Jump to content

Сурджит Ханс

Профессор

Сурджит Ханс
Родное имя
Сурджит Ханс
Рожденный ( 1930-10-31 ) 31 октября 1930 г.
Доаба , Пенджаб, Индия [ 1 ]
Умер 17 января 2020 г. (17 января 2020 г.) (89 лет)
Мохали , Пенджаб, Индия
Занятие
  • Писатель
  • ученый
  • Историк
  • Учитель
  • Поэт
Язык панджаби , английский
Образование Английский
Философия
Альма-матер Региональный центр Свами Сарвананда Гири Пенджабского университета, Хошиарпур
Предмет
  • Литература
  • Язык
  • Психология
  • История
  • Философия
[ 2 ]
Годы активности 1993–2020
Известные работы Митти Ди Дери , Митти Ди Сапна , Лун Ди Дали
Пенджабский перевод «Макбета» , «Генриха VIII» , «Двух благородных родственников» , «О происхождении видов».
Заметные награды Литературная академия
Дети Нанки Ханс (дочь)

Сурджит Ханс (31 октября 1930 — 17 января 2020), также известный как Сурджит Ханс , был индийским писателем, трагиком , учёным и преподавателем. [ а ] Ему также приписывают роль « переводчика » за перевод всех трагедий и тридцати восьми пьес Уильяма Шекспира на язык пенджаби . Его имя также появляется в журналах « Историки » и « Поэты » за его исследования истории сикхизма и написание романов и стихов. Ханс написал шестьдесят книг, в том числе «Митти Ди Дери» , «Лун Ди Дали» и «Мрит да Сапна» За свою жизнь .

Он дважды становился лауреатом литературной премии Сахитья Академи в знак признания его вклада в пенджабскую литературу и язык. [ б ] Считается, что он провел более двадцати лет, живя жизнью «Барда Эйвона», с тех пор как начал переводить, в том числе «Макбета» , который он сделал в 1955 году. [ с ] [ 1 ] [ 3 ] [ 4 ] В 2013 году он получил почетную награду городского совета Илинга за вклад в создание шекспировских трагедий. [ 5 ] [ 6 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Ханс родился в Доаба районе в Пенджабе, Индия , 31 октября 1930 года. [ 1 ] После завершения начальной и средней школы он поступил в Региональный центр Свами Сарвананда Гири Пенджабского университета в Хошиарпуре, где изучал английский язык и философию . Он проявил большой интерес к произведениям Шекспира после получения образования у профессора Дины Сток, а позже, в 1965 году, он поехал в Саутхолл , Лондон, и работал почтальоном в аэропорту Хитроу. [ 2 ] а также кондуктор автобуса . Он пробыл там шесть-семь лет. [ 7 ] Ганс присоединился к Королевской шекспировской компании и начал работать над проектами Шекспира. [ нужна ссылка ]

В 1973 году он вернулся в свой родной город и поступил в Университет Гуру Нанака Дева на факультет исследований Гуру Нанака, где работал преподавателем. Позже в 1981 году он стал заведующим кафедрой, а с 1986 по 1989 и с 1990 по 1991 год он был преподавателем исторического факультета того же университета до выхода на пенсию в 1993 году. Он опубликовал свой первый докторский проект по сикхской литературе под названием «Реконструкция История сикхов», которая признана выдающимся исследованием среди других его работ. Считается, что его вдохновила методология новозеландского ученого У.Х. Маклеода . Он также принимал участие в исследовательской работе повстанческого движения Пенджаба . [ 2 ] [ 8 ]

Литературная карьера

[ редактировать ]

Ганс в основном писал о литературе , языке , психологии , истории и философии . Будучи научным сотрудником Пенджабского университета в Патиале , он начал переводить проекты Шекспира на пенджаби 1 января 1993 года. [ 2 ] с Отелло . трагедией [ 9 ] В качестве переводчика в течение двадцати лет он играл роли нескольких вымышленных персонажей, в том числе Лаэрта в «Гамлете» и Сейтона в «Макбете» , а также ему приписывают перевод Генриха VIII , который был его последней работой, и Чарльза Дарвина книги «Происхождение видов» . Он также писал романы и стихи на темы психологии и общества . Его известные публикации включают Митти Ди Дери , Галло , Апсара , Пуштан , Хариджан , Лун Ди Дали , Имтихан и Сикх Ки Каран . Он написал обо всех этнических группах Пенджаба в одной из своих исследовательских работ под названием «Джаллианвала Баг : построение националистического символа» , которая появилась в известных публикациях. [ 2 ]

Ганса наняли или поручили переводить произведения Шекспира в Пенджабском университете. Университет предлагал ему 8000 фунтов стерлингов за каждую пьесу . Утверждается, что каждая пьеса, которую он закончил, была написана за шесть месяцев. [ 10 ] [ 11 ]

31 августа 2014 года он перенес инфаркт миокарда , но позже выздоровел. 17 января 2020 года он умер от хронического заболевания в городе Мохали в Пенджабе. [ 2 ] [ 12 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ см. также wikt:tragedian . Эту тему можно отнести и к шекспировскому трагику.
  2. ^ награды были основаны в Пенджабе и Чандигархе, а не в Дели.
  3. Бард Эйвона — титул, присвоенный английскому поэту Уильяму Шекспиру.
  1. ^ Перейти обратно: а б с Служба новостей Трибьюн. «Профессор Сурджит Ханс, который перевел на пенджабский язык всего Шекспира, умер в возрасте 89 лет» . Служба новостей Tribuneindia .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Выдающийся профессор» . Индийский экспресс . 18 января 2020 г.
  3. ^ «Скончался известный сикхский историк Сурджит Ханс» . Таймс оф Индия . 17 января 2020 г. Проверено 22 мая 2020 г.
  4. ^ «КАПАТ АМАРИНДЕР СКОРБИТ ПРОФЕССА СУРДЖИТА ХАНСА, СОВЕТНИК ПО СМИ РЕЙВИН ТУКРАЛ ТАКЖЕ СОПОЛОЖАЕТ СМЕРТЬ» . Управление информации и связей с общественностью, Пенджаб, Индия Департамент информации и связей с общественностью Пенджаба, Индия . 10 мая 2017 года . Проверено 22 мая 2020 г.
  5. ^ «Индийский профессор удостоен чести в гостиной мэра Лондона Илинга» . Пресс Траст Индии. 22 июля 2013 г. – через Business Standard.
  6. ^ «Скончался ветеран профессор Сурджит Ханс, который перевел Шекспира на пенджаби» . 17 января 2020 г.
  7. ^ Догра, Чандер Сута (11 марта 2013 г.). «Читайте, как вам нравится» – через www.thehindu.com.
  8. ^ «Скончался сикхский историк Сурджит Ханс, который перевел произведения Шекспира на пенджаби» . Hindustantimes.com .
  9. ^ «Труд любви: полное собрание сочинений Шекспира теперь доступно в» . Независимый . 26 февраля 2013 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2022 г.
  10. ^ «Бард Нью-Эйдж: О Ромео! Китте хо тусси?» . in.news.yahoo.com .
  11. ^ Нельсон, Дин (21 февраля 2013 г.). «Все пьесы Уильяма Шекспира переведены на пенджаби за 20 лет» – через www.telegraph.co.uk.
  12. ^ Натх, Раджан (17 января 2020 г.). «Капитан Амариндер Сингх оплакивает кончину профессора Сурджита Ханса» .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e2c182830537abb1a7b32fe602e95a46__1679785380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e2/46/e2c182830537abb1a7b32fe602e95a46.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Surjit Hans - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)