Легенда о Хиларии
« Легенда об Иларии» — коптский роман, возможно, христианская версия языческой «Сказания о Бентреше» . Оно было написано между VI и IX веками нашей эры. В средние века он был переведен на сирийский , арабский и эфиопский языки . В нем рассказывается история об Иларии, дочери римского императора Зенона , которая переоделась мужчиной, чтобы стать монахом, а затем исцелила свою сестру от недуга. Эта история была включена в синаксии восточных православных церквей, а Иларию стали прославлять как святую.
Дата и авторство
[ редактировать ]Судя по недостатку исторической правды относительно Зенона, его семьи и его правления, вполне вероятно, что « Легенда» была написана не ранее около 500 г. н. э. [ 1 ] Окончательную форму он приобрел к 848 году, дате создания единственной полной коптской рукописи. [ 2 ] Сирийский перевод также датируется IX веком. [ 1 ]
Текст представлен в том виде, в каком он был написан настоятелем Памбо, который также играет роль в этой истории. Настоятель на самом деле является вымышленным персонажем, основанным на святом Памбо IV века . Таким образом, автор легенды анонимен . [ 3 ]
Рукописи и переводы
[ редактировать ]Существует только одна полная коптская рукопись на пергаменте , ныне Пьерпон Морган М.583. [ 2 ] Это датированный агиографический сборник, завершенный 8 февраля 848 года. [ 4 ] Есть еще четыре фрагментарных рукописных экземпляра: три на пергаменте и один на папирусе . Один фрагмент содержит более короткую версию истории, но она не похожа на более старую версию. Все сохранившиеся коптские рукописи написаны на сахидском диалекте. [ 2 ]
В средние века легенда сирийский была переведена на языки , арабский и эфиопский . [ 3 ] Сирийский перевод является самым ранним и датируется IX веком. [ 1 ] Существует шесть рукописей сирийского текста с небольшими вариациями. [ 5 ] Самая ранняя сохранившаяся копия арабской версии датируется 13 или 14 веком. [ 6 ] Существует четыре различных арабских версии. Длинная версия арабского письма из Копто-арабского синаксария представляет собой перевод коптского языка. Существует короткая версия, которая является ее сокращением, хотя и расходится в некоторых деталях. Известен также краткий перевод с коптского языка по единственной рукописи, переписанной на гаршуни (то есть арабском языке сирийской графикой ). Это была самая ранняя версия, известная в Европе. Более длинная версия Гаршуни, переведенная с сирийского языка, известна как минимум из пяти рукописей, в одной из которых она озаглавлена « История императора Зенона» . [ 7 ] Эфиопская версия представляет собой перевод длинного арабского текста и сохранилась в Эфиопском синаксарии . [ 8 ]
версия неизвестна Греческая . [ 3 ]
Жанр и источники
[ редактировать ]« Легенда» — художественное произведение, обычно считающееся любовным романом или романом . [ 9 ] [ 10 ] Хотя легенда относится к историческим личностям, она «явно антиисторична». [ 11 ] Неизвестно, была ли у Зенона дочь. [ 12 ] Из пролога явствует, что автор «знал о литературном жанре, которым [занимался]», что «Бог снабдил верующих не только проповедниками, но и авторами, предназначенными для их руководства». [ 3 ]
Оскар Лемм первым предположил, что « Легенда об Иларии» была основана на нео-среднеегипетской «Сказке о Бентреше» , которая датируется, возможно, еще 25-й кушитской династией в 8 веке до нашей эры или уже династией Птолемеев . [ 1 ] [ 12 ] Однако между этими двумя историями есть существенные различия. Существуют параллели между Иларией и фигурами, известными из греческой агиографии, такими как Евгения Пелагия , Евфросиния и Аполинария . [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Коптский текст
[ редактировать ]В легенде Хилария, чье имя означает «радость» и является переводом имени Бентреш, «дочь радости», — старшая дочь римского императора Зенона. [ 3 ] В восемнадцать лет переодевается кавалеристом. [ 13 ] и без разрешения отца она отправляется в Александрию в Египте , откуда ведет ее сначала в монастырь святой Мины , а затем в пустыню Скетиды . диакон по имени Феодор [ 3 ] [ 14 ] Там она встречает Памбо, который советует ей отправиться в Энатон , где жизнь менее сурова. Илария остается в Скетиде и принимается в монахи с именем Иларион. Она обсуждает Священные Писания с философом Анбой Мартирием. Через три года Бог открывает Памбо, что Иларион на самом деле женщина. Он велит ей не рассказывать об этом другим монахам, которые принимают ее за безбородого евнуха . [ 3 ] В тексте объясняется, что ее грудь была недоразвита из-за ее аскетической практики и что у нее не было менструаций. [ 15 ]
