Публичная библиотека Биркенхеда
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Публичная библиотека Биркенхеда Биркенхедская академия | |
---|---|
![]() Библиотека и общественный центр Биркенхеда | |
![]() | |
36 ° 48'56,59 "ю.ш. 174 ° 43'36,09" в.д. / 36,8157194 ° ю.ш. 174,7266917 ° в.д. | |
Расположение | Угол Равен-роуд и Хинемоа-стрит, Биркенхед , Норт-Шор , Окленд, Новая Зеландия |
Тип | Публичная библиотека |
Учредил | 1949 год |
Филиал | Библиотеки Окленда |
Коллекция | |
Размер | 300,000+ |
Доступ и использование | |
Обслуживаемое население | 26,000 |
Другая информация | |
Веб-сайт | Библиотека Биркенхеда |
Публичная библиотека Биркенхеда ( Te Whare Matauranga o Birkenhead на языке маори ) — новозеландская библиотека, входящая в систему библиотек Окленда Окленда , расположенная на северном берегу . Основанный в 1949 году, он преимущественно обслуживает районы Биркенхед , Бич-Хейвен, Биркдейл, Каури-Парк, Челси и Биркенхед-Ист с населением около 26 000 человек, включая шесть начальных школ , две промежуточные школы и два колледжа . [ 1 ] [ 2 ]
Типичная для средних по размеру публичных библиотек Новой Зеландии, она способна предоставлять широкий спектр современных библиотечных ресурсов и услуг за счет интеграции в более широкую городскую сеть и связи с Национальной библиотекой , сохраняя при этом свою собственную, особую местную структуру. такие связи, как Архивная коллекция Челси сахарного завода в .
Библиотека была первой публичной библиотекой, основанной в Норт-Шор-Сити, первой, предложившей коммутируемый доступ к новозеландской библиографической сети, и ведущим сторонником полного обслуживания по выходным. [ 3 ] [ 4 ]
В течение четырех лет библиотека располагалась во временных помещениях в развлекательном центре Биркенхеда, пока был разрешен спор по поводу местоположения и дизайна предлагаемого нового здания. [ 5 ] 17 декабря 2009 года на месте бывшей библиотеки открылась новая библиотека и общественный центр Биркенхеда. [ 6 ]
История
[ редактировать ]История Публичной библиотеки Биркенхеда характеризуется четырьмя преобразованиями, которые произошли примерно с двадцатилетним интервалом с момента ее основания в 1949 году. Три из этих преобразований включали новые здания, а другое - объединение в более широкую систему библиотек Норт-Шор. Был и неожиданно долгий переходный период, когда библиотека располагалась в Досуговом центре.
Основание библиотеки
[ редактировать ]На рубеже двадцатого века, помимо « подписных библиотек », единственной библиотекой в Биркенхеде управляла методистская церковь Сион-Хилл. Биркенхеда В 1901 году городской совет постановил, что его юридическому и финансовому комитету следует рассмотреть вопрос о строительстве общественного, но это мало что дало. [ 7 ] [ 8 ] В 1904 году от правительства была запрошена субсидия в размере 100 фунтов стерлингов на строительство здания, «общая стоимость которого не превышала 600 фунтов стерлингов». [ 1 ]
Однако только в 1949 году в подвале Зала Совета была создана Бесплатная публичная библиотека Биркенхеда, которая открылась 14 ноября. Это было скромное начало, подкрепленное поддержкой Национальной библиотеки. Первоначальный бюджет составлял 500 фунтов стерлингов (около 35 984 долларов США в 1-м квартале 2017 года). [ 9 ] Библиотека начала с коллекции, насчитывающей около 1500 единиц хранения, «пополняемой еще примерно двадцатью книгами в месяц». [ 10 ] [ 11 ]
«Гражданская резервная библиотека»
[ редактировать ]

После открытия моста через гавань Окленда в 1959 году район Биркенхеда стал намного доступнее. [ 12 ] [ 13 ] К середине 1960-х годов выпуск ежегодно резко увеличивался почти на сто тысяч экземпляров. [ 14 ]
Нора Бурк, председатель библиотечного комитета, почувствовала, что существующее здание ограничено, и вместе с мэром Сирилом Крокомбом начала строить планы строительства гораздо большего здания. Он должен был быть построен на территории Гражданского заповедника, на котором с 1927 года стоит мемориал Первой мировой войны. [ 15 ]
20 апреля 1968 года новое здание было официально открыто генерал-губернатором Артуром Порриттом . [ 16 ] [ 17 ] В течение следующих 37 лет, до 2005 года, здесь располагалась публичная библиотека Биркенхеда, а в 1979 году заповедник был переименован в заповедник Нелл Фишер в честь первого библиотекаря Элеоноры «Нелл» Фишер. [ 11 ]
Объединение
[ редактировать ]
В 1980-е годы наблюдался рост глубины и разнообразия предлагаемых услуг. Бедфордский фургон [ 18 ] был использован для запуска мобильной библиотеки детские мультимедийные в 1982 году, а библиотека начала открываться по субботам в 1983 году. В 1986 году впервые были предложены материалы, и была установлена связь с новозеландской библиографической сетью. Вскоре после этого стали доступны компакт-диски , а в 1987 году библиотека начала открываться по воскресеньям. Таким образом, впервые в Новой Зеландии обслуживание теперь предоставлялось в течение всей недели. [ 19 ]
В конце восьмидесятых годов также следует отметить обработку книг для создания « машиночитаемых кодов ». [ 20 ] который увидел, что каталог перешел с карточек на микрофиши . [ 21 ] Заемщики теперь напрямую регистрировались в компьютере, и была запущена новая компьютерная система управления , «самая сложная... в мире». [ 22 ] Это было предвестником грядущей большей компьютеризации, включая внедрение автоматов самовыдачи в 1995 году (на фото), доступа в Интернет в 1996 году и расширение спектра электронных ресурсов с 2002 года. [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ]

Однако, пожалуй, самым значительным событием восьмидесятых годов было объединение районов Биркенхед и Норткот и последующее слияние местных библиотек в систему библиотек Норт-Шор в 1989 году (на фото). [ 26 ] Был перераспределен персонал и началось региональное развитие. Новое подразделение «Технические службы » начало работать в полную силу в Такапуне . Был назначен координатор по работе с детьми, а компьютерная система управления, созданная годом ранее, была усовершенствована, чтобы обеспечить универсальный доступ к фондам шести библиотек. [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ]
Это сближение продолжается и по сей день с появлением конгломерата «eLGAR», Библиотек региона Большого Окленда . [ 30 ] Библиотека Биркенхеда (как часть системы библиотек Норт-Шор) начала публичное внедрение умной системы eLGAR 16 июня 2005 года. [ 31 ]
1 мая 2000 года капсула времени была закопана перед библиотекой, возле военного мемориала Биркенхеда . В нем находились различные предметы, такие как карты, водительские права, товарные чеки и старые читательские билеты 1960-х и 1970-х годов. Благословленный кауматуа из Аватаха Мараэ, его планировалось выкопать через сто лет. На мемориальной доске цитируются первые две строки из Т.С. Элиота стихотворения «Сожженный Нортон» . [ 32 ]
Библиотека «Досугового центра»
[ редактировать ]
В 1992 году тираж превысил 300 000 экземпляров. [ 33 ] К 2003 году использование библиотеки еще больше возросло, до такой степени, что это заметно повлияло на предоставление услуг. [ 34 ] В библиотеку приходили более 500 человек в день, а число новых членов росло со скоростью 150 в месяц. Найти место для добавления новых материалов к существующему запасу, насчитывающему около 67 500 единиц, становилось все труднее. [ 35 ]
Еще одним фактором, обусловившим необходимость перемен, было отсутствие достаточного пространства для общественных групп, таких как начальные школы и студенты, [ 34 ] книжные клубы , [ 36 ] и авторские мероприятия. [ 37 ] К концу 1990-х годов активно рассматривалась возможность какого-либо дополнения к библиотеке или ее реконструкции.
В 2005 году в рамках подготовки к строительным работам на том же месте библиотека была перенесена на переоборудованную баскетбольную площадку в развлекательном центре Биркенхед на Махара-авеню (на фото). Рассматривались и другие альтернативные площадки, но большинство из них оказались либо неподходящими, либо слишком дорогими. [ 38 ] Из-за ограниченного пространства, доступного для оказания услуг, Планкет , Гражданское консультационное бюро (CAB) и муниципальный районный офис были вынуждены искать альтернативные помещения. [ 39 ] [ 40 ] Фактически можно было разместить только от 50% до 60% собственного фонда библиотеки. [ 38 ]
На обустройство баскетбольной площадки было заложено 175 000 долларов. [ 41 ] и включал такие вещи, как улучшенное освещение, доступ к автостоянке и финансирование пассажирского лифта для посетителей с ограниченными возможностями. [ 42 ] [ 43 ] Поскольку это место находилось на некотором расстоянии от центра города, раз в неделю из Хайбери курсировал бесплатный автобус. [ 44 ]

Центр досуга расположен в военном мемориальном парке Биркенхед. В прилегающих к библиотеке районах наблюдались проблемы, связанные с употреблением молодежью спиртных напитков, граффити и другим нежелательным поведением. [ 45 ] Покровительство библиотеке упало на 35%. [ 46 ]
В марте 2007 года библиотека получила разрешение на использование территории Досугового центра в течение следующих трех лет или до тех пор, пока не будет построена новая библиотека, в зависимости от того, что наступит позже. [ 47 ]
Это место должно было стать временным сооружением на время строительства нового здания. Однако библиотека оставалась на этом временном месте четыре года. [ 48 ]
Текущая библиотека
[ редактировать ]
Брендан Роусон из архитектурного бюро. [ 49 ] в Понсонби в 2004 году ему было поручено спроектировать здание, которое позволило бы создать столь необходимое общественное пространство ; и, кроме того, отражают наследие этого района. [ 50 ] Первоначальные концепции учитывали значительный потенциал видов и включали обширный дополнительный ландшафтный дизайн, от большего количества деревьев до маков. [ 51 ] Первый завершенный дизайн (на фото) напоминал каури , которые когда-то были эндемиками этого региона. [ 52 ] Теневые узоры ветвей, выгравированные на окнах, напоминали деревья в заповеднике, одно из которых само по себе было каури, посаженным в 1987 году в честь защитника окружающей среды Билла Фишера. [ 53 ] На втором этаже также должно было быть кафе, а на цокольном этаже — пункт пропуска для сдачи возвратов. Планировалось, что эта версия будет на два метра выше предыдущей постройки, с высотой 1200 м. 2 площади, отведенной под библиотеку.
