Бенито Перес Галдос
Бенито Перес Галдос | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Бенито Мария де Лос Долорес Перес Галдос 10 мая 1843 г. Лас Пальмас де Гран Канария , Канарские острова , Испания |
Умер | 4 января 1920 г. Мадрид , Испания | (в возрасте 76 лет)
Занятие | Романист, драматург, политик |
Литературное движение | Реализм |
Место и настоящая академия Эспанала | |
В офисе 7 февраля 1897 - 4 января 1920 г. | |
Предшествует | Леон Галиндо де Вера |
Преуспевает | Леонардо Торрес Кеведо |
Бенито Перес Галдос (10 мая 1843 г. - 4 января 1920 года) был испанским реалистом . Он был ведущей литературной фигурой в Испании 19-го века, и некоторые ученые считают его вторым только с Мигелем де Сервантесом в росте в качестве испанского писателя. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Перес Галдос был плодовитым писателем, публикуя 31 главные романы, 46 исторических романов в пяти сериях , 23 пьеса и эквивалент 20 томов более короткой художественной литературы, журналистики и других работ. [ 1 ] Он остается популярным в Испании и считается равным Диккенсу , Бальзаку и Толстому . [ 1 ] Он менее известен в англоязычных странах, но некоторые из его работ теперь переведены на английский язык. Его пьеса Реалдад (1892) важна в истории реализма в испанском театре. в Лас -Пальмас в Гран -Канария Лас -Пальмас в Лас -Пальмасе представлен портрет писателя Хоакина Соролла .
Перес Галдос был номинирован на Нобелевскую премию за литературу в 1912 году , [ 4 ] Но его оппозиция религиозным властям заставила его быть бойкотированным консервативными секторами испанского общества и традиционалистскими католиками, которые не признали его литературные заслуги. [ 5 ]
Галдос интересовался политикой, хотя он не считал себя политиком. Его политические началы были либеральными, и позже он принял республиканизм, а затем социализм, при Pablo Iglesias Posse . В начале он присоединился к прогрессивной партии Сагаста и в 1886 году стал заместителем Гуаямы, Пуэрто -Рико . [ 6 ] В начале 20 -го века он присоединился к Республиканской партии и был избран заместителем в Мадридском Кортесе для Социалиста Конкунсьона в законодательных органах 1907 и 1910 годов. В 1914 году он был избран заместителем в Лас -Пальмас.
Детство и первые годы
[ редактировать ]Перес Галдос родился 10 мая 1843 года в Калле Кано в Лас-Пальмас-де-Гран Канария , в доме, который сейчас является домом-музео Пресес Галдос. Он был десятым и последним сыном подполковника Дона Себастьяна Переса и Донья Долорес Галдос. Он был крещен Бенито Марией де Лос Долорес в церкви Сан -Франциско -де -Асис, через два дня после его рождения. [ 7 ]
Перес Галдос учился в школе Сан -Агустин, где его учили учителя, обученные принципам Просвещения . В 1862 году, завершив свои второстепенные исследования, он отправился в Тенерифе , чтобы получить сертификат в Бахиллерато в искусстве. В том же году он переехал в Мадрид, чтобы начать юридическую степень, которую он не завершил. [ 7 ]
Находясь в университете, Перес Галдос часто посещал атенео Мадрид и другие собрания интеллектуалов и художников. Он познакомился с жизнью в Мадриде и стал свидетелем политических и исторических событий того времени, которые были отражены в его журналистских работах и в его ранних романах « Золотой фонтан » ( La Fontana de Oro ) (1870) и El Audaz (1871) Полем [ 7 ]
Карьера писателя
[ редактировать ]Перес Галдос вел комфортную жизнь, жив сначала с двумя своими сестрами, а затем в доме своего племянника, Хосе Хуртадо де Мендосы. Он встал на рассвете и регулярно писал до десяти часов утра в карандаш, потому что он рассматривал использование ручки пустой тратой времени. Затем он отправился на прогулку в Мадриде, чтобы подслушать разговоры других людей и собирать детали для его романов. Он не пил, но непрерывно курил сигары листьев. Во второй половине дня он читал на испанском, английском или французском языке; Он предпочитал классику, в том числе Шекспир , Диккенс , Сервантес , Лопе де Вега и Еврипид . В последующие годы он начал читать Лео Толстого . По вечерам он возвращался к своим прогулкам, если не было концерта, потому что он обожал музыку. Он рано ложился спать и почти никогда не ходил в театр.
По словам Рамона Переса де Айяла , Перес Галдос оделся небрежно, используя мрачные тона, чтобы остаться незамеченными. Зимой он носил белый шерстяной шарф, обернутый вокруг его шеи, с наполовину копкой сигарой в руке и, когда он сидел, его немецкая овчарка рядом с ним. Он был в привычке носить свои волосы, укороченные «изнасилование», и, по -видимому, страдал от тяжелой мигрени.
