Jump to content

Уильям Рубрук

(Перенаправлен от Уильяма из Рубрука )

Рубрук ( Голландский : Рукк ; Латинский : Гулиэльмус ; Флорида . де Виллем Ван Уильям Рубрукис

Он наиболее известен своими путешествиями в различные части Ближнего Востока и Центральной Азии в 13 -м веке, включая Монгольскую империю . Его рассказ о его путешествиях - один из шедевров средневековой литературы по путешествиям , сравнимой с мнению Марко Поло и Ибн Баттуты .

Путешествие Уильяма Рубрука в 1253–1255

Уильям родился в Рубруке , Фландрия . [ А ] В 1248 году он сопровождал короля Луи Икс из Франции в седьмом крестовом походе . 7 мая 1253 года по приказам Луи он отправился в миссионерское путешествие, чтобы обратить татары в христианство. [ 1 ] Сначала он остановился в Константинополе, чтобы встретиться с Болдуином из Хайнаут , который недавно вернулся из поездки в Каракорум , столицу Монгольской империи , от имени Болдуина II, латинского императора . [ Цитация необходима ] Там Уильям получил письма некоторым из вождей Татар от Императора. [ 2 ]

Затем Уильям пошел по маршруту первого путешествия венгерского монаха Джулиана , а в Азии итальянского монаха Джованни да Пян -дель Карпана . С партией Уильяма были Бартоломео да Кремона, сопровождающий по имени Госсет, и переводчик, названный в докладе Уильяма как гомо -деи , что означает «человек Божий», возможно, представляющий арабский Абдулла , «Слуга Бога». [ Цитация необходима ] Уильям был четвертой европейской миссией в Монголах: предыдущие во главе с Джованни да Пяан -дель -Карпан и Аскелином из Ломбардии в 1245 году и Андре де Лонгджумо в 1249 году. Король был воодушевлен отправить еще одну миссию по сообщениям о присутствии уделения. Христиане в монгольском дворе, но из -за более раннего отказа он отказался отправить официальную миссию. [ 2 ]

Путешествия

[ редактировать ]

Добравшись до крымского города Судак , Уильям продолжил свой поход с волами и тележками . Через девять дней после пересечения дона он встретил Сартак -хана , следующего правителя кипчак -ханата . Хан послал Уильяма к своему отцу Бату Хану , в Сарае возле реки Волга . Пять недель спустя, после отъезда из Судака, он достиг лагеря Батухана, монгольского правителя региона Кипчак -ханата и Волги -Ривер. Бату отказался от обращения, но отправил послов в Великий Хан Монголов, Мёнгке Хан .

Уильям и его спутники отправились на лошадях 16 сентября 1253 года в 9 000 километровых (5600 миль) по пути к суду Великого Хан в Каракоруме в современной Монголии . Прибыв в конце декабря, они были приняты вежливо, и ему дали аудиторию 4 января 1254 года. [ 3 ] Счет Уильяма предоставил обширное описание городских стен, рынков и храмов и отдельных кварталов для мусульманских и китайских мастеров среди удивительно космополитического населения. Он также посетил двор Вастасии ( империя Никей ) во время праздничного дня Фелисиса и встретил посланников Никейна во время его путешествий. Среди европейцев, с которыми он столкнулся, был племянник английского епископа, женщины из Лорейн, которая готовила пасхальный ужин Уильяма, и Гийом Баучер , французский серебряный серебряный борт серебряных сил, который делал украшения для женщин и алтарей Хана для христиан -христиан . [ 4 ] [ 5 ]

Вечеринка Уильяма оставалась в лагере Хана до 10 июля 1254 года, когда они начали свое долгое путешествие домой. Проведя две недели в конце сентября с Бату Ханом и Рождество в Нахчиване в современном Азербайджане , он и его спутники достигли графства Триполи 15 августа 1255 года. [ 2 ]

Первоначальный . из копии рукописи 14-го века Верхняя часть показывает Уильям Рубрук и его спутник, получающий комиссию от Луи IX из Франции . Нижняя часть показывает двух монахов в их путешествии. [ 6 ] [ 7 ]

По возвращении Уильям подарил королю Луи IX очень четкий и точный отчет под названием Fratris fratris willielmi de Rubruquis de ordine fratrum minorum, halli, anno gratiae 1253 ad partes orientes . Отчет Уильяма разделен на 40 глав. Главы 1–10 связывают общие наблюдения о монголах и их обычаях, в то время как главы 11–40 рассказывают о курсе и событиях путешествия Уильяма.