Вынесенный на всеобщее обозрение, были получены некоторые негативные отзывы. Питер Уайт, местный житель, раскритиковал проект, назвав здание «странным... полным разных ракурсов». Член общественного совета Тони Холман хотел, чтобы аспекты наследия были более продуманы, хотя он не уточнил никаких подробностей. Друзья библиотеки , с другой стороны, были единодушны в своих похвалах. [ 52 ]
Еще одним важным аспектом проекта было то, что это будет экологически чистое здание . Эта приверженность окружающей среде стала все более важной частью подхода городского совета Норт-Шор к городскому развитию , особенно посредством Закона об управлении ресурсами и Договора Вайтанги . [ 54 ] Совет стремился подавать пример, используя передовой опыт . [ 55 ] Проект библиотеки включал в себя несколько примечательных особенностей, в том числе максимальное использование естественного света , использование перерабатываемых материалов , в том числе повторное использование сточных вод , а также естественную систему вентиляции и охлаждения для ограничения затрат на электроэнергию . [ 52 ]
После решения Экологического суда (см. ниже) этот проект претерпел некоторые изменения, но библиотека открылась 17 декабря 2009 года, а официальная церемония открытия состоялась в феврале 2010 года. [ 56 ]
Споры вокруг нового здания
[ редактировать ]При подготовке к созданию нового комплекса общественной библиотеки старая библиотека Биркенхеда была снесена в мае 2005 года. Библиотечное обслуживание было временно перенесено на баскетбольную площадку в развлекательном центре Биркенхеда . Ожидалось, что он пробудет там восемнадцать месяцев. Однако затем реализация проекта была отложена на несколько лет; и не было завершено до декабря 2009 года.
Стоимость задержек
[ редактировать ]
Первоначально проект библиотеки был направлен на модернизацию существующего здания. Когда в начале 1970-х годов над библиотекой был построен второй этаж, первоначально на нем располагался офис муниципального совета. [ 57 ] хотя уже тогда предполагалось, что со временем оно будет использоваться как библиотечное помещение. [ 58 ] Однако исследования, проведенные инженерами в 1999 году, показали, что пол второго уровня был слишком слабым, чтобы выдержать вес книг без значительного укрепления, которое было бы дорогостоящим. Кроме того, существующее здание проявляло все больше признаков разрушения, в первую очередь протекающий потолок. Хотя его можно отремонтировать, долгосрочное техническое обслуживание сведет на нет краткосрочную экономическую выгоду от этого. Таким образом, рассматривался вариант совершенно нового здания. [ 35 ] [ 59 ]
В 2000 году в технико-экономическом обосновании рассматривались четыре варианта: снос, реконструкция, расширение первого этажа или расширение обоих уровней. Снос и реконструкция оценивались в 3,3 миллиона долларов, что дешевле, чем расширение обоих этажей в 3,7 миллиона долларов, но почти вдвое дороже ремонта. В исследовании отмечалось, что участок состоял из пяти участков, точные границы которых неясны. Он также признал, что вариант сноса и реконструкции потребует подачи заявления на получение разрешения на землепользование, поскольку новое здание превысит ограничения по высоте и охвату. [ 60 ]
В марте 2002 года городской библиотекарь Джефф Чемберлен представил исследование в отчете совету, причем первый вариант был предпочтительным для библиотечных служб. Это позволило бы увеличить размер здания до 1600 м. 2 , 1200 м 2 из которых будет отведена сама библиотека, а дополнительное пространство будет использовано для офиса Совета и Консультативного бюро граждан. [ 61 ]
Год спустя, в июне 2003 года, предпочтение было подтверждено сносу и реконструкции. Затраты были запланированы для проекта годового плана на следующий год. Сюда вошли 100 000 долларов в первый год на проектирование и планирование, 900 000 долларов в следующий и 4,5 миллиона долларов на само здание. [ 62 ] К середине 2004 года концепция была окончательно доработана, и велась работа над детальным проектом для представления общественным советам и общественных консультаций. [ 63 ]
23 февраля 2005 г. прием заявок от общественности был прекращен, и началась благоустройство временной территории Развлекательного центра. [ 64 ] Ожидается, что общая стоимость новой библиотеки составит 6,5 миллионов долларов. [ 65 ] затем 7,3 миллиона долларов. [ 66 ] Затем реализация проекта была отложена, что потребовало внесения изменений в план района (см. ниже). В конце 2005 года генеральный директор муниципальных общественных служб Лоретта Бернетт заявила: «Изменение плана потребует дополнительных расходов, но они скромны по сравнению с этим». [ 11 ] Однако последующие дальнейшие задержки увеличили стоимость до 9,25–9,5 миллионов долларов на конец 2007 года при дефиците бюджета в 2,75 миллиона долларов. [ 66 ] [ 67 ]
Проблема с согласием на использование ресурса
[ редактировать ]
Городской совет Норт-Шора подал заявку на получение разрешения на использование ресурсов для нового здания в декабре 2004 года, но не стал дожидаться ее подтверждения, прежде чем снести существующее здание в мае – июне следующего года. По данным проверки управления проектом, проведенной в 2006 году, Совет предположил, что риск отклонения заявки незначителен. [ 68 ] Однако в отчете Совета с поправками, составленным планировщиком Яном Джефферисом, выяснилось, что здание должно было занять на 15% больше резервной площади, чем ожидалось (на фото). [ 69 ] Выступая после своей апелляции в 2007 году, Билл Абрахамс, владелец Rawene Chambers, расположенного напротив библиотеки (на фото ниже), сказал, что отсутствие согласия было «сутью дела». [ 46 ]
Некоторые жители утверждали, что с ними не проконсультировались должным образом. Абрахамс чувствовал, что с ним следовало проконсультироваться, потому что дизайн блокировал его взгляды. [ 46 ] Совет оспорил тот факт, что консультаций не было. Менеджер стратегических проектов Симон Гиймен отметил, что был проведен ряд публичных встреч и пресс-релизов. Он также сказал, что были проведены консультации с Ассоциацией городского центра Биркенхеда и Друзьями библиотеки. [ 69 ]
Однако в июне независимые члены комиссии отклонили согласие на использование ресурсов . В число названных причин входило беспокойство по поводу воздействия на существующую окружающую среду, транспортный поток и предлагаемый размер здания, которое нарушало требования зонирования. [ 70 ]
Дебаты о изменении зонирования
[ редактировать ]
Потерпев неудачу, Совет решил добиться изменения зонирования . [ 71 ] [ 72 ] [ 73 ] [ 74 ] Как признал Джефф Чемберлен, городской библиотекарь, первоначальное зонирование на этом месте было исторически сложным и никогда не приводилось в порядок. [ 71 ] Фактически, он ограничивал покрытие любого здания только 10% земли; но первоначальное здание, построенное в 1968 году, покрывало 19,5%. [ 75 ] Сюда не входит здание Планкета. Изначально планировалось, что новый план составит 32,9%, затем был пересмотрен до 48%. [ 69 ] Это очевидное расширение территории особенно обеспокоило жителя Клайда Скотта, который позже был одним из тех, кто подал апелляцию в Суд по окружающей среде. [ 76 ]
В местной газете North Shore Times постоянно поднимались протесты как со стороны противников проекта, так и со стороны тех, кто поддерживал его. [ 77 ] Помимо проблем с самой новой библиотекой, деятельность совета была поставлена под сомнение, была выражена обеспокоенность по поводу сокращения существующих библиотечных услуг, а проект библиотеки был связан с продолжающейся реконструкцией всего центра города Биркенхед. [ 78 ]
Через четыре месяца после сноса библиотеки Джилл Нерхени, координатор сообщества Биркенхед-Норткот, заявила, что существует волна поддержки идеи оставить эту землю как зеленую зону . [ 79 ] Жители Клайд Скотт и Питер Уайт были непреклонны в том, что сообществу было бы лучше, если бы парк на территории заповедника и библиотека располагались в другом месте Хайбери. [ 80 ] [ 81 ] Другие лоббировали снос забора, окружающего территорию библиотеки, и в конечном итоге общественный совет Биркенхеда-Норткота приказал отодвинуть его к периметру. [ 82 ] [ 83 ] Чтобы использовать имеющееся теперь пространство, на территории заповедника были установлены две новые скамейки в парке (на фото). [ 45 ]
В рамках своего более позднего заявления об изменении зонирования Совет представил отчет о преобладающих ветрах, в котором говорилось, что земля непригодна для использования в качестве открытого пространства. [ 84 ] Члены комиссии признали это, но посчитали, что озеленение может несколько улучшить ситуацию. Затем они отметили, что количество людей, пользующихся недавно открытым заповедником, было «относительно скромным», особенно по сравнению со значительным количеством тех, кто хотел восстановить там библиотеку. [ 85 ]
Три четверти тех, кто подал предложения по изменению зонирования, поддержали это изменение, включая Тею Малдун . Среди возражавших были бывшая ведущая телевизионных новостей Джуди Бэйли и застройщик Грэм Милн. [ 85 ] [ 81 ] [ 86 ]
Милн, внесший предложения еще в 1989 году, предложил широкий спектр альтернативных планов гораздо более сложного общественного центра. Они включали закрытие дорог, строительство новых дорог, а также аренду или продажу его земли на Равен-роуд, 15 и 17, или создание партнерства с использованием его зданий. Однако его идеи не нашли поддержки. [ 87 ] [ 88 ] В октябре 2005 года он отправил электронное письмо в Комитет общественных служб и парков, утверждая, что его предложения были искажены. Он обвинил тех, кто готовил отчеты об оценке, в «еще большей некомпетентности» и пригрозил оспорить изменение зонирования «яростно… на каждом этапе пути». В отличие от Милна, комитет пришел к выводу, что отчеты были «тщательными и включали анализ местности, а также оценку альтернатив». [ 89 ]

В июне 2006 года три независимых члена комиссии одобрили изменение зонирования плана района (на фото). [ 90 ] [ 91 ] Их решение признало важность исторического прецедента. Другими словами, тот факт, что на этом месте уже более тридцати лет находилась библиотека, был «примечательным» с точки зрения использования земли. Также важным было соответствие сайта по сравнению с другими вариантами. В предыдущих отчетах 2003 и 2005 годов считалось, что существующий участок является лучшим выбором, тогда как в Плане центра Хайбери 2006 года указывалось, что в течение двух лет проводились обширные тесные консультации с населением, что в общем смысле имело отношение к использованию оспариваемая земля. Члены комиссии согласились, и библиотека стала частью зоны специального назначения 9, что позволяет продолжать работу общественных объектов. Они также отметили, что именно это зонирование лежит в основе других библиотек Северного берега, например, в Такапуне и Гленфилде. [ 85 ]
Комиссары также изменили конфигурацию границы зоны отдыха 2, чтобы она проходила через средний участок. Это было сделано для защиты лесной зоны и обеспечения лучшего баланса между заповедником и строительным комплексом. Они подчеркнули необходимость интеграции, как физической, так и визуальной, между двумя зонами, чтобы стимулировать использование зоны отдыха.