Девять лет спустя Зенон отправляет ее тяжелобольную сестру Феописту в стратилаты Александрии. [ 16 ] который приводит ее в Скетис, чтобы исцелить или изгнать демона. Хилария безудержно плачет, увидев ее. Она целует ее и спит рядом с ней в ее келье или гроте, пока она не исцелится. [ 3 ] Через неделю, [ 15 ] Теопист возвращается в Константинополь и рассказывает отцу о необычном поведении монаха, Зенон возмущается. Он вызывает монаха в Константинополь, где Илария раскрывает свою личность. Прежде чем она вернется в Скетис, чтобы продолжить жить монахом, произойдет нежное воссоединение семьи. Двенадцать лет спустя она умирает и похоронена полностью одетой. [ 3 ]
Лишь после ее смерти становится широко известно, что Иларион на самом деле была женщиной. Зенон ежегодно посылает монастырю большой подарок. [ 14 ]
Вариации
[ редактировать ]Длинная арабская версия не содержит откровения Памбо (араб. Бамфу ), тогда как в короткой версии Илария (не Бог) открывается Памбо. В короткой арабской версии Памбо встречает ее в Александрии, роль Теодора исключена, а Хилария подтверждает свою личность родителям, показывая им отличительные знаки на своем теле. [ 7 ]
В коротких арабской и сирийской версиях роль александрийских стратегов исключена. Сирийская версия содержит шаблонное вступление о ценности выслушивания великих деяний святых, недостоинстве автора и его отказе молчать. Это также придает Хиларии черты, общие для героев: ее рождение было ответом на молитву, и у нее светлый цвет лица. В Скетисе она называет себя «евнухом Иоанном, рабом, освобожденным моим господином». Феопист остается в Скетиде пять лет. Наконец, сирийская версия имеет другой финал. После того, как монахи понимают, что она родственница Зенона, она покидает монастырь и живет изолированно в гроте, чтобы не зазнаться. Она умирает там. [ 17 ]
Агиография
[ редактировать ]Несмотря на свое чисто легендарное происхождение, Илария позже была признана святой в литургическом календаре восточных церквей. Ее праздник в коптской церкви — 21 тоби , который также является праздником Успения Пресвятой Богородицы . [ 3 ] По эфиопскому календарю он приходится на 21-е число месяца Тер. [ 18 ] В Сирийской Православной Церкви он приходится на 27 ноября или 13 января. [ 12 ]
« Легенда» представляет собой монофизитское произведение, что объясняет позитивное изображение Зенона, издавшего промонофизитский «Энотикон» в 482 году. [ 3 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Венсинк 1913 , с. ххх.
- ^ Jump up to: а б с Drescher 1947 , pp. iii–v.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л ван Эсбрук 1991 .
- ^ Библиотека и музей Моргана, Агиографический сборник, MS M.583 .
- ^ Венсинк 1913 , стр. xiii–xv.
- ^ Венсинк 1913 , стр. xxx – xxxi.
- ^ Jump up to: а б Венсинк 1913 , стр. XIX–XXII, XXVIII–XXX.
- ^ Венсинк 1913 , стр. xiv – xv.
- ^ Хаас 2018 .
- ^ О'Лири 1930 .
- ^ Уилфонг 2001 , с. 299.
- ^ Jump up to: а б с Фией 2004 , с. 93.
- ^ Дрешер 1947 , с. 72.
- ^ Jump up to: а б Венсинк 1913 , с. VI.
- ^ Jump up to: а б Дрешер 1947 , с. 75.
- ^ Дрешер 1947 , с. 77.
- ^ Венсинк 1913 , стр. XXII-XXVIII.
- ^ Бадж 1928 , стр. 527–530.
Библиография
[ редактировать ]- Бадж, Э.А. Уоллис , изд. (1928). Книга Святых Эфиопской Церкви, Том 2 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Дрешер, Джеймс, изд. (1947). Три коптские легенды: Илария, Арчеллиты, Семь спящих (PDF) . Каир: Imprimerie de l'Institut Francais d'Archéologie Orientale. Архивировано из оригинала (PDF) 15 ноября 2011 г. Проверено 20 марта 2021 г.
- Фий, Жан Морис (2004). Сирийские святые . Принстон: Дарвин Пресс.
- Хаас, Кристофер Дж. (2018). «Хилария, легенда» . Николсон, Оливер (ред.). Оксфордский словарь поздней античности , Том 1: A – I. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 720. ИСБН 978-0-19-881624-9 .
- О'Лири, Де Лейси (1930). «Коптская литература» . Словарь христианской археологии и литургии . Полет. 9, Часть 2. Париж: Librairie Letouzey et Ané. полковник 1599–1635.
- ван Эсбрук, Мишель [на французском языке] (1991). «Илария, Святая» . В Азиз Сурьял Атия (ред.). Коптская энциклопедия . Том. 4. Нью-Йорк: Издательство Macmillan. столбцы. 1230б–1232а.
- Венсинк, AJ [на голландском языке] , изд. (1913). Легенды о восточных святых, главным образом из сирийских источников, Том II: Легенда об Иларии . Лейден: Э. Дж. Брилл.
- Уилфонг, Терри Г. (2001). «Коптская литература» . В Дональде Б. Редфорде (ред.). Оксфордская энциклопедия Древнего Египта . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 295–302. ISBN 978-0-19-510234-5 .