В отчете он описал особенности Монгольской империи, а также многие географические наблюдения. Были также антропологические наблюдения, такие как его удивление в присутствии ислама во Внутренней Азии . [ 8 ] Уильям критиковал эллинские традиции, с которыми он столкнулся среди христиан бывшей Византийской империи , в том числе Никейское празднование праздника Дня праздника для Фелисиса, которое, как он сообщает, был известен Иоанну III Дукасу Вататцам через предполагаемое владение второй половиной Овидии ' S неполная книга дней . [ 9 ]

Уильям также ответил на давний вопрос, демонстрируя его прохождение к северу от Каспийского моря , что это было внутреннее море и не входил в Арктический океан ; Хотя более ранние скандинавские исследователи, такие как Ингвар, далеки, имели обширные знания региона, Уильям был первым, кто ответил на вопрос в письменной форме.

Отчет Уильяма является одним из великих шедевров средневековой географической литературы, сравнимых с отчетом Марко Поло , хотя они очень разные. Уильям был хорошим наблюдателем и отличным писателем. Он задавал много вопросов по пути и не воспринял народные сказки и басни в качестве буквальной правды. [ Цитация необходима ] Он показал отличный объект с языком, отметив сходство между теми, с которыми он столкнулся, и теми европейскими языками, которые он уже знал. [ 10 ]

В мае 1254 года, во время его пребывания среди монголов, Уильям участвовал в знаменитом соревновании на монгольском дворе, поскольку Хан поощрял официальные богословские дебаты между христианами, буддистами и мусульманами, чтобы определить, какая вера была правильной, как определено тремя судьями, по одному от каждой веры. [ 11 ] Китайский человек участвовал с Уильямом в соревнованиях. [ 12 ]

Роджер Бэкон , современный и товарищ по-франчане Уильяма, обильно процитировал путешественника в своем Opus Majus и назвал его «братом Уильямом, через которого лорд-король Франции послал послание татарам в 1253 году   . Восток и север и прикрепили себя к середине этих мест и написали о вышеизложенном к прославленному королю; [ B ] Однако после Бэкона повествование Уильяма, похоже, выпало из поля зрения до публикации Ричарда Хаклуита 1599 года. [ 10 ]

Russian poet Nikolay Zabolotskiy wrote in 1958 long poem "Rubruck in Mongolia" ("Рубрук в Монголии").

Латинский текст неполной рукописи, содержащей только первые 26 глав, вместе с английским переводом Ричарда Хаклуита, был опубликован в 1599 году. [ 13 ] Критическое издание полного латинского текста, подготовленного французским историком Фрэнсисом Мишелем и английским антикварным Томасом Райтом, было опубликовано в 1839 году. [ 14 ] Английский перевод Уильяма Вудвилла Рокхилла , путешествия Уильяма Рубрука в восточные роли , был опубликован Обществом Хаклуйта в 1900 году, в 1900 году, [ 15 ] и обновленный перевод Питера Джексона в 1990 году. [ 16 ]

Список рукописей

[ редактировать ]
Рукопись [ C ] Дата Примечания
А Корпус Кристи, Кембридж, MS 181, с. 321–398 [ 18 ] Последняя четверть 13 -го века Самое старое и основа критического издания Ван Ден Вингарета 1929 года.
Беременный Корпус Кристи, Кембридж, MS 66A, Ff. 67R - 1110R [ 6 ] Первая треть 14 -го века Содержит исторический начальный в начале текста и включает в себя некоторые названия главы на полях.
В Корпус Кристи, Кембридж, MS 407, Ff. 37R - 66R [ 19 ] Начало 15 -го века Заканчивается после главы 26 пункт 8.
Дюймовый Британская библиотека, MS Royal 14 C XIII FF. 255R - 236R [ 20 ] 15 век Заканчивается после главы 26 пункт 8. Используется Ричардом Хаклуитом для его перевода 1599 года.
И Библиотека Йельского университета, Нью -Хейвен, Beinecke MS 406 FF. 93R - 142V [ 21 ] 15 век