Экологический суд
[ редактировать ]
Тогда ожидалось, что реализация библиотечного проекта будет отложена еще на два года. [ 5 ] [ 92 ] [ 93 ] Хотя точное будущее библиотеки было неопределенным, опрос, проведенный депутатом от Норткота Джонатаном Коулманом в октябре 2006 года, показал, что существует широкая общественная поддержка ее возвращения на прежнее место. [ 94 ]
Однако компания «Abraham Holdings», владелец Rawene Chambers, расположенного напротив бывшего здания библиотеки, в последнюю минуту подала апелляцию в Суд по окружающей среде , заявив, среди прочего, о своей обеспокоенности по поводу воздействия на историческую ценность заповедника. Бывший член совета Дженни Кирк раскритиковала компанию «Абрахам Холдингс» за вопиющую коммерческую корысть и выдвинула встречное возражение. [ 95 ] Слушание было назначено на 28 мая 2007 года. [ 96 ] [ 97 ] [ 98 ] [ 99 ] [ 100 ]
От имени изменения зонирования выступили Совет, Друзья библиотеки (представленные г-жой Эдриен Райт), Планкет (г-жой Джейн Шеридан и Дженни Кирк); Против выступили Авраам Холдингс, Грэм Милн (Airborne Asia Pacific), Клайд Скотт, Питер Уайт и Дэвид Брук. [ 101 ]
После трехмесячного обсуждения Суд по окружающей среде одобрил строительство новой библиотеки на прежнем месте, но подтвердил ограничения комиссии по перезонированию, в частности ограничение по высоте, которое снизило максимальный размер с 11 м до 9 м, а также ограничения по занимаемой площади. . Совет согласился, «стремясь сделать процесс планирования как можно более простым». Билл Абрахам из компании «Абрахам Холдингс» заявил, что «люди в ближайшие годы будут благодарны за все сохраненные парковые места». [ 102 ] [ 103 ] Судя по всему, она все равно будет больше старой библиотеки — 250 м². 2 дополнительной площади, [ 66 ] хотя это будет около 200 м 2 до 300 м 2 меньше, чем исходный предпочтительный дизайн. [ 104 ]

Руководящая группа была переименована в Группу по управлению и консультированию. [ 105 ] [ 106 ] В его состав вошли советники, члены общественного совета и генеральный менеджер общественных служб. Он был создан для более тщательного мониторинга проекта. [ 107 ]
Строительство началось в июне 2007 года. [ 108 ] [ 109 ] а новое здание стоимостью 9 миллионов долларов открылось 17 декабря 2009 года. [ 110 ]
Структура персонала
[ редактировать ]Вначале волонтеры играли решающую роль в работе библиотеки. Считалось, что экономия на заработной плате сыграла важную роль в покупке большего количества книг, а также позволила отложить деньги на будущее запланированное расширение здания. [ 111 ] [ 112 ] В 1949 году число добровольцев составило двадцать восемь. В их число входили городской секретарь и член совета Перси Херн, а также другие, которые свободно делились своим опытом, такие как Дати из Публичной библиотеки Окленда, [ 113 ] проходной инструктор из Библиотечной службы страны, [ 114 ] и те, кто приходил читать детям во время школьных каникул. [ 115 ] Среди этой «группы почетных помощников» особого признания удостоились г-жа Гайденер, г-н Слови и г-н Одд. [ 116 ] [ 117 ] Почти двадцать лет спустя на открытии нового здания библиотеки мэр почтил память всех первых волонтеров. [ 118 ]
К 1950 году городской совет искал официально нанять кого-нибудь за 100 фунтов стерлингов в год. Джоан Фоггин и Джон Уилсон были первыми оплачиваемыми сотрудниками. [ 119 ] в то время как Элеонора Фишер, уже работавшая в библиотеке, стала первым штатным сотрудником в 1952 году. Она оставалась ответственным библиотекарем до выхода на пенсию девятнадцать лет спустя. [ 120 ] К 1955 году там также работал помощник библиотеки по совместительству; [ 121 ] и вскоре рассматривался кандидат на полный рабочий день. [ 122 ] Продолжался рост использования библиотек и часов их работы. [ 123 ] [ 124 ] так что к 1968 году было трое сотрудников, работающих полный рабочий день, и один человек, работающий неполный рабочий день, которые помогали по вечерам в пятницу. [ 125 ] [ 126 ] Штатное расписание достигло пика в 1986 году и составило 11,5 человек в эквиваленте полной занятости , а затем сократилось до 8,67. [ 127 ] Сюда входит персонал, работающий в течение семи дней, и отражает преобладание сотрудников, работающих неполный рабочий день, что типично для отрасли. Уменьшение штата произошло, несмотря на начало воскресных открытий, а также увеличение количества дверей и проблем, потому что, по крайней мере частично, объединение позволило централизовать многие отделы, такие как каталогизация. [ 128 ] Появление компьютеров также повысило эффективность, вплоть до почти полной автоматизации некоторых услуг, таких как обращение через автоматы самовыдачи, которые фиксировали 40% товаров, взятых взаймы в течение первых месяцев их установки в Биркенхеде в 1995 году. [ 129 ]
Нынешнюю штатную структуру возглавляет общественный библиотекарь, у которого есть две основные руководящие должности: библиотекарь информационных служб и библиотекарь для детей и молодежи, обе должности являются штатными. Другие руководящие должности включают супервайзеров по выходным. Основную часть персонала по-прежнему составляют помощники библиотеки, причем 1–2 работают полный рабочий день. Есть также несколько полок, в основном студенческих. [ 130 ] В число других временных сотрудников входили библиотекарь по обмену из Англии, [ 131 ] и различные волонтеры, такие как сотрудник Taskforce Green, помогающий с проектом по перекодированию, [ 130 ] и студент, удостоенный награды герцога Эдинбургского. [ 132 ]
Услуги
[ редактировать ]Услуги включают детские программы, справочную информацию, интеркредиты, доступ в Интернет, принтер-копир и доставку на дом.
Детские программы
[ редактировать ]
Детские программы существовали с самого начала. Элеонора Фишер убедила местных жителей приходить и читать детям во время школьных каникул. «Время историй» длилось один час раз в неделю, и на нем присутствовало до 50 молодых людей. [ 133 ] Посещения классов местных школ начались в 1954 году и стали обычным явлением. [ 134 ] [ 135 ] Помимо этого сотрудничества со школами, библиотека предлагала программы чтения, такие как «Go Bush», а позже, в рамках библиотек Северного берега, программу Rakaau Reader. Это поощряло чтение путем установления целей в сочетании со стимулами и видимыми знаками достижений, такими как зеленые, серебряные, а затем золотые листья на дереве Раакау (на фото). [ 136 ] [ 137 ]
Благодаря этому библиотека стала более активно участвовать в проведении более широкого спектра праздничных мероприятий, таких как кукольные представления и практические занятия декоративно-прикладным искусством, например изготовление шляп, фресок или украшений для тортов. Однажды на них было так много подписчиков, что библиотека хранила их дальше по дороге, в зале церкви Всех Святых. [ 138 ] Были также мероприятия по таким случаям, как празднование 50-летия библиотеки и Хэллоуин. [ 139 ] [ 140 ]
Регулярно появлялись писатели, иллюстраторы, рассказчики и различные ораторы, а также знаменитости, от Джуди Бейли до эльфийки Эдит. В число других входят рассказчица Линн Криглер, иллюстраторы Тревор Пай, Маргарет Бимс, Робин Белтон и Джуди Ламберт, а также писатели Лино Нелиси , Том Брэдли и Джин Беннетт, а также ирландский рассказчик Найджел Де Бурка и две тетушки. [ 130 ] Их часто приглашали на различные книжные фестивали, например, на премию Children's Aim Book Award. [ 141 ] Конкурсы по выбору любимых произведений еще больше повысили осведомленность о книгах и расширили их использование. [ 142 ]
«Лапсит» для дошкольников с родителями был инновацией, предложенной тогдашним главным библиотекарем Ратой Грэмом в 1992 году. Это были получасовые занятия, состоящие в основном из музыки и песен, а также рассказов и пальчиковых кукол. [ 143 ] Лапсит оказался настолько популярным, что в 1999 году его продлили до двух раз в неделю. [ 144 ] Это был предшественник «Rhymetime», который теперь стандартизирован для всей системы библиотек Северного берега, программы, специально разработанной для поощрения активной социализации и развития навыков чтения посредством акцента на ритме и рифме. [ 145 ]
Ресурсы
[ редактировать ]
Первоначальный бюджет городского совета на книги составлял 500 фунтов стерлингов, и когда библиотека открылась в 1949 году, она начинала с коллекции, насчитывающей около 1500 единиц хранения. [ 146 ] «Пухнет еще примерно на двадцать книг в месяц». Перси Херн, в то время член совета, вспоминает, что первой книгой, которую он выбрал для библиотеки, была «Закат над Францией». [ 147 ] Более прозаично местная газета зафиксировала «учебники по сельскому хозяйству... полное собрание книг Вальтера Скотта... и 13 томов сочинений Теккерея». [ 148 ]
Очень остро требовалась поддержка Национальной библиотеки, поскольку она позволила бы получить доступ «практически к каждой библиотеке в доминионе». [ 111 ] Однако эта поддержка была ограниченной: Национальная библиотека не хотела поощрять «дешевое чтение» жанровых книг, таких как мелодрамы, вестерны и детективы. [ 147 ] На самом деле, когда Биркенхед открылся, почти половина присутствующих книг была взята напрокат в Национальной библиотеке. [ 149 ] Их «полевые библиотекари» продолжали регулярно пополнять коллекцию Биркенхеда книгами два или три раза в год. [ 112 ] [ 150 ] по крайней мере десятилетие. [ 151 ] Темы были разнообразными: от садоводства, музыки, занятий и хобби до искусства, сельского хозяйства и управления домом. [ 112 ] [ 117 ] Детские книги были добавлены в 1953 году. [ 150 ]
Сто пятьдесят из первоначальной коллекции были пожертвованы. [ 149 ] Подаренные предметы варьировались от произведений Вальтера Скотта до отдельных названий и 34-томного сборника «Британники». [ 152 ] Ротари-клуб предоставил пожертвование на сумму 2000 долларов к открытию здания в 1968 году. [ 153 ] Позже Планкетт пожертвовал пластинки, а Боб и Норма Инвард подарили два фолианта с гравюрами художников Голди и Хифи. [ 154 ] [ 155 ]
Тогда, как и сейчас, плательщики налогов могли брать займы бесплатно ; те, кто находился за пределами этого района, заплатили 10 шиллингов в 1949 году, [ 111 ] и пятьдесят лет спустя — 100 долларов за годовую подписку. [ 156 ] Первоначально каждому участнику выдавалась одна книга с оплатой 2–3 дня за дополнительные книги. [ 111 ] Новые книги стоили дороже, на целых 6 пенсов. [ 157 ] Плата за аренду художественной литературы была снята в 1990 году; [ 158 ] хотя в конце 1980-х годов они встречались на таких устройствах, как компакт-диски, и эта практика стала распространена на другие мультимедийные объекты, такие как компакт-диски и DVD. [ 159 ] Некоторое время доступ в Интернет тоже был платным — 2 доллара за 15 минут. В то время он использовался в основном для электронной почты. [ 160 ] В 1994 году художественная литература вернулась в прокат с появлением книжных сборников «Бестселлер»; [ 161 ] Четыре года спустя был запущен аналогичный прокат журналов-бестселлеров. [ 162 ]
Размер коллекции в 1968 году составлял 19 000 единиц хранения, в основном книги и журналы. [ 10 ] В 1992 году это число увеличилось до более чем 63 000 единиц и включало гораздо более разнообразный спектр средств массовой информации, от детских головоломок до архивов, а также предоставление материалов из других отраслей и доступ к общесистемным базам данных. [ 163 ] К 2003 году акции Birkenhead выросли до 67 500. [ 35 ] Вскоре после этого библиотеку временно перевели в Досуговый центр, где хватило места только для 40–50% коллекции. [ 38 ]
В настоящее время коллекции для взрослых, молодежи, детей и крупного шрифта подразделяются традиционным образом на художественную и документальную литературу, причем последняя организована в соответствии с десятичной системой Дьюи . Средства массовой информации, отличные от книг, обычно объединяются в отдельные коллекции или подразделения. Есть исключения, например, языковой материал, собранный в документальной литературе 400-х годов. Материалы для младших школьников разделены на самый широкий спектр категорий: от настольных книг до книг для разных возрастов, таких как книжки с картинками, читалки и книги с главами разного уровня.
