Бернт Нортон

«Сожженный Нортон» — первое стихотворение из Т.С. Элиота » «Четырех квартетов . Он создал его во время работы над пьесой «Убийство в соборе» , и впервые он был опубликован в его «Сборнике стихов 1909–1935» (1936). Название стихотворения отсылает к усадьбе, которую Элиот посетил с Эмили Хейл в Котсуолдсе . Важным образом в стихотворении является усадебный сад. Структурно стихотворение основано на « Бесплодной земле » Элиота с отрывками из стихотворения, связанными с вырезанными из «Убийства в соборе» .
Центральная дискуссия в стихотворении посвящена природе времени и спасения. Элиот подчеркивает необходимость человека сосредоточиться на настоящем моменте и знать, что существует универсальный порядок. Понимая природу времени и порядок Вселенной, человечество способно признать Бога и искать искупления. Многие рецензенты « Бёрнт Нортона» акцентировали внимание на уникальности и красоте стихотворения. Однако другие жаловались, что стихотворение не отражает прежнее величие Элиота и что использование христианских тем навредило стихотворению.
Фон
[ редактировать ]
Концепция « Сожженного Нортона» связана с « Убийством Элиота в соборе» ; он работал над стихотворением во время постановки пьесы в 1935 году. Связь между стихотворением и пьесой глубока; Многие строки стихотворения взяты из строк, первоначально созданных для пьесы, которые по совету Э. Мартина Брауна были удалены из сценария. [ 1 ] Спустя годы Элиот вспоминал:
Были строки и фрагменты, которые были отброшены в ходе постановки « Убийства в соборе» . «Не могу вывести их на сцену», — сказал продюсер, и я смиренно подчинился его мнению. Однако эти фрагменты остались в моей памяти, и постепенно я увидел, как вокруг них формируется стихотворение: в конце концов оно получилось как «Сожженный Нортон». [ 2 ]
Как и многие произведения Элиота, стихотворение было составлено из различных фрагментов, перерабатываемых на протяжении многих лет. [ 3 ] Чтобы структурировать стихотворение, Элиот обратился к организации The Waste Land . [ 4 ]
В 1936 году стихотворение вошло в «Сборник стихов 1909–1935» . [ 5 ] из них было издано 11 000 экземпляров; [ 6 ] сборник символически представлял собой завершение его прежних стихов и переход к более поздним произведениям. [ 7 ] «Сожженный Нортон» было единственным крупным стихотворением Элиота, законченным за шесть лет, пока он занялся написанием пьес и продолжил работу над эссе. [ 6 ] Стихотворение было переиздано как самостоятельное произведение в 1941 году, в том же году были опубликованы «Восточный кокер» и «Сухие отходы», два более поздних стихотворения Четырех квартетов . [ 8 ]
Настоящий Бернт-Нортон — это поместье, расположенное недалеко от деревни Астон-Сабедж в Глостершире , которое Элиот посетил с Эмили Хейл в 1934 году. Первоначальный дом Нортона представлял собой особняк, сгоревший в 1741 году его владельцем, сэром Уильямом Кейтом , который погиб в огне. [ 9 ] Хотя Элиот был женат, он проводил много времени с Хейл и, возможно, завязал бы с ней отношения, если бы не был женат. Даже после пребывания в Бернт-Нортоне Элиот поддерживал с ней тесную переписку и посылал ей множество своих стихов. [ 10 ] Настоящее поместье не является важным местом в стихотворении. Вместо этого в центре внимания оказался сад, окружающий усадьбу. [ 11 ]
Эпиграфы
[ редактировать ]Поэма начинается двумя эпиграфами, взятыми из фрагментов Гераклита :
но от слова, гневаясь, многие суть животные
как личности, обладающие мудростью— И.п. 77. Бро. 2.
Путь вверх и вниз один и тот же
— И.п. 89 Пт. 60.