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Фландрия Франции во Hauts-de-France région (Nord département) of France.
  2. ^ Брат Уильям, которого король Франции послал на татары, в 1253 году   ... который совершил регионы Востока и Севера и места посреди писателя и написал эти вещи знаменитому королю; Он был осторожен, когда он книга. [ 10 ]
  3. ^ Детали рукописей от -D от А Джексона и Моргана 1990. [ 17 ]
  1. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Уильям Рубрук» . Католическая энциклопедия . Нью -Йорк: Роберт Эпплтон Компания.
  2. ^ Jump up to: а беременный в Yule & Beazley 1911 , с. 810.
  3. ^ Грант 1970 , с. 280-281.
  4. ^ Фрэнсис Вуд, Шелковая дорога: две тысячи лет в самом сердце Азии 2002: 119.
  5. ^ Моррис Россаби (2014). От Юаня до современного Китая и Монголии: сочинения Морриса Россаби . Лейден: Брилл. С. 670 -. ISBN  978-90-04-28529-3 .
  6. ^ Jump up to: а беременный «Кембридж, колледж Корпус -Кристи, MS 066A» . Библиотека Паркера в Интернете, Стэнфордский университет . Получено 13 ноября 2019 года .
  7. ^ Jackson & Morgan 1990 , Frontispiece.
  8. ^ Де Вейс, Девин А. (1994). Исламизация и местная религия в Золотой Орде . Penn State Press. п. 3. ISBN  0-271-01073-8 .
  9. ^ История монголов и отчета о путешествиях, 1245-1247. (Транс. И изд., Фридрих Риш.). Лейпциг: Э. Пфайффер, 1930, с. 174, н.34
  10. ^ Jump up to: а беременный в Yule & Beazley 1911 , с. 811.
  11. ^ Уэтерфорд, Джек. Чингисхан и создание современного мира . п. 173.
  12. ^ Sangkeun Kim (2004). Странные имена Бога: миссионерский перевод божественного имени и китайские ответы на «Шангти» Маттео Риччи в позднем Китае, 1583-1644 . Питер Лэнг. С. 141 фр. ISBN  978-0-8204-7130-3 .
  13. ^ Hakluyt 1599 .
  14. ^ Мишель и Райт 1839 .
  15. ^ Рокхилл 1900 .
  16. ^ Джексон и Морган 1990 .
  17. ^ Jackson & Morgan 1990 , p. 52
  18. ^ «Кембридж, колледж Корпус -Кристи, MS 181» . Библиотека Паркера в Интернете, Стэнфордский университет . Получено 13 ноября 2019 года .
  19. ^ «Кембридж, колледж Корпус Кристи, MS 407» . Библиотека Паркера в Интернете, Стэнфордский университет . Получено 13 ноября 2019 года .
  20. ^ "MS Royal 14 C XIII" . Британская библиотека . Получено 13 ноября 2019 года .
  21. ^ «Le Peerinage The Dirty Mumine и т. Д.: Beineck MS 406» . Бенек редкая книга и библиотека рукописей, Йельский университет . Посмотрен 13 ноября 2019 года .

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Церковь, Паоло (2008). «Текст и традиция эутинера Гульэльмо Рубрука». Mediolatina Philology: журнал Фонда Эзио Франчесини (на итальянском и латинском). 15 : 133–216. ISSN   1124-0008 .
  • Доусон, Кристофер , изд. (1955). Монгольская миссия: повествования и письма францисканских миссионеров в Монголии и Китае в тринадцатом и четырнадцатом веках. Переведено монахиней аббатства Стэнбрук . Лондон: Sheed и Ward. OCLC   16535040 .
  • Kappler, Claude-Claire; Kappler, René (1985). Путешествие в Монгольскую империю: 1253-1255 (на французском языке). Париж: Payot. ISBN  978-2-228-13670-9 .
  • Khanmohamadi, Shirin (2014). В свете чужого слова: европейская этнография в средние века . Филадельфия, Пенсильвания: Университет Пенсильвании Пресс. ISBN  978-0812245622 .
  • Риш, Фридрих (1934). Путешествие в монголы 1253-1255 . Исправление исследовательского института сравнительной религиозной истории в Университете Лейпцига, II. Лейпциг: Дейхерт. OCLC   6823121 .
  • Джексон, Питер (1987). «Уильям Рубрук: обзорная статья». Журнал Королевского азиатского общества . 119 (1): 92–97. doi : 10.1017/s0035869x00166997 . JSTOR   25212071 . S2CID   163539053 .
  • Ван Ден Вингаерт, Анастасия (1929). «Путешествие Уильям Рубрук». Китайский францисканец (на латыни). Тол. 1: поездки и отношения несовершеннолетних в возрасте 13 и 14 лет. Флоренция: Клэр Уотерс. стр. 164-332. OCLC   215235814 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c5a997084b65a6e7a0f9fd00ad7e8f08__1714126200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c5/08/c5a997084b65a6e7a0f9fd00ad7e8f08.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
William of Rubruck - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)