Уникальные ресурсы библиотеки Биркенхеда включают Сахарный архив Челси и коллекцию местных исторических фотографий. [ 164 ] Помимо этих специальных коллекций, большую часть материалов можно взять во временное пользование. Исключения включают газеты, Справочный сборник, включенный в основную коллекцию, Справочный сборник, а также хранилище документов совета и других официальных публикаций (на фото). Первая страница веб-сайта библиотек Норт-Шор сама по себе является веб-порталом для различных ресурсов совета и библиотеки, включая каталог. [ 165 ]
Общественное пространство
[ редактировать ]
Библиотека также пыталась предоставить общественное пространство для различных видов деятельности, таких как учеба и чтение на досуге, хотя ее история отмечена борьбой за то, чтобы делать это последовательно. Нехватка места привела к тому, что популярность оригинальной библиотеки стала чем-то вроде смущения. [ 166 ] Здание 1968 года было более просторным, особенно после более поздних перестроек. В 1973 году был пристроен мезонин; [ 167 ] и 1993 г. - добавление комнаты для молодых взрослых, а также зала с крупным шрифтом. [ 168 ] Однако возможностей для значительного расширения было мало, что привело к ограничению развития некоторых услуг. [ 169 ] Это было одной из причин начала строительства нового здания в 2005 году. [ 34 ] Во временном помещении в Центре досуга было два стола в зоне журналов, газет и компьютеров, а также несколько диванных кресел. В детской секции также было несколько сидячих мест (на фото). Но под давлением г-на Хартли количество детского игрового оборудования было сокращено более чем наполовину. Первоначальные затраты заключались в том, чтобы потратить 80 000 долларов на детей, а окончательная стоимость составила всего 30 000 долларов, а ландшафтный дизайн также был сокращен, и это сокращение отражено в окончательных договоренностях. [ 170 ]
Мобильная библиотека
[ редактировать ]Происхождение
[ редактировать ]Библиотека расположена в центре Хайбери, примерно в семи милях (11 км) от более отдаленных районов Бич-Хейвен и Биркдейл. Как следствие, с середины 1960-х годов раздавались настойчивые призывы установить более удобное расположение филиала. По ходатайству жителей городской совет рассмотрел возможность установки чего-то в зале Бич-Хейвен на временной основе, чтобы посмотреть, подойдет ли это. Они попросили тогдашнего главного библиотекаря Энн Клегг подготовить отчет с изложением деталей. [ 171 ]
Ее вывод о том, что филиал — это дорогой вариант и что было бы разумнее расширить существующую библиотеку, огорчил местных жителей. Они считали, что ее утверждение о том, что «серьезные читатели» не пользуются достаточным спросом, было искажением возможностей и вполне реальных потребностей сообщества; в то время как трое советников, которые проводили кампанию, обещая что-то сделать, объявили отчет предвзятым. Ассоциация жителей и налогоплательщиков Бич-Хейвен подала петицию и собрала 700 подписей. В газете были гневные письма. [ 172 ] [ 173 ]
На самом деле Биркенхед купил мобильный фургон у Такапуны в 1982 году. [ 174 ] Это было шасси Bedford 1949 года выпуска со специально построенным кузовом, которое уже эксплуатировалось 35 лет, по большей части в качестве первой мобильной библиотеки в Окленде. [ 175 ] Фактически, в 1977 году в рамках городского совета Такапуна был заключен контракт на посещение внешнего района Биркенхеда раз в неделю. Это напоминало фургон Country Library, национальную службу, которая раньше несколько раз в год посещала саму библиотеку Биркенхеда. [ 112 ]
Лет службы
[ редактировать ]С покупкой Birkenhead значительно расширила сферу услуг мобильной связи. Фургон, способный вместить до 2000 предметов, теперь выходил пять дней в неделю с полным ассортиментом товаров, от художественной литературы для взрослых до журналов, книжек с картинками и головоломок, постоянно пополняемых из главной библиотеки. Кроме того, он предоставил доску объявлений сообщества. Фургон каждый день останавливался в другом месте, обычно с 10:00 до 16:30 и закрывался только на обед и перерывы на чай. [ 176 ] Это был период времени, соизмеримый со службами выходного дня. Однако через несколько лет стала более распространенной практика проводить меньше времени в большем количестве мест. [ 175 ]
Первоначально в штате было два сотрудника, которые должны были справиться с наплывом регистраций, но вскоре была создана единственная должность: Синтия Маккензи стала первым мобильным библиотекарем Биркенхеда. [ 177 ] За десятилетие своего существования в «Мобиле» работало полдюжины разных библиотекарей, которым приходилось справляться с двойным расцеплением, протекающей крышей и удушающей жарой, а также с обычными обязанностями библиотекаря. [ 178 ] [ 179 ]
Выход на пенсию
[ редактировать ]Проблемы отпали, [ 180 ] а в 1988 году служба была сокращена с 5 до 2 дней в неделю, [ 181 ] отчасти, возможно, из-за возрастающих механических трудностей. У когда-то известного надежного фургона были проблемы с радиатором, поэтому его приходилось постоянно останавливать и присматривать за последним мобильным библиотекарем, Малкольмом Флетчером. Потом прорвало прокладку ГБЦ. [ 182 ] С началом объединения Биркенхеда с более широкими библиотеками Северного берега она все равно была заменена системой Mobile, и в 1992 году Бедфорд был в конечном итоге выведен из эксплуатации. Не разыскиваемый Музеем транспорта и технологий или Девонпортским музеем, он в конечном итоге отправился на Север. Береговой клуб старинных автомобилей. [ 183 ] За одиннадцать лет работы им было выпущено более 163 тысяч экземпляров. [ 184 ]
Разработка веб-страницы
[ редактировать ]Каталог библиотек Норт-Шор был запущен в Интернете в июне 1995 года. [ 129 ] Вскоре после этого филиалы начали демонстрировать публике общее использование Интернета, а затем развертывать доступ. [ 24 ] [ 185 ] [ 186 ] К маю 1996 года в Биркенхеде проводились ежедневные демонстрации. [ 129 ] Примерно в это же время библиотеки Норт-Шор открыли свой первый веб-сайт. [ 187 ] Компания Datacom, основной задачей которой было предоставление онлайн-каталога библиотек, также создала веб-сайт с использованием AOLpress 1.2 . [ 188 ] Это включало создание отдельных веб-страниц для каждого филиала. [ 189 ]
Зеленый взгляд 1997–2003 гг.
[ редактировать ]Собственная дочерняя веб-страница библиотеки Биркенхеда уже тогда была хорошо известна, еще до ее последующей записи в Интернет-архивах. [ 190 ] Он был расположен в двух кликах от главной страницы. Там была фотография, и преобладающий зеленый цвет макета соответствовал официальному цвету Совета, используемому в его логотипе. С этого статического фронта можно было получить доступ к ряду подстраниц. Здесь подробно описаны основные факты о библиотеке, такие как местонахождение, часы работы и контактные данные сотрудников. Это должно было оставаться неизменным в течение примерно пяти лет, за исключением незначительных изменений, таких как включение номера телефона филиала, заметно отображаемого на первой странице, и обновлений, отражающих изменения в штатном расписании.
Белый с колоннами 2003–2009 гг.
[ редактировать ]В 2003 году был принят более сложный трехколоночный стиль. [ 191 ] Это ознаменовало переход от обслуживания Datacom к работе Майка Копли и Трины Ромлунд, нанятых специально для создания более функционального и профессионально выглядящего веб-сайта для всех библиотек Северного берега. Они использовали PHP . шаблоны [ 192 ] В комплект входит ряд фотографий, иллюстрирующих аспекты библиотеки и ее услуг, а также краткая заметка об истории библиотеки. Также были добавлены три очень подробные связанные страницы: «Книги по местной истории Биркенхеда на продажу», «Коллекции и услуги библиотеки Биркенхеда», а также ее подстраница в архивах Челси.