К 1865 году он публиковал статьи в La Nación по литературе, искусству, музыке и политике. Он завершил три пьесы между 1861 и 1867 годами, но в то время ни одна из них не была опубликована. [ 8 ] В 1868 году перевод Pickwick Papers Pickicke Papers представила работу Диккенса в Испанской публике. В 1870 году Перес Гальдо был назначен редактором La Revista de España и начал выражать свое мнение по широкому кругу тем, от истории и культуры до политики и литературы. В период с 1867 по 1868 год он написал свой первый роман « La Fontana de Oro» , историческую работу, созданную в период 1820–1823 гг. С помощью денег от его невестки она была опубликована в частном порядке в 1870 году. Критическая реакция была медленной, но в конечном итоге это было провозглашено как начало новой фазы в испанской фантастике, и была высоко оценена за его литературное качество как хорошо, как для его социальной и моральной цели. [ 8 ]

Национальные эпизоды
[ редактировать ]Перес Галдос затем разработал очередь крупного проекта « Эпизоды Найкионалс : серия исторических романов», в которых рассказывается о главных событиях в истории испанского, начиная с битвы при Трафальгаре в 1805 году. Мексиканский писатель Макс Ауб сказал: «
«Если бы весь исторический материал тех лет (19 -го века) был потерян, спасая работу Galdós, это не имело бы значения. В течение ста лет, которые охватывали когти автора. Есть полная, живая, реальная жизнь. , навсегда, его сотни и сотни исторических и воображаемых персонажей, так же, как и другие (...), только величайшие в мире, и есть достаточно пальцев, чтобы считать их, достигнуто столько же. оставить его в романе Слава его временной рукой в руке с Толстого, потому что, кроме того, что дают жизнь существам навсегда, они знали, как осветить гений своей родины благодаря его борьбе, славе и несчастьям (...) Галдос сделал больше для Знание Испании испанцами (...), чем все историки вместе ».
Первый том был назван Trafalgar сорок шестой и последнего романа и появился в 1873 году. Последовательные объемы появились нерегулярно, пока в 1912 году не было опубликовано . доход. Он использовал тщательные исследования, чтобы написать эти истории, и для достижения равновесия и более широких взглядов, Пресес Галдос часто искал выживших и очевидцев на реальные события, такие как старик, который был салоном на борту корабля Сантисима Тринидад в Трафальгаре, который был стал центральной фигурой этой книги. Перес Галдос часто критиковал официальные версии описанных им событий, и часто сталкивался с проблемами с католической церковью , а затем доминирующей силой в испанской культурной жизни. [ 6 ]
Другие романы
[ редактировать ]Литературный критик Хосе Монтесинос классифицировал другие романы Переса Гальдоса в следующие группы: [ 9 ]
- Ранние работы от La Fontana de Oro до La Familia de León Roch (1878). Наиболее известным из них является Doña Perfecta (1876), который описывает влияние, оказываемое по прибытии молодого радикала на удушающем клерикальном городе. В Марианеле (1878) молодой человек восстанавливает зрение после жизни слепоты и отвергает своего лучшего друга Марианела за ее уродство.
- Novelas Españolas Contemperáneas, от La Desheredada (1881) до Анхеля Герры (1891), слабосвязанной серии из 22 романов, которые являются главным требованием автора на литературное различие, в том числе его шедевр Fortunata Y Jacinta (1886–87). Они связаны с устройством повторяющихся персонажей, заимствованных у Balzac's La Comédie Humaine . Fortunata y Jacinta - это почти столько же, сколько война и мир . Это касается состояния четырех персонажей: молодого города, его жены, его хозяйки низшего класса и ее мужа. Персонаж Фортунаты основан на настоящей девушке, которую Перес Галдос впервые увидел в многоквартирном здании в Мадриде, выпивая сырое яйцо - это способ, которым вымышленные персонажи встречаются.
- Более поздние романы психологического исследования, многие из которых находятся в форме диалога.
Влияние и характеристики
[ редактировать ]Перес Галдос был частым путешественником. Его романы демонстрируют подробное знание многих городов, городов и деревень по всей Испании, таких как Толедо в Ангел Герра . Он посещал Великобританию во многих случаях, его первая поездка была в 1883 году. Описания различных районов и персонажей с низким уровнем жизни, с которыми он столкнулся в Мадриде, особенно в Фортуната и Жасинте , похожи на подходы Диккенса и французских реалистов-реалистов такие как Балзак. [ 6 ] Перес Галдос также проявил большой интерес к технологиям и ремеслам, например, длинные описания ропери в Ла Дешередаде или подробные описания того, как героиня Ла -де Грандас (1884) вышивает ее картинки из волос.

Galdós также был вдохновлен Эмиле Золой и натурализмом , в котором писатели стремились показать, как их персонажи были созданы в результате взаимодействия наследственности, окружающей среды и социальных условий. Этот набор влияний, возможно, наиболее ясен в LO Prhibido (1884–85), [ 10 ] Что также заслуживает внимания тем, что ему рассказал от первого лица ненадежным рассказчиком, который умирает во время работы. Это предварительно дает аналогичные эксперименты Андре Гид, такие как L'Immoraliste .