Первое можно перевести так: «Хотя мудрость является общей, многие живут так, как будто у них есть собственная мудрость»; второй: «путь вверх и путь вниз один и тот же». [ 12 ]
Поэма
[ редактировать ]Это стихотворение было первым стихотворением Элиота, основанным на речи, с рассказчиком, который обращается напрямую к аудитории. [ 13 ] Описанное как стихотворение о начале лета, воздухе и грации, оно начинается с того, что рассказчик вспоминает момент, проведенный в саду. Сцена вызывает дискуссию о времени и о том, какое значение для людей действительно имеет настоящее, а не будущее или прошлое. Воспоминания связывают человека с прошлым, но прошлое не может измениться. Затем стихотворение переходит от памяти к тому, как устроена жизнь, и к смыслу существования. В частности, Вселенная описывается как упорядоченная и что сознание не находится во времени, хотя человечество связано временем. Сцена стихотворения перемещается из сада в лондонское метро, где доминируют технологии. Те, кто цепляется за технологию и разум, неспособны понять вселенную или Логос («Слово» или Христа). Преступный мир сменяется погостом и обсуждением смерти. Это, в свою очередь, становится дискуссией о безвременье и вечности, которой завершается стихотворение. [ 14 ]
Темы
[ редактировать ]Элиот считал, что Бернт Нортон может принести пользу обществу. Повествование стихотворения размышляет о том, как на человечество влияет первородный грех , что они могут следовать путями добра или зла и что они могут искупить свои грехи. Чтобы помочь человеку, в стихотворении объясняется, что люди должны покинуть ограниченный временем мир и заглянуть в себя, а поэты должны искать в своих изображениях совершенство, не связанное временем, чтобы уйти от языковых проблем. [ 15 ]
Питер Экройд считает, что перефразировать содержание стихотворения невозможно; стихотворение слишком абстрактно, чтобы описывать события и действия, составляющие повествовательную структуру стихотворения. [ 13 ] Однако философскую основу стихотворения можно объяснить, поскольку дискурс о времени связан с идеями « » Святого Августина Исповеди . Таким образом, особое внимание уделяется настоящему моменту как единственному периоду времени, который действительно имеет значение, поскольку прошлое невозможно изменить, а будущее неизвестно. В стихотворении подчеркивается, что необходимо отказаться от памяти, чтобы понять нынешний мир, и люди должны осознать, что Вселенная основана на порядке. В стихотворении также описывается, что, хотя сознание не может быть ограничено временем, люди на самом деле не могут уйти от времени самостоятельно. Сцена под Лондоном наполнена ограниченными во времени людьми, похожими на духовно пустое население «Полых людей» ; они пусты, потому что не понимают Логоса или порядка вселенной. В заключении стихотворения подчеркивается, что Бог — единственный, кто действительно способен существовать вне времени и знать все времена и места, но человечество все еще способно к искуплению через веру в Него и Его способность спасти их от ограничений. материальной вселенной. [ 16 ]
Образное пространство также выполняет важную функцию в стихотворении. Первая часть содержит розарий, который аллегорически представляет потенциал человеческого существования. Хотя сада не существует, он описан реалистично и изображен как воображаемая реальность. Кроме того, утверждение рассказчика о том, что слова существуют в уме, позволяет разделить эту воображаемую реальность между рассказчиком и читателем. Затем рассказчик уничтожает его, утверждая, что у такого места нет цели. [ 17 ] Образ сада в стихотворении имеет и другие применения, помимо создания общего воображаемого пространства; он служит для пробуждения воспоминаний в стихотворении и действует аналогичным образом в других произведениях Элиота, включая «Воссоединение семьи» . [ 18 ]