Этот стиль и преобладающее содержание веб-страницы библиотеки Биркенхеда оставались неизменными до 2009 года. [ 193 ] Изменились лишь некоторые незначительные детали, например, ссылка на главную страницу библиотек Северного побережья уменьшена с трех до двух кликов за счет использования раскрывающихся меню; и увеличение количества перекрестных гиперссылок на веб-сайте библиотек Норт-Шор.
Текущий дисплей
[ редактировать ]В рамках редизайна веб-сайта библиотек North Shore Libraries в июле 2009 года страница Биркенхеда была обновлена до нынешнего вида. [ 194 ]
Произведения искусства и выставки
[ редактировать ]Библиотека приобрела или передала в дар различные произведения искусства:
- Два переплетенных листа гравюр Чарльза Голди и акварельных гравюр Чарльза Хифи . Пожертвовано Бобом и Нормой Инвард в 1981 и 1983 годах соответственно на сумму 750 долларов каждый. [ 155 ]
- Картина «Прогулка по кусту». Представлено Лицензионным фондом Биркенхеда, стоимость 1500 долларов США. Также «немного керамики» и альбом в кожаном переплете, посвященный столетнему юбилею Биркенхеда 1988 года. [ 195 ]
- «Пески времени в Пихе», картина Мишель Стюарт . Подарено Лицензионным фондом Биркенхеда. [ 168 ]
- «Полиморфная», бронзовая керамическая скульптура, подаренная Яном Фертом. [ 184 ]
- «Связи знаний» Той Те Ритио Махи. [ 196 ]
- «Остров Ночь», акриловая краска, напечатанная вручную Сью Пирсон. [ 196 ]
- Шесть фресковых панно. Расположены на улице рядом с главным входом в Гражданскую резервную библиотеку. Здесь можно увидеть местное историческое наследие первых пионеров, садоводство, сахарный завод и поселок. Сделано студентами Биркенхедского колледжа. [ 197 ]
Также прошел ряд выставок, часто работ местных художников. Обычно они располагались в мезонине библиотеки Civic Reserve. Первая выставка представляла собой демонстрацию книг в 1955 году. Темы варьировались от «поэзии до сбора овец» и включали работы Уильяма Сатчелла и Кэтрин Мэнсфилд . Самым старым экспонатом была Библия на языке маори, опубликованная в 1840 году. [ 198 ] Во время Фестиваля искусств Норт-Шор в 1966 году прошла выставка, посвященная исключительно книгам, скульптуре и живописи маори. [ 199 ]
Другие выставки включают картины Полины Томпсон, Линды Макнер-Висмер, Бетти Эддингтон и Сьюзен Даррант, керамику Питера Коллиса и Питера Ширера, гравюры Жюльен Фрэнсис, стеклянные скульптуры Карла Хаузера и изделия из меди Эндрю Кэмпбелла. Коллекция произведений искусства из тканей, созданная местными жителями, была инициирована Ратой Грэмом и представлена в рамках празднования столетия библиотеки. [ 22 ] [ 200 ]
Группы поддержки
[ редактировать ]В библиотеке Биркенхеда было несколько групп поддержки. Добровольцы сыграли важную роль в укомплектовании библиотеки на первых порах; [ 201 ] Биркенхеда в то время как Ротари-клуб снес старые помещения совета при подготовке к строительству нового здания 1968 года. [ 202 ] Они также пожертвовали деньги на создание Справочного сборника; а позже, в 1982 году, они начали собирать первую коллекцию говорящих книг. [ 203 ] [ 204 ] Точно так же клуб Планкетта 1980 года собрал 200 долларов на покупку 35 пластинок с записями детских сказок, песен и стихов. [ 154 ]
Биркенхеда Библиотека «Друзья » была основана в ноябре 1990 года под патронажем Кейта Синклера и продолжалась под руководством Теи Малдун с 1994 года. [ 184 ] [ 196 ] Они решительно выступали за библиотеку, в последний раз от имени нового здания, заручаясь поддержкой на встречах с общественным советом и в местной газете. [ 205 ] [ 206 ] Вместе с Планкеттом они выступили в защиту библиотеки на слушаниях в Суде по окружающей среде. [ 46 ] Друзья также собрали деньги на различное оборудование, такое как посты для прослушивания и первую камеру библиотеки Pentax . [ 207 ] Спикеры на их мероприятиях были разными, в их число входили историк Клаудия Орандж , писатели Мюриэл Фишер, Шеридан Кит и Розмари Мензис, а также Энн Хартли , бывший мэр, Дженни Кирк, бывший член совета, и Серджио Гуляев, российский астроном. [ 130 ]
Статистика использования
[ редактировать ]Опубликованные статистические данные охватывают период до 2000 года, при этом наиболее подробная информация относится к 1990-м годам, когда по каждому филиалу составлялись годовые отчеты. Эта статистика дает представление об использовании библиотеки по различным показателям, включая членство, выпуски (ежегодные и ежемесячные), количество дверей, размер фонда и количество справочных запросов. [ 208 ]
Членство
[ редактировать ]Никакой статистической корреляции с ростом населения не было установлено, хотя последний обычно упоминается в связи с использованием библиотек. Также были некоторые записи о количестве членов как таковых, а также о доле от общей численности населения. Так, например, в 1971 году при населении городка в 15 825 человек насчитывалось 8752 человека. Было должным образом отмечено, что это означало, что более половины населения были членами. [ 209 ] Однако к 1992 году население увеличилось до 31 860 человек, тогда как членство выросло только до 13 162 человек. [ 163 ] К 2003 году ежемесячно происходило 150 новых регистраций. [ 35 ]

Проблемы
[ редактировать ]С момента создания библиотеки количество экземпляров постоянно увеличивалось с небольшими колебаниями: с чуть более 8 000 единиц в 1950 году до более 300 000 на рубеже веков (на фото). На сегодняшний день пиковый год опубликованных данных приходится на 1998 год. В 1957 году, когда количество выпусков впервые сократилось, это было связано с открытием библиотеки Норткот. [ 210 ] Точно так же, пока строилось здание Гражданского заповедника, библиотека была перенесена на место временного магазина, и этим был связан последующий обвал в 1968 году. [ 211 ] Другие тенденции, видимые на графике, включают спад в 1970-е годы и подъем в 1990-е годы. Данные о влиянии перехода на Центр досуга пока не обнародованы.
За десять лет существования Мобильная библиотека Биркенхеда выпускала около 15 000 экземпляров в год. В какой-то момент, в 1984 г., было 24 128 предметов, что составляло более 10% объема здания; хотя в среднем примерно вдвое меньше. С другой стороны, на Биркенхед, как часть всей системы библиотек Норт-Шор, приходится в среднем 16% от общего количества выпусков. [ 212 ] Эта цифра не включает те первые годы, когда на Северном Берегу не было других библиотек, но включает открытие филиалов в Такапуне, Норткоте, Девонпорте, Ист-Кост-Бэйс, Гленфилде и системе Мобил, а также начало и прекращение деятельности Биркенхеда. Мобильность, влияние объединения и перемещение в разные здания и обратно.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Фишер, Мюриэль и Хильдер, Венман. (1969). Биркенхед: пригород Каури, Биркенхед: Городской совет Биркенхеда, с. 101.
- ^ Статистическое управление Новой Зеландии. (2006). Профили сообщества доступны в феврале 2007 г.
- ^ Грэм, Рата (1992). «Библиотека Биркенхеда: история». Биркенхед: Библиотеки Северного берега. стр. 1–3.
- ^ «Компьютер связывает Биркенхед с библиотечной сетью». Рекламодатель North Shore Times . 28 января 1986 г. с. 3.
- ^ Перейти обратно: а б Уотсон, Бен (9 июня 2006 г.). «Ожидание игры для резервной апелляции». Норт Шор Таймс . п. 6.
- ^ «Цена утроилась, но библиотека вернулась» . Новозеландский Вестник . 17 декабря 2009 года . Проверено 20 февраля 2017 г.
- ^ Фишер, Мюриэль и Хильдер, Венман. (1969). Биркенхед: пригород Каури, Биркенхед: Городской совет Биркенхеда, с. 102.
- ^ Хэддон, Кэти. (1993). Биркенхед: какими мы были , Биркенхед: Городской совет Норт-Шор, с. 45.
- ^ «Калькулятор инфляции Резервного банка Новой Зеландии» . Архивировано из оригинала 6 июня 2017 года . Проверено 5 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Последнее слово в библиотечном обслуживании», рекламодатель North Shore Times , 26 апреля 1968 г., стр. 6.
- ^ Перейти обратно: а б с Рид, Ким. «Изменение резервной зоны внесено в реестр», North Shore Times , 29 сентября 2005 г., стр. 3.
- ^ Титченер, Пол. (1982). «Именование Биркенхеда», Beginnings vol. 6, с. 36
- ^ Кристи, Коллин. (1989) Биркенхед: краткий отчет, Биркенхед: Публичная библиотека Биркенхеда, стр. 3.
- ^ Фишер, Мюриэль и Хильдер, Венман. (1969). Биркенхед: пригород Каури , Биркенхед: Городской совет Биркенхеда, с. 101.
- ^ «Мемориал Первой мировой войны, заповедник Нелл Фишер, Биркенхед» . Библиотеки Оклендского совета. 30 июня 1927 года. Архивировано из оригинала 18 апреля 2024 года . Проверено 18 апреля 2024 г.
- ^ «Новая страница в истории Биркенхеда», рекламодатель North Shore Times , 26 апреля 1968 г., стр. 4
- ^ Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью из устной истории из коллекции Публичной библиотеки Биркенхеда , том 3, стр. 23–25.
- ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхеда: История , Биркенхед: Библиотеки Северного берега, стр. 1–2.
- ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхеда: История , Биркенхед: Библиотеки Северного берега, стр. 2–5.
- ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхеда: История, Биркенхед: Библиотеки Северного берега, стр. 3.
- ^ Рекламодатель North Shore Times , «Компьютер связывает Биркенхед с библиотечной сетью», Рекламодатель North Shore Times , 28 января 1986 г., стр. 3.
- ^ Перейти обратно: а б Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхеда: История , Биркенхед: Библиотеки Северного берега, стр. 4.
- ^ «Новая система для библиотеки», Рекламодатель North Shore Times , 12 декабря 1995 г., стр. 3.
- ^ Перейти обратно: а б «Библиотека путешествует по Интернету», Рекламодатель North Shore Times , 19 сентября 1996 г., стр. 38.