Перес Гальдо также находился под влиянием философа Карла Кристиана Фридриха Краузе , прославившегося в Испании через педагога Франсиско Джинера де Лос -Риоса . Один из примеров этого можно увидеть его романа Эль Амиго Мансо (1882), но также ясно, что мистические тенденции Краузисмо привели к его интересу к мудрости, иногда показанным людьми, которые, кажется, сумасшедшие. Это важная тема в работах Переса Галдоса из Фортуната и Хасинта , например, в Миау (1888) и его последнего романа «Ла -Разон де ла Синразон» .
На протяжении всей своей литературной карьеры Перес Галдос познакомился с гневом католической прессы. [ 6 ] Он напал на то, что считал злоупотреблением укоренившейся и догматической религиозной силой, а не как религиозной верой или христианством как таковым. На самом деле, необходимость веры является очень важной особенностью во многих его романах, и есть много симпатических портретов священников и монахинь. [ 8 ]
Вернуться в театр
[ редактировать ]
Первой зрелой пьесой Переса Гальдоса была Реалдад , адаптация его одноименного романа, который был написан в диалоге. Переса Галдоса была привлекала идея прямого контакта с общественностью и просмотреть и услышать их реакцию. Репетиции начались в феврале 1892 года. Театр был упакован в премьеру, и пьеса была получена с энтузиазмом. Тем не менее, пьеса не получила универсального признания критиков из -за реализма диалога, который не соответствовал театральным нормам времени; и сцена сцены в Будуаре куртизанки и не-испанистское отношение к прелюбодеянию жены. Католическая пресса осудила автора как извращенное и злое влияние. Пьеса пробежала двадцать ночей. [ 8 ]
В 1901 году его пьеса Electra вызвала шторм возмущения и наводнения одинаково гиперболического энтузиазма. Как и во многих своих работах, Перес Галдос нацелен на клерикализма и нечеловеческого фанатизма и суеверия, которые могут сопровождать его. Выступление было прервано реакцией аудитории, и автор должен был принимать много вызовов занавес. После третьей ночи консервативные и канцелярские партии организовали демонстрацию за пределами театра. Полиция переехала и арестовала двух членов рабочей организации, которые отреагировали на демонстрацию. Несколько человек были ранены в результате столкновения, и на следующий день газеты были разделены между либеральной поддержкой пьесы и католическим/консервативным осуждением. Более ста выступлений было дано только в Мадриде, и пьеса также была исполнена в провинциях. В 1934 году, 33 года спустя, возрождение в Мадриде произвело почти такую же степень шума и возмущения. [ 8 ]
Более поздняя жизнь и политическая участие
[ редактировать ]Несмотря на его нападения на силы консерватизма, Пресес Галдос проявил лишь слабый интерес к непосредственному участию в политике. В 1886 году премьер -министр Пракседес Матео Сагаста назначил его (отсутствующим) заместителем в городе и округе Гуаяма , Пуэрто -Рико в Мадридском парламенте ; [ 6 ] Он никогда не посещал это место, но представитель сообщил ему о статусе области и чувствовал обязанность должным образом представлять его жителей. Это назначение длилось пять лет и, похоже, дало ему возможность наблюдать за поведением политики из первых рук, что информирует сцены в некоторых его романах. [ 6 ]
Позже Перес Галдос был избран представителем в Корте 1907 года. В 1909 году вместе с Пабло Иглесиасом он возглавил республиканское сосоциалистское соединение , хотя Перес Галдос, который «не чувствовал себя политиком», вскоре отказался от борьбы. «В течение минут и фарса» и повернул его и без того уменьшенную энергию в роман и театр.
В 1914 году Перес Галдос был избран в качестве заместителя республиканца в Лас -Пальмас -де Гран Канария . Это совпало с продвижением по службе в марте 1914 года дань уважения Национальному совету Перу Галдосу, состоящему из личностей, как Эдуардо Дато (глава правительства), банкир Густаво Бауэр ( представитель Ротшильда в Испании), Мелккиад Альварес, глава Ротшильда), Мелквиад Альварес, руководитель Ротшильда), Мелквиад Альварес, руководитель Ротшильда), Мелквиад Альварес , руководитель Ротшальд. реформистов и герцога Альба , а также писателей, включая Хасинто Бенавенте , Мариано де Кавия и Хосе де Эчегарай . Политики, такие как Антонио Маура или Лерру, не были включены в состав совета директоров и не были представителями церкви или социалистов. [ 5 ] Он был слепы с 1912 года, был в финансовых трудностях и все более обеспокоен болезнью. [ 8 ]
Перес Гальдос был номинирован на Нобелевскую премию по литературе в течение пяти лет, 1912–16, но ни один из них не был успешным. [ 11 ] Среди тех, кто номинировал Переса Гальдоса, был победитель 1904 года Хосе Эчегарай. [ 12 ] Таким образом, Национальный совет 1914 года был создан для сбора денег, чтобы помочь Пере Гальдосу, на что король и его премьер -министр Романоны были первыми, кто подписывался. В начале Первой мировой войны привели к тому, что схема была закрыта в 1916 году, когда деньги собрали менее половины того, что требовалось, чтобы очистить его долги. [ 5 ] В том же году, однако, Министерство общественного обучения назначило его взять на себя ответственность за договоренности для трехсотлетнего возраста Cervantes, на стипендию в размере 1000 песен в месяц. Хотя мероприятие никогда не происходило, стипендия продолжалась для остальной части жизни Переса Гальдоса. [ 8 ]
В 1918 году он присоединился к протесту с Мигелем де Унамуно и Мариано де Кавией против посягательской цензуры и авторитаризма, исходящего от монарха. [ 13 ]
В литературном аспекте его восхищение работой Толстого отражается в определенном спиритизме в его последних трудах, и в той же русской линии он не мог скрыть определенный пессимизм для судьбы Испании, как можно воспринимать на страницах одного из его последних национальных эпизодов, Кановас (1912):
Две стороны, которые согласились мирно по очереди у власти, - это два стада людей, которые стремятся только пастись на бюджет. Им не хватает идеалов, ни одна высокая цель не перемещает их, они не улучшатся в меньшей степени, условия жизни этой несчастной, очень бедной и неграмотной расы. Они пройдут один за другим, оставляя все, как сегодня, и приведут Испанию к состоянию потребления, которое, безусловно, закончится смертью. Они не будут решать ни религиозной проблемы, ни экономическую проблему, ни проблемы с образованием; Они не сделают ничего, кроме чистой бюрократии, кациквизма, стерильной работы по рекомендациям, благосклонности соблюдам, законодательством без какой -либо практической эффективности и с маленькими фонарями ...
