Дневники королевы Виктории


Королева Виктория вела дневники и журналы на протяжении всей своей жизни, заполнив 122 тома, которые были удалены после ее смерти ее дочерью принцессой Беатрис . Отрывки публиковались при ее жизни и хорошо продавались. Коллекция хранится в Королевском архиве и в 2012 году была выложена в Интернет в сотрудничестве с Бодлианскими библиотеками .
Создание
[ редактировать ]Виктория начала вести ежедневный дневник в 1832 году, когда ей было всего тринадцать лет, и ее первыми словами были: «Эту книгу дала мне мама , чтобы я могла вести в ней дневник моего путешествия в Уэльс». [ 1 ] В то время ведение таких журналов было обычным явлением. Этому ее научила ее гувернантка Лезен , и ее мать просматривала дневники каждый день, пока она не стала королевой. [ 2 ]
Она продолжала писать всего за десять дней до своей смерти, 69 лет спустя, написав 122 тома. Она также писала много писем, а с учетом дневников, по оценкам, она писала более двух тысяч слов в день — около шестидесяти миллионов слов за свою жизнь. [ 3 ]
Публикация
[ редактировать ]Выдержки из ее журналов были опубликованы при ее жизни, например, «Листья из журнала нашей жизни в горной местности» , опубликованные в 1868 году. Первое издание было продано двадцатью тысячами экземпляров, что имело большой успех. Были напечатаны дальнейшие издания, а также опубликовано продолжение — « Еще листья из журнала нашей жизни в горной местности» . Выдержки из ее дневников также появились в Теодора Мартина биографии принца Альберта « Жизнь Его Королевского Высочества принца-консорта », которая была опубликована в пяти томах с 1875 по 1880 год. [ 3 ]
Очищение
[ редактировать ]Дочь Виктории, принцесса Беатрис , была ее литературным душеприказчиком . Она просмотрела все журналы и по указанию королевы удалила все, что могло расстроить королевскую семью. Исключенная версия, созданная Беатрис, заняла 111 рукописных томов. Большинство оригиналов, начиная с 1840 года, были затем уничтожены, несмотря на противодействие внука Виктории короля Георга V и его жены королевы Марии . [ 3 ] О характере редактирования Беатрис можно судить по сравнению с машинописными копиями, которые ранее сделал лорд Эшер для своей книги «Детство королевы Виктории» . [ 4 ] Они охватывают период с 1832 по 1840 год; например, 13 февраля 1840 года Виктория записала свой восторг от того, что Альберт надел ей чулки, а затем наблюдал, как он бреется. Этот инцидент не упоминается в копии Беатрис: [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Эшер транскрипция | Транскрипция Беатрис |
---|---|
Поднялись на 20 м. до 9. Мой дорогой Альберт надел для меня чулки. Я вошел и увидел, как он бреется; для меня большое удовольствие. Мы позавтракали вместе в ½ часа 9 вечера. Написал лорду М. в комнате А.. Пела ему. Одетый и т. д. Я прошел через среднюю комнату, где находились лорд Мельбурн с Альбертом. Написал свой дневник. Мы с А. пошли к Ма.. В 20 м. 1 Альберт, мой дорогой Альберт, вывез меня в карете на пони, дамы следовали за ней в каретах, а джентльмены верхом на лошадях; мы встретили папу за рулем герцогини Сазерленд; мы встретили Гончих, возвращаясь домой; Эрнест в красном пальто и сапогах; и в приподнятом настроении на Охоте. Это был прекрасный день; мы пришли домой в 10 мп2. В половине второго мы все пообедали в Дубовой комнате. Мама пришла в наши комнаты, а затем пришел Эрнест и остался с нами. В 5 мр4 ко мне подошел Лорд Мельбурн и оставался со мной до 5 м. до 5. Ему было не очень хорошо; говорили о том, что мы уехали; плохие новости из Китая; ... | После завтрака мы пошли к маме, и я написал свой дневник и т. д. — Перед часом дня дорогой Альберт отвез меня на пони-фаэтоне, дамы следовали за ним в каретах, а джентльмены верхом на лошадях. Мы встретили папу за рулем DSS Сазерленда, возвращающихся гончих, Эрнеста в красном пальто и сапогах, в приподнятом настроении на охоте. Это был прекрасный день. — Мы все обедали в «Дубовых комнатах». Потом мама пришла в наши комнаты, а затем пришел Эрнест и остался с нами. — Видел лорда Мельбурна около четырех, который пробыл у меня почти час. Говорили о плохих новостях из Китая; ... |
Архив
[ редактировать ]
Журналы хранятся в Королевском архиве в Виндзорском замке . В 2012 году они были отсканированы и размещены в Интернете как специальный проект к бриллиантовому юбилею праправнучки Виктории королевы Елизаветы II . [ 8 ] Хотя первоначально дневники были доступны бесплатно по всему миру, с середины 2013 года бесплатный доступ к дневникам был ограничен только пользователями на территории Соединенного Королевства.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Британское наследие 2021 .
- ^ Маркус 2009 , с. 35.
- ^ Jump up to: а б с Палата 2013 , гл.1.
- ^ Нельсон 2007 , с. 152.
- ^ Ганнетт 1992 , с. 122.
- ^ Уилсон 2010 .
- ^ Уорсли 2011 , с. 70.
- ^ Кеннеди 2012 .
Источники
[ редактировать ]- Ганнетт, Синтия (1992), Гендер и журнал: дневники и академический дискурс , SUNY Press , ISBN 978-143840381-6
- Кеннеди, Маев (24 мая 2012 г.), «Частные журналы королевы Виктории, опубликованные в Интернете» , The Guardian
- Маркус, Шэрон (2009), Между женщинами: дружба, желание и брак в викторианской Англии , Princeton University Press , ISBN 978-140083085-5 – через Интернет-архив
- Нельсон, Майкл (2007), Королева Виктория и открытие Ривьеры , Таурис Парк , ISBN 978-184511345-2
- «Тайны королевы Виктории» , British Heritage Travel , 14 октября 2021 г. , дата обращения 10 марта 2022 г.
- Уорд, Ивонн (2013), Непригодно для публикации: Редактирование Королевы Виктории , Черный , ISBN 978-186395594-2
- Уилсон, Бенджи (11 марта 2010 г.), «Виктория: королевская история любви - почему у принца Уэльского «блеснул в глазах» » , The Daily Telegraph
- Уорсли, Люси (2011), Если бы стены могли говорить: интимная история дома , Faber & Faber , ISBN 978-057125953-3
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Журналы королевы Виктории - онлайн-сайт, поддерживаемый Бодлианской библиотекой и Королевским архивом , который доступен бесплатно читателям в Соединенном Королевстве. Читатели со всего мира имели свободный доступ к сайту до конца июня 2013 года.
- Королевские архивы — официальный сайт британской монархии.
- Выдержки из дневников Виктории