Источники
[ редактировать ]Ключевым источником многих изображений, которые появляются в Бернт-Нортоне, является детство Элиота и его опыт в Бернт-Нортоне. [ 19 ] Другие источники включают стихи Стефана Малларме , особенно «Гробница Шарля Бодлера» и «Познакомьте меня со своей историей». [ 20 ] Августина и «Исповедь» . [ 21 ] Точно так же многие строки представляют собой фрагменты, удаленные из его более ранних произведений. [ 22 ]
Структурно Элиот полагался на «Бесплодную землю» , чтобы собрать фрагменты поэзии в один комплект. Бернард Бергонци утверждал, что «это был новый поворот в поэзии Элиота, и он неизбежно привел к наличию манипулятивной воли, которую [С.К. Стед] наблюдал в произведениях « Квартетов» , а также к необходимости ненавязчивого соединения отрывков. Ранее я уже отмечал, что Элиот был способен выразить самые яркие моменты переживания, но у него было мало способностей к устойчивой структуре». [ 23 ]
Критический ответ
[ редактировать ]Один из первых критиков Д. У. Хардинг рассматривал это стихотворение как часть новой концепции поэзии. [ 24 ] Точно так же Эдвин Мьюир увидел, что в стихотворении появились новые аспекты, и почувствовал, что в стихотворении есть красота, подобная красоте в «Полых людях» . [ 25 ] Питер Квеннелл согласился и охарактеризовал стихотворение как «новое и замечательно выполненное стихотворение», отличающееся «необычайной ритмической виртуозностью». [ 26 ] Марианна Мур заявила, что это «новое стихотворение, посвященное идее контроля [...], воплощенной в Божестве и человеческом равновесии». [ 27 ] Она утверждала, что его «лучшее качество» заключалось «в напоминании о том, насколько суровым, напряженным и практичным был подход поэта к нынешнему расширению своего философского видения». [ 28 ] Рольф Хамфрис заявил: «Как красиво [...] Элиот излагает тему, от простого утверждения, которое, возможно, принял бы любой диалектический материалист [...], до вывода, что любой революционер может столкнуться с трудностями в понимании [...] Как красиво сделано!" [ 29 ]
Однако Джордж Оруэлл не одобрял Бернта Нортона и заявил, что религиозный характер стихотворения совпадает с тем, что в стихах Элиота больше нет того, что делало его ранние произведения великими. Более поздний критик Рассел Кирк частично согласился с Оруэллом, но считал, что нападки Оруэлла на религиозность Элиота в стихах не увенчались успехом. В частности, он утверждал, что «за последнюю четверть века самые серьезные критики - независимо от того, считают ли они христианскую веру невозможной - обнаружили в « квартетах» величайшие достижения двадцатого века в поэзии философии и религии». [ 30 ] от 12 апреля 1941 года Точно так же в литературном приложении Times говорилось, что стихотворение трудно понять. За этим последовал еще один обзор от 4 сентября, который подверг критике понимание истории Элиотом. [ 31 ]
Позже критики разошлись во мнениях. Бергонци подчеркнул «прекрасно контролируемое и убедительное начало» и заявил, что «он содержит некоторые из лучших стихов Элиота, настоящую музыкализацию мысли». [ 32 ] По словам Питера Экройда, « Фактически «Сожженный Нортон» обретает свою силу и эффект от изменения, удаления или приостановки значения, и единственная «истина», которую необходимо открыть, - это формальное единство самого стихотворения». [ 13 ]
В популярных СМИ
[ редактировать ]Певица Лана Дель Рей читает отрывок из стихотворения в качестве интерлюдии к своему четвертому студийному альбому Honeymoon . [ 33 ]
В научно-фантастической комедии 2020 года «Палм-Спрингс» главный герой Найлс, которого играет Энди Сэмберг , цитирует строки «Что могло быть и что было/Укажите на один конец, который всегда присутствует» Рою, которого играет Дж. К. Симмонс , во время воспоминаний, изображающих ночь, когда Найлз застрял Роем в петле времени.