- Бенито Перес Галдос, Кановас , Мадрид, 1912
В 1897 году Перес Галдос был избран в настоящую академию Эспаньолу (Королевская испанская академия). После слепого он продолжал диктовать свои книги на всю оставшуюся жизнь. Перес Галдос умер в возрасте 76 лет. Незадолго до его смерти статуя в его честь была обнародована в Парке дель -Буен Ретро , самом популярном парке в Мадриде, финансируемой исключительно публичными пожертвованиями. И была проведена церемония, в которой участвовал Перес Галдос. Писатель, теперь слепая, исследовал ее лицо руками и, узнав ее, он начал плакать и сказал скульптору, его великому другу: «Великолепный, мой друг Мачо и как она похожа на меня!
Работает (на испанском)
[ редактировать ]Ранние романы
- La Fontana de Oro (1870)
- Тень (1871)
- Жирный (1871)
- Doña Perfecta (1876)
- Глория (1877)
- Марианела (1878)
- Семья Леона Роча (1878)
Современные испанские романы
- Лишенность (1881)
- Друг Мэнсо (1882)
- Доктор Сентено (1883)
- Мучения (1884) [ 14 ]
- Принесите (1884)
- Запретный (1884–85)
- Фортуната и Хасинта (1886–87)
- Celín, Topiquillos и Theos (1887)
- Миау (1888)
- Неизвестный (1889)
- Torquemada на костре (1889)
- Реальность (1889)
- Ангел Герра (1891)
Более поздние романы
- Tristana (1892)
- Torquemada на La Cruz (1893)
- Сумасшедший дом (1893)
- Torquemada в чистилите (1894)
- Torquemada и San Pedro (1895)
- Назарин (1895)
- Халма (1895) [ 15 ]
- Misericordia (1897)
- Дедушка (1897)
- Касандра (1905)
- Зачарованный рыцарь (1909)
- Причина неразумного (1915)
Национальные эпизоды
Пьесы
- Кто делает неправильно, не ждите (1861, потерянный)
- Изгнание Moriscos (1865, потерянный)
- Молодой человек с прибылью (1867?, Опубликован в 1936 году)
- Реальность (1892)
- Сумасшедший дом (1893) [ 16 ]
- Герона (1893)
- Это Сан -Квинтин (1894)
- Осужденный (1895)
- Воля (1896)
- Doña Perfecta (1896)
- La Fiera (1897)
- Электра (1901) [ 17 ]
- Alma y Vida (1902)
- Мариуха (1903)
- Дедушка (1904)
- Барбара (1905)
- Любовь и наука (1905)
- Pedro Minio (1908)
- Зарагоса (1908)
- Касандра (1910)
- Селия в аду (1913)
- Alceste (1914)
- Сор Симона (1915)
- Эль Таканьо Соломон (1916)
- Санта -Хуана де Кастилья (1918)
- Антон Кабальеро (1922, незаконченный)
Короткие рассказы
- Индустрия, которая живет от смерти. Музыкальный эпизод холеры (1865)
- Некрология прото-типа (1866)
- Закрепление слов. Аллегорическая история (1868)
- Фоновая статья (1871)
- Женщина философа (1871)
- Роман на трамвае (1871)
- Литературный суд (1872)
- Что (1872)
- Перо на ветру или ручка ручки (1873)
- В саду (1876)
- Мул и бык (1876)
- Лето (1876)
- Принцесса и Грануджа (1877)
- Месяц июня (1878 г.)
