа
- ^ Кляич 2013 , стр. 138.
- ^ Перейти обратно: а б с д Профиль заархивирован 21 июня 2013 г. на Wayback Machine , moljac.hr; по состоянию на 29 декабря 2015 г. (на хорватском языке) [ нужен лучший источник ]
- ^ Будишчак, Ваня (2016). «Критическое издание Хроники Витезовича» . Коло (на хорватском языке). 2016 (1). Загреб: Matica hrvatska . Проверено 31 марта 2020 г.
- ^ «Витезович Риттер, Павао | Хорватская энциклопедия» . www.enciklopedija.hr .
- ^ Джембрих, Алойз . Павао Риттер Витезович - По случаю открытия мемориальной доски в Вене, Шёнлатернгассе 13 (27 июня 2017 г.) – через www.academia.edu.
- ^ Топич 2010 , с. 125.
- ^ Добронич 1994 , с. 119.
- ^ Добронич 1995 , с. 172.
- ^ Братулич 1995 , с. 181.
- ^ Перейти обратно: а б с «Вальвазор, Витезович и Слава Воеводинская Крайна» .
- ^ Иллюстрации в Славском воеводстве Крайны: между документом и искусством , Гаспер Церковник
- ^ Кляич 2013 , с. 140.
- ^ Хайдарович, Михела Мелем (январь 2013 г.). «Картограф Павао Риттер Витезович» . Географический горизонт – через www.academia.edu.
- ^ Перейти обратно: а б с Народные примеры в посланиях Паулюса Риттера на латинском стихе , Виолета Моретти
- ^ ТРЕТЬЕ ИЗДАНИЕ ВИТЕЗОВИЧА «ХАРАКТЕР СИГЕТ» (1695), Ваня Будишчак, философский факультет, Загреб
- ^ Павличич 2007 , с. 273.
- ^ Чья любовь к какой стране? , Шандор Бене, стр. 392-393.
- ^ Дуэт Plorantis Croatiae saecula. Дискурсивные адаптации и перформативные функции топоса Марии , Зринка Блажевич, 2005
- ^ Перейти обратно: а б «Великий предшественник хорватских возрожденцев» .
- ^ «Два века плачущей Хорватии Павле Риттера Витезовича» . Коло (на хорватском языке). 2018 (4). Матица хорватская . 2018 . Проверено 4 апреля 2020 г.
- ^ Павличич 2007 , стр. 253–254.
- ^ Перейти обратно: а б Тренченьи и Заскалички 2010 , с. 220.
- ^ Дэвид Брюс Макдональд (2002). Балканские Холокосты?: Сербская и хорватская пропаганда, ориентированная на жертв, и война в Югославии . Издательство Манчестерского университета. п. 96. ИСБН 978-0-7190-6467-8 . Проверено 4 сентября 2013 г.
По иронии судьбы, идея претензий на национальную территорию на основании прошлой оккупации или завоевания изначально принадлежала Хорватии. Павао Риттер Витезович [...] представит концепцию «исторического присвоения» на Балканах, а затем будет использовать ее для расширения географических размеров Хорватии.
- ^ Перейти обратно: а б Банак, Иво (1988). Национальный вопрос в Югославии: истоки, история, политика . Издательство Корнельского университета. п. 73. ИСБН 0-8014-9493-1 .
- ^ Джон Б. Олкок; Марко Миливоевич; Джон Джозеф Хортон (1998). Конфликт в бывшей Югославии: энциклопедия . АВС-КЛИО. п. 105. ИСБН 978-0-87436-935-9 . Проверено 4 сентября 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Файн 2006 , с. 487 .
- ^ Тренченьи и Зашкалицкий 2010 , с. 364.
- ^ Шишич, Хорватская историография, стр. 46
- ^ Тренченьи и Зашкалицкий 2010 , стр. 390.
- ^ Риттер, Паулюс, псевдоним Витезович (1682). Новый Скендербег
- ^ Мирко Маркович (2005). Старые загребцы: жизнь в районе Загреба от доисторических времен до XIX века . Накл. Есенский и Тюрк. п. 168. ИСБН 978-953-222-218-0 . Проверено 6 сентября 2013 г.
- ^ Лексикон Латино-Иллирикум II .
Библиография
[ редактировать ]- Братулич, Йосип (декабрь 1995 г.). «Павао Риттер Витезович, основатель хорватской земельной типографии в Загребе» (PDF) . Коллекция Сеня (на хорватском языке). 22 (1): 179–186 . Проверено 25 ноября 2019 г.
- Добронич, Леля (ноябрь 1994 г.). «Типографский бизнес Витезовича в Загребе» (PDF) . Коллекция Сеня (на хорватском языке). 21 (1): 117–126 . Проверено 1 апреля 2020 г.
- Добронич, Леля (декабрь 1995 г.). «Павао Риттер Витезович в Загребе» [Павао Риттер Витезович в Загребе] (PDF) . Коллекция Сеня (на хорватском языке). 22 (1): 171–178 . Проверено 25 ноября 2019 г.
- Хорошо, Джон Ван Антверпен младший (2006). Когда этническая принадлежность не имела значения на Балканах: исследование идентичности в донационалистической Хорватии, Далмации и Славонии в периоды средневековья и раннего Нового времени . Издательство Мичиганского университета. ISBN 0-472-02560-0 .
- Кляич, Ивка (2013). «Павао Риттер Витезович - 300 лет со дня смерти» [Павао Риттер Витезович - 300 лет со дня смерти] (PDF) . Картография и геоинформация (на хорватском и английском языках). 12 (20): 138–143 . Проверено 4 апреля 2020 г.
- Любович, Энвер (декабрь 2011 г.). «Герб Риттера Витезовича из Сеня и геральдика в работах Павла Риттера Витезовича» (PDF) . Сеньский зборник (на хорватском языке). 38 (1): 25–39 . Проверено 1 апреля 2020 г.
- Павличич, Павао (2007). «Дивизия Сигет» (PDF) . Эпическая граница (на хорватском языке). Загреб: Matica hrvatska . стр. 253–284. ISBN 978-953-150-827-8 . Проверено 1 апреля 2020 г.
- Топич, Мартина (декабрь 2010 г.). «Национализм и идеология. Павао Риттер Витезович kao nacionalni mislitelj i/ili ideolog» [Национализм как идеология: был ли Пол Риттер Витезович национальным мыслителем или идеологом?] (PDF) . Документы и труды отдела исторических исследований Института исторических и социальных исследований Хорватской академии наук и искусств (на хорватском языке). 28 : 107–37 . Проверено 21 октября 2013 г.
- Тренченьи, Балаж; Зашкалицкий, Мартон (2010). Чья любовь к какой стране?: Составные государства, национальные истории и патриотические дискурсы в Восточной и Центральной Европе раннего Нового времени . Брилл. ISBN 978-90-04-18262-2 . Проверено 31 августа 2013 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Павао Риттером Витезовичем, на Викискладе?
- 1652 рождения
- 1713 смертей
- Люди из Сеня
- Хорватские историки XVIII века
- Хорватские издатели (чел.)
- Хорватские историки 17 века
- Хорватские поэты 17 века.
- Хорватский народ немецкого происхождения
- Дипломаты Габсбургской монархии
- Люди военного фронтира
- Габсбургские хорваты
- Писатели эпохи барокко
- Хорватские поэты XVIII века
- Писатели 17 века на латыни
- Писатели XVIII века на латыни
- Неолатинские поэты
- Лингвисты из Хорватии