- ^ Кармайкл, Никки. «Мир у вас под рукой благодаря библиотекам», рекламодатель North Shore Times , 3 мая 2002 г.
- ^ Норсбург, Меган. «Суперсити приносит присягу своим мэрам и советникам», рекламодатель North Shore Times , 31 октября 1989 г., стр. 3.
- ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхеда: История , Биркенхед: Библиотеки Северного берега, стр. 5
- ^ Кристи, Коллин. (1989) Биркенхед: Краткий отчет , Биркенхед: Публичная библиотека Биркенхеда, стр. 4.
- ^ «Библиотека отмечает семидневную службу», North Shore Times , 17 мая 2005 г., стр. 11.
- ^ Веб -сайт eLGAR представляет собой просто группу каталогов всех компонентов. Однако в декабре 2007 года они запустили блог eLGAR , который призван быть более информативным.
- ^ Бетелл, Мишель. «Благодаря интеллектуальной системе библиотеки брать деньги очень просто», North Shore Times , 17 мая 2005 г., стр. 5.
- ^ Ле Бас, Наталья (9 мая 2000 г.). «Исторический момент времени». Рекламодатель North Shore Times . п. 11.
- ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхеда: история , Биркенхед: Библиотеки Северного берега, с. 8.
- ^ Перейти обратно: а б с «Библиотека Биркенхеда получает расширение на 1 миллион долларов», Рекламодатель North Shore Times , 23 августа 2001 г., стр. 11.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Список несчастий библиотеки делает чтение грустным», Рекламодатель North Shore Times , 10 июня 2003 г., стр. 1.
- ^ «Группа Booktalk», рекламодатель North Shore Times , 20 мая 2003 г.
- ^ «Справочники, подаренные библиотекарю», рекламодатель North Shore Times , 14 мая 2003 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Отчет о встрече: Комитет общественных служб и парков Городского совета Северного побережья в Wayback Machine (архивировано 15 октября 2008 г.).
- ^ «Местный офис в движении», North Shore Times , 5 апреля 2005 г., стр. 12
- ^ «CAB меняет ряды, пока библиотека снесена», North Shore Times , 31 мая 2005 г., стр. 34.
- ↑ Отчет о встрече: Комитет общественных служб и парков. Архивировано 16 октября 2008 г. в Wayback Machine .
- ↑ Отчет о встрече: Комитет общественных служб и парков. Архивировано 15 октября 2008 г. в Wayback Machine .
- ^ Веб-страница библиотеки Биркенхеда на Wayback Machine (архивировано 3 февраля 2008 г.).
- ^ Рид, Ким. «Бесплатный автобус до временной библиотеки», North Shore Times , 19 мая 2005 г., стр. 8.
- ^ Перейти обратно: а б Протокол заседания Комитета по общественным работам Общественного совета Биркенхеда-Норткота. Архивировано 16 октября 2008 года в Wayback Machine .
- ^ Перейти обратно: а б с д Рид, Ким. «Библиотека пострадала от новых задержек», North Shore Times , 27 марта 2007 г., стр. 2.
- ↑ Отчет о встрече: Комитет общественных служб и парков. Архивировано 16 октября 2008 г. в Wayback Machine .
- ^ См . Споры по поводу нового здания.
- ^ Архитектурное бюро - Дом
- ^ Это первая записанная встреча. Отчет о заседании: Комитет общественных служб и парков. Архивировано 15 октября 2008 г. в Wayback Machine .
- ^ ' Отчет о встрече: Комитет общественных служб и парков. Архивировано 15 октября 2008 г. в Wayback Machine .
- ^ Перейти обратно: а б с Рид, Ким (22 февраля 2005 г.). «Приближается крайний срок получения отзывов о плане библиотеки». Норт Шор Таймс . п. 11.
- ^ «Дерево каури посажено в заповеднике». Рекламодатель North Shore Times . 11 августа 1987 г. с. 17.
- ^ Городской совет Норт-Шор. «О городском совете Норт-Шор». Архивировано 17 января 2008 года в Wayback Machine . Экологическое образование: устойчивая жизнь в Wayback Machine (архивировано 28 июня 2009 г.). О городском совете Норт-Шор в Wayback Machine (архивировано 4 ноября 2007 г.)
- ^ Городской совет Норт-Шор. «Экологическое образование: городской совет Норт-Шор подает пример» на сайте Wayback Machine (архивировано 20 апреля 2008 г.).
- ^ «Обратный отсчет до запуска библиотеки» . Вещи (компания) . 8 декабря 2009 года . Проверено 18 февраля 2017 г.
- ^ White & White Ltd. Технико-экономическое обоснование строительства здания городского совета Норт-Шор в Биркенхеде . Тауранга: White & White Ltd, 2000, с. 4.
- ^ Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью из устной истории из коллекции Публичной библиотеки Биркенхеда , Биркенхед: Городской совет Биркенхеда, том 3, стр. 25.
- ^ Ле Бас, Натали. «Менеджер поддерживает новую библиотеку для Биркенхеда», Рекламодатель North Shore Times , 28 марта 2002 г., стр. 28;
- ^ White & White Ltd. Технико-экономическое обоснование строительства здания городского совета Норт-Шор в Биркенхеде . Тауранга: White & White Ltd, 2000, с. 3.
- ^ Ле Бас, Натали. «Менеджер поддерживает новую библиотеку для Биркенхеда», Рекламодатель North Shore Times , 28 марта 2002 г., стр. 28.
- ^ «Новая библиотека книг», Рекламодатель North Shore Times , 19 июня 2003 г., стр. 1.
- ^ North Shore Times , «Начинается работа библиотеки», North Shore Times , 16 июля 2004 г., стр. 3.
- ^ «Приближается крайний срок для получения отзывов о плане библиотеки», North Shore Times , 22 февраля 2005 г., стр. 11.
- ^ «Библиотеки больше, чем книги» «Библиотеки больше, чем книги» на Wayback Machine (архивировано 28 сентября 2007 г.).
- ^ Перейти обратно: а б с Лоттер, Мишель. «Задержки библиотеки обошлись в 2,2 миллиона долларов», North Shore Times , 6 декабря 2007 г.
- ↑ Отчет о заседании Комитета общественных служб и парков. Архивировано 15 октября 2008 года в Wayback Machine .
- ^ Уайт, Джин. «Отчет критикует библиотечный процесс», North Shore Times , 16 марта 2006 г., стр. 3.
- ^ Перейти обратно: а б с Рид, Ким. «Опасения, что Совет нарушает собственные правила», North Shore Times , 30 июня 2005 г., стр. 1.
- ^ Рид, Ким. «Планы библиотеки выброшены», North Shore Times , 12 июля 2005 г., стр. 1.
- ^ Перейти обратно: а б Рид, Ким. «Изменение резервной зоны внесено в реестр», North Shore Times , 29 сентября 2005 г., стр. 3.
- ^ «Совет обращает внимание на новые планы библиотек», North Shore Times , 2 августа 2005 г., стр. 4.
- ↑ Архивировано 28 сентября 2007 года в Wayback Machine .
- ↑ Архивировано 28 сентября 2007 г. в Wayback Machine , 28 октября 2005 г.
- ^ Скотт, Клайд. «Письмо редактору: Оставьте резерв», North Shore Times , 18 августа 2005 г., стр. 6.
- ^ Скотт, Клайд. «Письмо редактору: Оставьте резерв», North Shore Times , 18 августа 2005 г., стр. 6
- ^ Письма редактору в хронологическом порядке, чтобы проиллюстрировать разнообразие мнений: «Письмо редактору: Фиаско библиотеки», North Shore Times , 19 июля 2005 г., стр. 6; Гленни, Дон. «Письмо редактору: компромисс с библиотекой», North Shore Times , 26 июля 2005 г., стр. 8; Марш, Терри. «Письмо редактору: преданный читатель», North Shore Times , 2 августа 2005 г., стр. 10; Денни А. и Чизман Э. «Письмо редактору: материалы для чтения», North Shore Times , 9 августа 2005 г., стр. 6; Скотт, Клайд. «Письмо редактору: Оставьте резерв», North Shore Times , 18 августа 2005 г., стр. 6; Прангли, К. «Письмо редактору: претензии библиотеки», North Shore Times , 30 августа 2005 г., стр. 10; Кёке, Хелен. «Письмо редактору: вариант библиотеки», North Shore Times , 16 сентября 2005 г., стр. 5; Гори, Питер. «Письмо редактору: развитие Биркенхеда», The New Zealand Herald , 28 февраля 2006 г., стр. ?; Милн, Грэм. «Письмо в редакцию: библиотека заполнена», North Shore Times , 4 апреля 2006 г., стр. 7; Райт, Эдриенн. «Письмо редактору: дружеские слова», North Shore Times , 23 марта 2006 г., стр. 7.
- ^ Справочная статья, указывающая сроки текущей реконструкции Хайбери, частью которой является библиотека Биркенхеда: «Раскрытие потенциала Хайбери» в Wayback Machine (архивировано 28 сентября 2007 г.).
- ^ «Судьба библиотеки в воздухе», North Shore Times , 9 сентября 2005 г., стр. 4.
- ^ о Клайде Скотте см.: Уотсон, Бен. «Ожидание резервной апелляции», North Shore Times , 9 июня 2006 г., стр. 6
- ^ Перейти обратно: а б «Ожесточенный спор о планировании Северного берега достиг апогея» . Новозеландский Вестник . 27 апреля 2006 г. Проверено 20 февраля 2017 г.
- ^ Рид, Ким. «Призыв открыть огороженный парк», North Shore Times, 11 ноября 2005 г., стр. 2.
- ^ «Открытая встреча — шанс обновить библиотеку», North Shore Times , 23 сентября 2005 г., стр. 3.
- ^ «Оценка ветра в заповеднике Нелл Фишер, Биркенхед». Приложение 8 к городскому совету Норт-Шор, план округа Норт-Шор-Сити (частично действующий), решения по представлению и дальнейшие представления в отношении изменения плана 14: перезонирование заповедника Нелл Фишер, Биркенхед , Такапуна: Норт-Шор, 2006 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Городской совет Норт-Шор. План округа Норт-Шор-Сити (частично действующий) решения по представлению и дальнейшим представлениям в отношении изменения плана 14: перезонирование заповедника Нелл Фишер, Биркенхед . Такапуна: Северный берег, 2006.
- ^ «Земельный спор разделяет общество» . Новозеландский Вестник . 14 февраля 2006 г. Проверено 20 февраля 2017 г.