- Терос (1883)
- Магазин-асиль (1886)
- Селин (1889)
- Tropiquillos (1893)
- Портик славы (1896)
- Головоломка (1897)
- Труба (1901)
- Между чашками (1902)
- Письма Республика (1905)
Разнообразный
- Хроники Португалии (1890)
- Входная речь в Королевской испанской академии (1897)
- Меморанда, статьи и истории (1906)
- Испанская политика I (1923)
- Испанская политика II (1923)
- Искусство и критика (1923)
- Социальные физиономии (1923)
- Наш театр (1923)
- Chronicon с 1883 по 1886 год (1924)
- Толедо. Его история и легенда (1927)
- Путешествие и фантазии (1929)
- Воспоминания (1930)
Работы переведены на английский
[ редактировать ]В Великобритании
[ редактировать ]Романы
[ редактировать ]- Глория (1879. Лондон: Remington and Co. Перевод Natham Wetherell; 1883. Trübner & Co. Перевод Клары Белл)
- Донья ПЕРСОНАЛА, рассказ о современной Испании (1886. Лондон: Сэмюэл Тинсли, перевод DPW)
- Марианела (1893. Лондон: Дигби, Лонг. Перевод Мэри Уортон)
- Doña Perfecta (1894. London: The Fisher Unwin. Перевод Мэри Уортон; 1999. Лондон: Widenfeld & Nicolson Ltd. Перевод AK Tulloch; 2009. Oxford: Oxbow Books. Перевод Грэма Уиттакера)
- The ProntsTrifts [ La De Gransas ] (1951. Лондон: Weidenfeld & Nicolson. Иллюстрированная библиотека романов. Перевод Gamel Woolsey; 1953. Лондон: Union Reader. Перевод Gamel Woolsey)
- Turment [ Tourmento ] (1952. Лондон: Widenfeld & Nicolson Ltd. Перевод JM Cohen)
- Миау (1963. Лондон: Methuen. Перевод JM Cohen)
- Fortunata и Jacinta: две истории замужних женщин [ Fortunata y Jacinta ] (1973. Harmondsworth: книги пингвинов. Перевод Лестера Кларка)
- La Desheredada (1976. Лондон: Общество фолио. Перевод Лестера Кларка)
- Torquemada on the Fire [ Torquemada in the Bonfire ] (1985. Глазго: Университет Глазго. Перевод Nicholas Round)
- Fortunata и Jacinta [ Fortunata y jacinta ] (1987. Лондон: викинг. Перевод Агнес Монси Гуллон; 1992. Кембридж: издательство Кембриджского университета. Перевод Гарриет С. Тернер; 1998. Лондон: Книги Пенгуина. Перевод Агнес Монси Гулрон)
- Torquemada (1988. Лондон: Андре Дойч. Перевод Фрэнсис М. Лопес-Мориллы)
- Назарин (1993. Оксфорд: издательство Оксфордского университета. Перевод Джо Лабаньи)
- Misericordia (1995. Santry: Dedalus. Перевод Чарльза де Салиса; 2007. Мадрид: Исидора. Revista de Estudios Galdosianos № 3, стр. 6-293. Перевод Роберта Х. Рассела; 2013. Мадрид: Эдиция. Перевод Роберта. Х. Рассел)
- Это приносит женщину: семейство «Водоновления » [ la de ravingas ] (1996. Лондон: Феникс. Перевод Кэтрин Джаго)
- Тристана (1996. Лондон: Бристольская классическая пресса; 1998. Лондон: издатели Duckworth; 1998. Лондон: Bloomsbury Publishing; 2016. Манчестер: издательство Манчестерского университета. Перевод Пабло Вальдивии)
- Inferno [ Tourmento ] (1998. Лондон: Phoenix House (Weidenfeld & Nicolson). Перевод Abigail Lee Six)
- Halma (2015. Кембридж: издательство Cambridge Scholars. Перевод Роберта С. Руддера, Игнасио Лопес-Кальво)
Национальные эпизоды
[ редактировать ]- Trafalgar (1905/1921/1951. Кембридж: издательство Кембриджского университета. Перевод Фредерика Александра Киркпатрика)
Пьесы
[ редактировать ]- Мяу. Трагикомедия [ Миау ] (2014. Ливерпуль: Арис и Филлипс Латиноамериканская классика. Перевод Рут Кац Криспин)
Короткие рассказы
[ редактировать ]- Заговор . слов
В Соединенных Штатах
[ редактировать ]Романы
[ редактировать ]- Глория (1882. Нью -Йорк: Уильям С. Готтсбергер Издатель. Перевод Клары Белл; 2012. Майами: редакционная статья Rarebooksclub. Перевод N. Wetherell)
- Doña Perfecta (1884. Нью -Йорк: Gottsberger. Перевод Клары Белл; 1883. Нью -Йорк: Джордж Мунро, издатель. Перевод DPW; 1885. Нью -Йорк: Harper & Brothers Publisher Кольер и сын; Майами: редакционная статья Rarebooksclub.