Часть стихотворения повлияла на Авадагина Пратта альбом Stillpoint 2023 года . Пратт заказал ему исполнение шести пьес: «Комната зубов » и «Далекий крик» . [ 34 ] Пластинка была названа одним из 50 лучших альбомов года по версии NPR. [ 35 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Акройд 1984 с. 228
- ^ Элиот 1953
- ^ Бергонци 1972 с. 18
- ^ Бергонци 1972 с. 164
- ^ Грант 1997 с. 37
- ^ Jump up to: а б Кирк 2008 с. 192
- ^ Акройд 1984 с. 237
- ^ Муди 2006 стр. 142
- ^ Чаппелл 1994
- ^ Акройд 1984, стр. 229–230.
- ^ Гордон 2000 стр. 266.
- ^ Дильс, Герман; Бёрнет, Джон Переводчик. «Фрагменты Гераклита 139» (PDF) (на греческом и английском языках).
{{cite web}}
:|author2=
имеет общее имя ( справка ) - ^ Jump up to: а б с Экройд 1984 с. 230
- ^ Кирк 2008 с. 245–248
- ^ Шестерня, 1986, стр. 221–222.
- ^ Кирк 2008, стр. 246–248.
- ^ Буш 1991 с. 159
- ^ Гордон 2000 стр. 267
- ^ Акройд 1984 с. 22
- ^ Шестерня 1986 с. 221
- ^ Кирт 2008 с. 246
- ^ Кирк 2008 с. 245
- ^ Бергонци 1972 с. 166
- ^ Бергонци 1972, цит. 167
- ^ Грант 1997, стр. 37–38.
- ^ Грант, 1997 г., кв. п. 340
- ^ Грант, 1997 г., кв. п. 352
- ^ Грант, 1997 г., кв. п. 354
- ^ Грант, 1997 г., кв. стр. 358–359
- ^ Кирк 2008 с. 240
- ^ Грант 1997 с. 43
- ^ Бергонци 1972 с. 167
- ^ «Лана Дель Рей – Бернт Нортон (Интерлюдия)» .
- ^ «Авадагин Пратт – ТОЧКА СТИЛЛА» . Новые рекорды Амстердама . Проверено 3 января 2024 г.
- ^ «50 лучших альбомов 2023 года» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 3 января 2024 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Экройд, Питер. Т. С. Элиот: Жизнь . Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1984. ISBN 0-671-60572-0
- Бергонци, Бернар. ТС Элиот . Нью-Йорк: Компания Macmillan, 1972. ISBN 0-333-24258-0
- [1] Здания, внесенные в список британских памятников. Бернт Нортон с сервисным крылом, Уэстон Сабеддж. Проверено 17 октября 2012 г.
- Буш, Рональд. Т.С. Элиот: Модернист в истории . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1991. ISBN 0-521-39074-5
- [2] Чаппелл, Хелен, «САД / Сад поэта: На прогулке в лесу Старого Пуссума: Т. С. Элиот провел несколько незаконных часов в Бернт-Нортоне, поместье, которое вдохновило на создание одноименного стихотворения. Хелен Чаппелл повторяет его шаги с два владельца, садовник и кот», The Independent, 29 марта 1994 г. Проверено 17 октября 2012 г.
- Элиот, Т.С. Рецензия на книгу New York Times . 29 ноября 1953 года.
- Гордон, Линдалл. Т.С. Элиот: Несовершенная жизнь . Нью-Йорк: WW Norton & Company, 2000. ISBN 0-393-04728-8
- Грант, Майкл, Т. С. Элиот: критическое наследие . Нью-Йорк: Рутледж, 1997. ISBN 0-7100-9224-5
- Кирк, Рассел. Элиот и его век . Уилмингтон: ISA Books, 2008. ISBN 1-933859-53-9
- Манганьелло, Доминик. Т. С. Элиот и Данте . Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина, 1989. ISBN 0-312-02104-6
- Муди, А. Дэвид. « Четыре квартета : музыка, слово, смысл и ценность» в The Cambridge Companion to TS Eliot ed. А. Дэвид Муди, 142–157. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2006. ISBN 0-521-42080-6
- Шестерня, FB A TS Eliot Companion . Лондон: Макмиллан, 1986. ISBN 0-333-37338-3