- ^ Уиллис, Лиз. «Отказник от библиотеки представляет собственный план», North Shore Times , 4 октября 2005 г., стр. 2
- ^ Линч, Хейли. «Библиотечные дебаты накаляются», North Shore Times , 11 октября 2005 г., стр. 2
- ↑ Электронная почта записана дословно в: [ Отчет о заседании: Комитет общественных служб и парков ], Городской совет Норт-Шор, 28 октября 2005 г.
- ^ "Библиотека будет построена в заповеднике Нелл Фишер в Wayback Machine (архивировано 28 сентября 2007 г.), 1 июня 2006 г.
- ^ «Библиотека Биркенхеда получила одобрение на изменение зонирования», The Aucklander , 7 июня 2006 г., стр. 7.
- ^ «До новой библиотеки еще год», Рекламодатель North Shore Times , 20 января 2004 г., стр. 3.
- ^ «Апелляция задерживает библиотеку Биркенхеда» на Wayback Machine (архивировано 28 сентября 2007 г.).
- ^ Уиллис, Лиз. «Общественность хочет, чтобы их библиотека была возвращена», North Shore Times , 2 ноября 2006 г., стр. 4.
- ^ Грант, Кирстен. «Реконструкция библиотеки в упадке», The Aucklander , 23 августа 2006 г., стр. 5.
- ^ Рид, Ким. «Апелляция на изменение зонирования резерва», North Shore Times , 21 июля 2006 г., стр. 3
- ^ Грант, Кирстен. «Реконструкция библиотеки в упадке», The Aucklander , 23 августа 2006 г., стр. 5
- ^ «Суд решит судьбу библиотеки в мае» в Wayback Machine (архивировано 28 сентября 2007 г.), 28 февраля 2007 г.
- ^ «Обновление библиотеки Биркенхеда» на Wayback Machine (архивировано 28 сентября 2007 г.).
- ^ Рид, Ким. «Спор по поводу изменения зонирования заповедника назначен судом», North Shore Times , 18 мая 2007 г., стр. 2.
- ^ Рид, Ким. «Библиотека пострадала от новых задержек», North Shore Times, 27 марта 2007 г., стр. 2.
- ^ Рид, Ким. «Решение библиотеки ждет судьи», North Shore Times , 5 июля 2007 г., стр. 5
- ^ Доннелл, Хайден. «Задержка в библиотеке того стоит – возражающий», North Shore Times , 11 сентября 2007 г., стр. 7.
- ^ Имеющиеся цифры являются приблизительными. Согласно упомянутым источникам, первоначальная площадь библиотеки составляла 650 м². 2 или 735 м 2 ; и оригинальный новый дизайн 1100 м 2 до 1200 м 2 . Также приведены цифры площади 750 м2. 2 и «около 1000 м 2 «Дано. Последние см.: Клегхорн, Шаррон. «Состояние проекта библиотеки и общественного центра Биркенхеда, ноябрь 2007 г.», в «Отчете о встрече: Общественный совет Биркенхеда-Норткота» на Wayback Machine (архивировано 16 октября 2008 г.).
- ^ «Отчет о заседании Общественного комитета по паркам и услугам» на Wayback Machine (архивировано 16 октября 2008 г.).
- ^ Отчет о заседании совета сообщества Биркенхед-Норткот в Wayback Machine (архивировано 16 октября 2008 г.).
- ^ Лоттер, Мишель. «Задержки в работе библиотеки обошлись в 2,2 миллиона долларов», North Shore Times , 6 декабря 2007 г., стр. 3.
- ^ «Библиотека Биркенхеда получает зеленый свет», North Shore Times , 23 августа 2007 г., стр. 2.
- ^ «Библиотека побеждает в ожесточенной наземной битве в Биркенхеде» . Новозеландский Вестник . 20 августа 2007 года . Проверено 20 февраля 2017 г.
- ^ «Обратный отсчет до запуска библиотеки» . Вещи (компания) . 8 декабря 2009 года . Проверено 27 ноября 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Библиотека Биркенхеда: прогресс в новом предприятии», North Shore Times , 14 сентября 1940 г., стр. 5.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Публичная библиотека Биркенхеда: годовой отчет», North Shore Times , 13 июня 1951 г., стр. 5.
- ^ «Библиотека Биркенхеда: церемония открытия», North Shore Times , 30 ноября 1949 г., стр. 3.
- ^ «Библиотека Биркенхеда», North Shore Times , 26 октября 1949 г., стр. 7.
- ^ Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью из устной истории из коллекции Публичной библиотеки Биркенхеда , Биркенхед: Городской совет Биркенхеда, том. 1, с. 49 и том. 2, с. 49.
- ^ цитата из «Публичная библиотека Биркенхеда: годовой отчет», North Shore Times , 13 июня 1951 г., стр. 5.
- ^ Перейти обратно: а б «Библиотека Биркенхеда: интересная статистика», North Shore Times , 11 октября 1950 г., стр. 3.
- ^ «Новая страница в истории Биркенхеда», рекламодатель North Shore Times , 26 апреля 1968 г., стр. 6.
- ^ Фишер, Мюриэл; Хильдер, Венман (1969). Биркенхед: пригород Каури . Биркенхед: Городской совет Биркенхеда. п. 102.
- ^ «Присоединился к библиотеке на три месяца – остался на два десятилетия». Рекламодатель North Shore Times . 23 февраля 1971 г. с. 12.
- ^ «В отчете библиотеки зафиксирован выпуск 35 000 книг». Норт Шор Таймс . 23 ноября 1955 г. с. 2.
- ^ «Отчет публичной библиотеки Биркенхеда». Рекламодатель Северного берега . 27 мая 1959 г. с. 3.
- ^ «Публичная библиотека Биркенхеда». Рекламодатель North Shore Times . 26 апреля 1968 г. с. 6.
- ^ Годовые отчеты: 1990–1992 и 1998/1999 гг . Такапуна, Городской совет Норт-Шор: Библиотеки Норт-Шор.
- ^ «Отчеты библиотекаря Биркенхеда районному совету». Норт Шор Таймс . 26 апреля 1961 г. с. 7.
- ^ «Новая страница в истории Биркенхеда». Рекламодатель North Shore Times . 26 апреля 1968 г. с. 5.
- ^ Грэм, Рата. Библиотека Биркенхеда: история, Биркенхед: Библиотеки Северного берега, с. 8.
- ^ Грэм, Рата. Библиотека Биркенхеда: история, Биркенхед: Библиотеки Северного берега, с. 5.
- ^ Перейти обратно: а б с Библиотеки Северного берега. Годовой отчет за 1995/1996 год , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
- ^ Перейти обратно: а б с д Библиотеки Северного берега. Годовые отчеты: 1990–2000 гг. , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
- ^ «Путешествие на всю жизнь», рекламодатель North Shore Times , 16 февраля 1989 г., стр. 9.
- ^ «Библиотека празднует», Рекламодатель North Shore Times, 7 сентября 1988 г., стр. 27.
- ^ Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью из устной истории из коллекции публичной библиотеки Биркенхеда , Биркенхед: Городской совет Биркенхеда, том 1, стр. 105.
- ^ «Публичная библиотека Биркенхеда: годовой отчет о прогрессе», North Shore Times , 21 июля 1954 г., стр. 1.
- ^ «Час библиотечных историй в январе», North Shore Advertiser , 21 декабря 1960 г., стр. 4.
- ^ «Учимся любви к книгам», Рекламодатель North Shore Times , 2 февраля 1999 г., стр. 5.
- ^ Раакау , Библиотеки Северного берега. Проверено 20 декабря 2007 г.
- ^ «Детский библиотекарь Биркенхеда уходит на пенсию», рекламодатель North Shore Times , 25 ноября 1980 г., стр. 29.
- ^ «Мероприятия, посвященные 50-летию библиотеки», Рекламодатель North Shore Times , 2 февраля 1999 г., стр. 9.
- ^ «Вечеринка, преследующая мурашки по коже», рекламодатель North Shore Times , 22 мая 1997 г., стр. 2.
- ^ «Дети принимают участие в книжном фестивале», Рекламодатель North Shore Times , 18 апреля 1995 г., стр. 11.
- ^ «Вечеринка и конкурс для детей», Бюллетень 3 Bs , 11 апреля 1996 г., стр. 5.
- ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхеда: история , Биркенхед: Библиотеки Северного берега, с. 7.
- ^ Библиотеки Северного берега. Годовой обзор: 1999/2000 , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
- ↑ Rhymetime at the Wayback Machine (архивировано 16 февраля 2008 г.).
- ^ 1499, цитируется в «Последнее слово в библиотечном обслуживании», Рекламодатель North Shore Times , 26 апреля 1968 г., стр. 6. См. 1600 в «Библиотеке Биркенхеда: церемония открытия», North Shore Times , 30 ноября 1949 г., стр. 3.
- ^ Перейти обратно: а б Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью из устной истории из коллекции Публичной библиотеки Биркенхеда , Биркенхед: Городской совет Биркенхеда, том 1 1, стр. 114.
- ^ «Библиотека Биркенхеда», North Shore Times , 9 ноября 1949 г., стр. 7.
- ^ Перейти обратно: а б «Библиотека Биркенхеда: церемония открытия». Норт Шор Таймс . 30 ноября 1949 г. с. 3.
- ^ Перейти обратно: а б «Схема библиотеки Биркенхеда продвигается вперед» . Норт Шор Таймс . 14 октября 1953 г. с. 7.
- ^ «Отчет публичной библиотеки Биркенхеда». Рекламодатель Северного берега . 27 мая 1959 г. с. 3.
- ^ «Схема библиотеки Биркенхеда продвигается вперед», North Shore Times, 14 октября 1953 г., стр. 7.
- ^ «Ротари-клуб Биркенхеда завершил проект.» Рекламодатель North Shore Times , 1 июля 1969 г., стр. 16.
- ^ Перейти обратно: а б «Сказки в записи», рекламодатель North Shore Times , 13 марта 1980 г., стр. 2.
- ^ Перейти обратно: а б «Подарок работы Чарльза Хифи библиотеке Биркенхеда», рекламодатель North Shore Times , 2 июня 1983 г., стр. 1.
- ^ Плата за обслуживание в Wayback Machine (архивировано 14 февраля 2008 г.).
- ^ Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью из устной истории из коллекции Публичной библиотеки Биркенхеда , Биркенхед: Городской совет Биркенхеда, том 2, стр. 47.
- ^ Библиотеки Северного берега. Годовой отчет за 1990/1991 год , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
- ↑ Сборы в Wayback Machine (архивировано 14 февраля 2008 г.).