- Марианела (1883. Нью -Йорк: издатель Уильяма С. Готтсбергера. Перевод Клары Белл; 2013. Майами: редакционная статья RareBooksclub; 2015. Издатель Scholar's Choice Publisher. Перевод Мэри Уортон)
- La Familia de León Roch (1888. Нью -Йорк: Уильям С. Готтсбергер Издатель. Перевод Клары Белл)
- Марианела: История испанской любви [ Марианела ] (1892. Чикаго: AC McClurg и Company. Перевод Хелена В. Лестера)
- The PontsTrifts [ La De Grainas ] (1952. Mew York: Farrar Straus & Young. Иллюстрированная библиотека романов. Перевод Gamel Woolsley; 2013. Miami: редакция Rarebooksclub)
- Тристана (1961. Питерборо, NH: RR Smith. Перевод R. Selden-Rose. 2014. Обзор книги Классика. Нью-Йорк: Readhowyouwant. Перевод Margarte Jull Costa)
- Сострадание [ Misericordia ] (1962. Нью -Йорк: Frederick Ungar Publishing Co. Перевод Тоби Тэлбота)
- Друг Мэнсо (1963. Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета)
- Миау (1970. Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета. Перевод Эдуарда Р. Малвихилла, Роберто Г. Санчес)
- Леон Роч: роман [ La Familia de León Roch ] (1974. Нью -Йорк: Говард Фертинг. Перевод Клары Белл)
- Тень [ La Sombra ] (1980. Огайо: издательство Университета Огайо. Перевод Карен О. Остин)
- Fortunata и Jacinta: две истории замужних женщин [ Fortunata y Jacinta ] (1986. Грузия: Университет Джорджии Пресс. Перевод Агнес Монси Гуллон)
- Torquemada Романы : Torquemada на костре - Torquemada на кресте - Torquemada в чистилище - Torquemada и Saint Peter [ Torquemada в костре. Torquemada на кресте. Torquemada в чистилище. Torquemada and San Pedro ] (1986. Нью -Йорк: издательство Колумбийского университета
- Кафе Golden Fountain: исторический роман Xixth Century [ La Fontana de Oro ] (1989. Питтсбург, Пенсильвания: Латиноамериканское литературное обзорное пресс. Перевод Walten Rubin et al. )
- Наш друг Мэнсо [ Эльмиго Мансо ] (1987. Нью -Йорк: издательство Колумбийского университета. Перевод Роберта Рассела)
- Ангель Герра (1990. Льюистон, Нью -Йорк : Эдвин Меллен Пресс . Перевод Карен О. Остин)
- Неизвестный [ La Incógnita ] (1991. Льюистон, Нью -Йорк : Эдвин Меллен Пресс . Перевод Карен О. Остин)
- Реальность [ Realidad ] (1992. Льюистон, Нью -Йорк : Эдвин Меллен Пресс . Перевод Карен О. Остин)
- Кейп Дона Франциско Торквимада: 1.torquemada в костра. 2. Torquemada на кресте. 3. Torquemada в чистилище. 4. Torquemada и Saint Peter [ Torquemada в костра. Torquemada на кресте. Torquemada в чистилище. Torquemada and San Pedro ] (1996. Сан -Бернардино, Калифорния: Бург
- Назарин (1997. Питтсбург, Пенсильвания: Латиноамериканское литературное обзорное издательство
- Torquemada на козе [ Torquemada in the Bonfire ] (2004. Mineola, New York: Dover. Перевод Stanley Appel Baum)
- Dona Perfecta [ Doña Perfecta ] (2009. Readhowyouwant Publisher. Easy Read Edition; 2014. Соединенные Штаты: Независимая издательская платформа)
- Halma (2010 Том 69. Чарльстон: Nabu Press)
- Misericordia (2017. Miami: редакционная статья Rarebooksclub)
- Леон Роч: В романтике. ) Franklin Classics Trade Press
Компиляции
[ редактировать ]- Бенито Перес Галдос. Лучшие романы (2017. Майами: редакционная статья Erdbooksclub. Перевод Мэри Дж. Серрано)
Национальные эпизоды
[ редактировать ]- Трафальгар. Сказка (1884. Нью -Йорк: Уильям С. Готтсбергер Издатель. Перевод Клары Белл; 1993. Нью -Йорк: Х. Фертиг)
- Суд Чарльза IV. Роман эскарциала [ La Corte de Carlos IV ] (1886. Нью -Йорк: издатель Уильяма С. Готтсбергера. Перевод Клары Белл; 1993. Нью -Йорк: Х. Фертиг)
- Битва за Араплс (1985. Филадельфия: JB Lipincott.
- Сарагоса. История испанской доблести [ Зарагоса ] (1899. Бостон: Литтл, Браун и Компания. Перевод Минны Кэролайн Смит)
- Кампания Maestazgo [ La Campaña del Maestazgo ] (1990. Wakefield. NH: Longwood Academic. Перевод Лилы Уэллс Гусман)
- Герона (1993. Льюистон, Нью -Йорк : Edwin Mellen Press . Перевод GJ Racz; 20115. Scholar's Select. Palala Press. Goodreads)
- Волонтер -роялист [ ООН добровольная реализация ] ( Льюистон, Нью -Йорк : Эдвин Меллен Пресс . Перевод Лилы Уэллс Гусман)
- Хуан Мартин Эль Импенадо (2009. Чарльстон: Набу Пресс)
- El Grande Oriente (2009. Чарльстон: Nabu Press)
- ( Приложения : 1) 2000 -е годы Бруклина.