- ^ Библиотеки Северного берега. Годовой отчет за 1999/2000 год , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
- ^ Библиотеки Северного берега. Годовой отчет за 1994/1995 год , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
- ^ Библиотеки Северного берега. Годовой отчет за 1997/1998 год , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
- ^ Перейти обратно: а б Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхеда: История , Биркенхед: Библиотеки Северного берега, стр. 8.
- ^ Коллекции Биркенхеда , Библиотеки Северного берега. Проверено 5 февраля 2008 г.
- ^ Веб-сайт библиотек North Shore на Wayback Machine (архивировано 4 февраля 1998 г.).
- ^ «Библиотека Биркенхеда», North Shore Times , 12 сентября 1951 г., стр. 5.
- ^ городского совета Норт-Шор White & White Ltd. Технико-экономическое обоснование строительства здания в Биркенхеде . Тауранга: White & White Ltd, 2000, с. 4.
- ^ Перейти обратно: а б «Больше места для библиотеки в Биркенхеде», рекламодатель North Shore Times , 11 ноября 1993 г., стр. 36.
- ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхеда: История , Биркенхед: Библиотеки Северного берега, стр. 9.
- ^ North Shore Times, «Стоимость игрового оборудования неприемлема», 26 марта 2009 г., стр.2.
- ^ «Библиотека», рекламодатель North Shore Times , 29 ноября 1977 г., стр. 5.
- ^ «Буря над библиотекой», Рекламодатель North Shore Times , 11 апреля 1978 г., стр. 7.
- ^ [Письма в редакцию], Рекламодатель North Shore Times , 20 апреля 1978 г., стр. 14.
- ^ «Городской совет Биркенхеда приобрел мобильный фургон TCC», рекламодатель North Shore Times , 13 мая 1983 г., стр. 5.
- ^ Перейти обратно: а б «Особенности фургона на витрине», рекламодатель North Shore Times , 6 августа 1985 г., стр. 7.
- ^ «Библиотечная помощь жителям Биркенхеда», рекламодатель North Shore Times , 13 мая 1982 г., стр. 5.
- ^ [Mobile], Рекламодатель North Shore Times , 10 июня 1982 г., стр. 3.
- ^ «Шаррон Клегхорн любит свою библиотеку», рекламодатель North Shore Times , 5 сентября 1987 г., стр. 1.
- ^ «Система охлаждения в мобильных устройствах делает библиотеку неудобной», Рекламодатель North Shore Times , 10 мая 1988 г., стр. 11.
- ^ «Использование мобильных библиотек сокращается», Рекламодатель North Shore Times , 18 июня 1986 г., стр. 8.
- ^ «Обслуживание мобильных библиотек сократилось вдвое», Shore News , 10 июля 1991 г., стр. 1.
- ^ «Книжные черви оплакивают кончину фургона», рекламодатель North Shore Times , 16 июля 1991 г., стр. 3.
- ^ «Колеса мобильного фургона движутся медленно», рекламодатель North Shore Times , 7 сентября 1991 г., стр. 3.
- ^ Перейти обратно: а б с Библиотеки Северного берега. Годовой отчет: 1990/1991 год , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
- ^ «Серфинг в библиотеке», рекламодатель North Shore Times , 21 июня 1996 г., стр. ?.
- ^ «Доступ в Интернет в библиотеках», рекламодатель North Shore Times , 12 июня 1997 г.
- ^ По крайней мере, 1997 год - это первый зарегистрированный случай в Интернет-архиве: домашняя страница библиотек Северного берега на Wayback Machine (архивировано 4 февраля 1998 года).
- ^ Библиотеки Северного берега: Кредиты в Wayback Machine (архивировано 11 августа 2003 г.). AOLpress упоминается в исходном коде страницы.
- ^ Хотя внешний вид различных ветвей в Интернете не был зафиксирован Интернет-архивом, они показали, что с этой главной страницы были ссылки, что показательно. Домашняя страница библиотек North Shore на сайте Wayback Machine (архивировано 4 февраля 1998 г.); Домашняя страница библиотек North Shore на сайте Wayback Machine (архивировано 15 сентября 2000 г.).
- ^ Библиотеки Северного берега: Биркенхед в Wayback Machine (архивировано 17 декабря 2000 г.).
- ^ Библиотеки Северного берега: Биркенхед в Wayback Machine (архивировано 22 августа 2003 г.).
- ^ Библиотеки Северного берега: Кредиты в Wayback Machine (архивировано 11 августа 2003 г.). PHP упомянут в исходном коде страницы.
- ^ Веб-страница библиотеки Биркенхеда на Wayback Machine (архивировано 3 февраля 2008 г.). Примечание. Записи Интернет-архива обычно становятся доступными через шесть месяцев.
- ^ Библиотеки Северного берега в Wayback Machine (архивировано 11 сентября 2009 г.).
- ^ «Прощание с советом и Рождество для библиотеки», Рекламодатель North Shore Times , 5 октября 1989 г., стр. 9.
- ^ Перейти обратно: а б с Библиотеки Северного берега. Годовой отчет: 1993/1994 год , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
- ^ «Ученики помогают сделать библиотеку ярче», Рекламодатель North Shore Times , 4 июля 1989 г., стр. 31.
- ^ «88 книг, охватывающих 100 лет публикации», North Shore Times , 29 сентября 1955 г., стр. 5.
- ^ «Поэт маори будет читать в Биркенхеде», рекламодатель North Shore Times , 22 декабря 1966 г., стр. 3.
- ^ Библиотеки Северного берега. Годовые отчеты: 1997–2000 гг. , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
- ^ «Мэр хвалит многочисленных помощников библиотеки», Рекламодатель North Shore Times , 9 ноября 1967 г., стр. 3.
- ^ Фишер, Мюриэль и Хильдер, Венман. (1969). Биркенхед: пригород Каури, Биркенхед: Городской совет Биркенхеда, с. 101.
- ^ «Ротари-клуб Биркенхеда завершил проект…», Рекламодатель North Shore Times , 1 июля 1969 г., стр. 16.
- ^ «Сборник создан», North Shore Times Advertiser , 29 июня 1982 г., стр. 4.
- ^ «На планы библиотеки оказывается давление», North Shore Times , 11 марта 2004 г., стр. 5.
- ^ Райт, Адриенн (председатель библиотеки друзей Биркенхеда). «Письмо редактору: Дружеские слова», North Shore Times , 23 марта 2006 г., стр. 7.
- ^ Библиотеки Северного берега. Годовой отчет: 1994/1995 год , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
- ^ Библиотеки Северного берега. Годовые отчеты: 1990–2000 гг. , Такапуна, городской совет Норт-Шор. Обратите внимание: когда приводятся цифры за год, это относится к финансовому году «по состоянию на 31 марта или 30 июня». (См. годовой отчет за 1990/1991 год). Ежемесячные данные также были разбиты на семестры (4-месячные периоды), а затем кварталы (3-месячные периоды).
- ^ «Библиотека пользуется спросом», Рекламодатель North Shore Times , 15 июня 1971 г., стр. 22.
- ^ «Снижение количества библиотечных книг», North Shore Times , 21 ноября 1956 г., стр. 1.
- ^ «Меньше книг, выпущенных в Биркенхеде», рекламодатель North Shore Times , 22 февраля 1968 г., стр. 8.
- ^ Цифры взяты из таблиц в библиотеках Северного берега. Годовые отчеты: 1990–2000 гг. , Такапуна, городской совет Норт-Шор.
Аннотированная библиография
[ редактировать ]- Общество наследия Биркенхеда (2020). История библиотеки Биркенхеда: с 1901 по 2010 год . Это описывается как обновленная история библиотеки, включающая вклад членов общества.
- Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью из устной истории из коллекции Публичной библиотеки Биркенхеда , том 1–3, Биркенхед: Городской совет Биркенхеда. Воспоминания местных жителей-пенсионеров. Таким образом, внутри компании не осуществляется поиск или проверка претензий.
- Фишер, Мюриэль и Хильдер, Венман. (1969). Биркенхед: пригород Каури , Биркенхед: Городской совет Биркенхеда. Только пара страниц о библиотеке.
- Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхеда: история , Биркенхед: Библиотеки Северного берега. Основной ресурс, помещающий библиотеку в исторический контекст с некоторым анализом.
- Хэддон, Кэти. (1993). Биркенхед: какими мы были , Биркенхед: Городской совет Норт-Шор. Только пара страниц о библиотеке.
- Интернет-архив . Содержит снимки ранних этапов работы веб-сайта библиотек North Shore Libraries. Не включает используемые изображения или множество подстраниц. Никаких записей об использовании различных OPAC или программного обеспечения DRA.
- Городской совет Норт-Шор. План округа Норт-Шор-Сити (частично действующий) решения по представлению и дальнейшим представлениям в отношении изменения плана 14: перезонирование заповедника Нелл Фишер, Биркенхед . Такапуна: Северный берег, 2006.
- Протоколы городского совета Норт-Шора и общественного совета на Wayback Machine (архивировано 10 января 2008 г.) (Несовпадение дат) ). В частности, Общественный совет Биркенхед-Норткот и Комитет общественных услуг и парков. Полный текст протокола, но прилагаемые отчеты не включены.
- Пресс-релизы городского совета Норт-Шор . Часто публикуется дословно и без указания авторства в газете North Shore Times .
- Библиотеки Северного берега. Годовые отчеты: 1990–2000 гг. , Такапуна, городской совет Норт-Шор. Отдельные тома по каждому году. Краткие записи событий по каждой ветке плюс статистика. Мало анализа, объяснений или прогнозов, кроме предисловий городского библиотекаря.
- Веб-сайт библиотек North Shore Libraries на Wayback Machine (архивировано 4 февраля 1998 г.). См. также страницы филиала Биркенхеда на Wayback Machine (архивировано 3 февраля 2008 г.).
- North Shore Times и другие местные газеты. Различные варианты NST могут сбить с толку. 23 июня 1966 года газеты North Shore Times и North Shore Advertiser объединились и образовали North Shore Times Advertiser . Затем, 9 марта 2004 года, название было изменено на North Shore Times . Индекс см. в индексе North Shore Times .
- White & White Ltd. Технико-экономическое обоснование строительства городского совета Норт-Шор в Биркенхеде . Тауранга: White & White Ltd, 2000, стр. 4. Рассматривает возможности реконструкции и варианты полной перестройки, т.е. задолго до того, как будет реализован какой-либо реальный план.