- Суд Чарльза IV [ La Corte de Carlos IV ] (2009. Майами: редакционная статья Rarebooksclub. Перевод Клары Белл)
- Сарагосса [ Зарагоса ] (2015. Майами: редакционная статья Rarebooksclub. Перевод Минны Смит)
- Trafalgar (2016. Miami: редакционная статья Rarabook)
Пьесы
[ редактировать ]- Дедушка. Драма в пяти актах [ Эль -Абуэло ] (1910. Бостон: Поэт Лор XXXI, № 3. Перевод Элизабет Уоллес; 2017. Майами: редакционная статья Rarebooksclub)
- Электра (1911. Чикаго: драма , № 2, стр. 12-138; 1919. Бостон: Барсук Р.Г.
- Герцогиня Сан-Квинтин, Даниэла [ La de San Quintín ] (1928. Нью-Йорк-Лондон: D. Appleton and Company. Перевод Элеоноры Бонтеку, премьер-министр Хейден, JG Underhill)
- Марианела (2014. Техас: Театр каменного коттеджа.
- Герцоги Сан -Квинтина: пьеса в трех актах [ Сан -Кинтин ] (2016. Ньюарк: Хуан де ла Кузест
Работает Перес Гальдос, онлайн
[ редактировать ]Работы, связанные с Бенито Пересом Галдосом в Wikisource (на испанском языке)
- Проект изданий Pérez Galdós в Университете Шеффилда
- Torquemada в костра ISBN 0-9542608-3-X (на испанском)
- Работы Бенито Переса Гальдос в Project Gutenberg (по -испански)
- Работает по Бенито Пересу Гальдос в интернет -архиве (на испанском языке)
- Работы Бенито Переса Гальдос в Libivox (Audiobooks в общественных достояниях)
- [ Nauthor: «Бенито Перес Галдос» - Google Search Benito Pérez Galdós] - Google Books (на испанском)
- Музей Дома Перес Галдос (по -испански)
- [ Obra oppla en epub Complete Works] ( epub ) (на испанском)
- Онлайн -библиотека (работает на английском языке) [ мертвая ссылка ] Канарских островов Правительство
КИЛЬМЯ АВТОМАЦИЯ
[ редактировать ]Его романы дали много кинематографических адаптаций: красота в цепях ( Doña Perfecta ) была направлена Элси Джейн Уилсон в 1918 году; Виридиана (1961), от Луиса Бунюэля , основан на Халме ; Бунуэль также снимал адаптацию Назарин (1959) и Тристана (1970); Ла Дуда был снят в 1972 году Рафаэлем Гилом ; Эль -Абуэло (1998) ( дедушка ), от Хосе Луиса Гарчи , был выпущен на международном уровне год спустя; Ранее он был адаптирован как аргентинский фильм «Эль -Абуэло» (1954). В 2018 году режиссер Шри -Ланки Беннетт Ратнайк снял экранизацию фильма Нела . [ 18 ]
Работает о Пересом Галдос
[ редактировать ]- Alfieri, JJ (1968). «Galdós revalicated (sic)» книги за границу, вып. 42, № 2, с. 225–226.
- Епископ, Уильям Генри (1917). "Бенито Перес Гадос. В: Библиотека Уорнера. Нью -Йорк: Knickerbocker Press, стр. 6153–6163.
- Чемберлин, Вернон А. (1964). «Использование Galdós of Yellow In Gercics Denineation», Pmla, Vol. 79, № 1, с. 158–163.
- Эллис, Хавелок (1906). «Дух современной Испании», « Атлантический ежемесячный», вып. 98, с. 757–765.
- Геддес -младший, Джеймс (1910). "Введение. В: Марианела. Бостон: DC Heath & Co., стр. III - XVI.
- Гласкок, CC (1923). «РИСПОЛЬНИК SPENISH: Бенито Перес Галдос», Texas Review, vol. 8, № 2, с. 158–177.
- Гомес Мартинес, Хосе Луис (1983). «Galdós и испанский Krausism» Новый журнал латиноамериканской филологии, Vol. 55–79.
- Хангингтон, Арчер М. (1897). "Академия Перес Галдос, Букман, вып. V, pp .. 220–222.
- Карими, Киан-Харальд (2007): Помимо старого Бога и «Нового человека». Присутствие и отмену божественного в дискурсе испанской эпохи восстановления. Frankf./m.: Vervuert. ISBN 3-86527-313-0
- Киндер, Хейворд (1920). «Galdós, интерпретатор жизни», Hizpania, vol. 3, № 4, стр .. 203–2
- Мадарига, Сальвадор де (1920). «Гений Испании», Review, vol. 117, с. 508–516.
- Миллер, В. (1901). «Романы Pérez Galdós», The Gentleman's Magazine, Vol. 291, с. 217–228.
- Паттисон, Уолтер Т. (1954). Бенито Перес Галдос и творческий процесс. Миннеаполис: Университет Миннесоты Пресс.
- Ридао Карлини (2018): Вудбридж: Бойделл и Брюер. ISBN 978-1-85566-330-5
- Waldeck, RW (1904). «Бенито Перес Галдос, писатель, драматург и реформатор» , критик , том. 447–449.
- Warshaw, J. (1929). «Ученичество Galdós в драме», Modern Language Notes, Vol. 44, № 7, с. 459–463.
Музей Перес Галдос
[ редактировать ]Музей Переса Гальдоса ( Casa-Museo Pérez Galdós на испанском языке) расположен в Триане, в центре Лас-Палмас-де-Гран Канария . Дом, в котором родился Перес Гальдос, был приобретен в 1954 году Кабильдо де Гран Канарией и открыл 9 июля 1960 года Марией Пересом Галдос Кобаин, дочерью писателя.
В музее посетители могут увидеть дом, где вырос писатель, а также демонстрацию документов, мебели, музыкальных инструментов, картин и фотографий, которые принадлежали писателю и его семье. Целью музея является сохранение, изучение и распространение наследия Переса Галдоса. Управление музеем поддержало международные конгрессы, конференции и выставки и разработало линию публикации. В музее также есть библиотека с многочисленными работами Переса Гальдоса на разных языках, а также полная коллекция автора.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в Дэвис, Риан (25 января 1999 г.). «Проект Pérez Galdós Editions: Создание электронных научных изданий, Дэвис» . users.ox.ac.uk .
- ^ «... считается некоторыми критиками величайшим испанским романистом со времен Сервантеса, часто сравнивая с Бальзаком, Диккенсом и Толстоем». Encyclopædia Britannica 15th Edition (1985).
- ^ "Galdós Editions Project" . 12 июля 2000 г.
- ^ «Номинация на Нобелевскую премию по литературе (1912, Бенито Перес Галдос)» . Нобелевская премия . Получено 2 февраля 2023 года .
- ^ Jump up to: а беременный в Бутылка, джинсовая бутылка. "Бенто Перес золотой национальный писатель?" Полем Виртуальная библиотека Мигель из Сервантеса (на испанском ) Получено 3 февраля
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Гласкок, Клайд Чу (1923). «Испанские романисты: Бенито Перес Галдос» . Техасский обзор . 8 (2): 158–177 - через JStor.
- ^ Jump up to: а беременный в Галдос, Бенито Перес; Whittaker, Graham (2009). "Введение" . Галдо: Dona Perfecta : 1–21. Doi : 10.2307/j.ctv16zjzdb.3 - через JStor.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин Берковиц
- ^ Монтесинос "Галдо"
- ^ Монтесинос вступил в то, что запрещено с. 21
- ^ "Бенито Перес Галдос" , база данных номинации, nobelprize.org.
- ^ «Хосе Эчегарай и Эйзагурре» , база данных номинации, nobelprice.org.
- ^ Versiwiz, H. Chonon (октябрь 1940 г.). Отношения будут с Galdós. Испанский обзор . 8 (4): 330. doi : 10.2307/ 4 JSTOR 469762 .
- ^ Вуд, Гарет Дж. (2014). «Галдос, Шекспир, и что делать с Тьюменто», The Modern Language Review, Vol. 109, № 2, с. 392–416.
- ^ Браун, Даниэль (2011). «Мистические ветры, традиции и противоречия в« Halma »Galdós, Pacific Coast Philology, Vol. 46, с. 46–64.
- ^ Полем Коупленд, Ева Мэри (2012). 80, № 2, стр .. 221–242.
- ^ Эллис, Хэвлок (1901). «Electra» и прогрессивное движение в Испании », Critic , Vol. 39, с. 213–217.
- ^ «Беннетт привел Нелу на серебряный экран» . Сарасавия. Архивировано из оригинала 17 февраля 2018 года . Получено 17 февраля 2018 года .
Источники
[ редактировать ]- Берковиц, Х, Чонон (1948). Перес Галдос, испанский либеральный крестоносцы . Мэдисон: Университет Висконсин Пресс.
{{cite book}}
: Cs1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - Монтесинос, Хосе (1968–71). Галдо . Мадрид.
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - Монтесинос, Хосе (1971). Вступление в запретное . Мадрид: редакционная статья Касталия. ISBN 84-7039-106-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Бенито Перес Галдос в IMDB
- Бенито Перес Галдос в виртуальной библиотеке Мигеля де Сервантеса (по -испански)
- Музей Дома Перес Галдос (по -испански)
- Бенито Перес Галдос - (август 2011 - февраль 2013 г.) Фан -сайт
- Бенито Перес Галдос, опубликованная в Кембриджской истории испанской литературы (2004)
- Учебное пособие Benito Pérez Galdós Entes
- 1843 Рождение
- 1920 Смерть
- Люди из Лас -Пальмас
- Писатели с Канарских островов
- Члены Королевской испанской академии
- Испанские мужские писатели
- Испанские драматурги и драматурги
- Испанские журналисты
- Слепые писатели
- Испанские слепые люди
- Похороны в Ceimeario de la Almudena
- Испанские романисты 19-го века