Jump to content

Белая одежда в Корее

(Перенаправлено из кампании «Цветная одежда »)
Белая одежда в Корее
Корейские переговорщики в белых ханбоках во время экспедиции США в Корею (1871 г.)
Корейское имя
хангыль
гражданская одежда
Ханджа
гражданская служба
Пересмотренная романизация Минбок
МакКьюн-Рейшауэр Минбок

До 1950-х годов значительная часть корейцев носила белый ханбок , иногда называемый минбок ( корейский : 민복 ; букв. « ежедневно Одежда народа»). Многие корейцы, с младенчества и до старости, представители всех социальных слоев носили белое. Они носили цветную одежду только в особых случаях или если их работа требовала определенной униформы. [ 1 ] Ранние свидетельства этой практики датируются примерно II веком до нашей эры. Это продолжалось до Корейской войны 1950–1953 годов , после которой из-за возникшей бедности эта практика прекратилась.

Неизвестно, когда, как и почему возникла эта практика; также неясно, когда и насколько последовательно это практиковалось. Возможно, оно возникло из-за символики белого цвета, который ассоциировался с чистотой и небом. Японские колониальные взгляды противоречиво объясняли склонность корейцев к белой одежде трауром. Эту практику постоянно поддерживали и защищали; он пережил по крайней мере 25 доколониальных и более 100 правил и запретов японской колониальной эпохи .

Жители Запада, которые начали посещать полуостров в 19 веке, считали эту практику диковинкой. [ 1 ] Японские колонизаторы и ряд корейцев считали это несерьезной практикой, отчасти из-за того, что эта практика требовала поддержания.

Эта практика породила ряд символических интерпретаций. Строгая защита этой практики и усилия, необходимые для ее поддержания, рассматривались как символ корейского упрямства. Корейские этнонационалистические термины пэгиминджок ( 백의민족 ; 白衣民族 ; бэгуиминджок ) и пэгидонпо ( 백의 동포 ; 白衣同胞 ; пэгидонпо ), оба примерно означают людей в белой одежде , в первую очередь как японскому ассимиляционисту политики .

Описание

[ редактировать ]
изображающая корейскую борьбу ( ссирым ), где все одеты в белое Картина Ким Хондо, ( ок. 1780 г. )

Белый ханбок иногда называют минбок , что означает «одежда народа». [ 1 ] До середины 20 века многие корейцы регулярно носили белую одежду. Цветную одежду они носили только в особых случаях, например, на хвароте на свадьбе. [ 1 ]

Сравнение с другими культурами

[ редактировать ]

Хотя ношение белого не является чем-то уникальным для корейцев, степень их приверженности этой практике считается уникальной. Например, историк одежды Со Хван Оук писал, что, хотя народ дай часто носят белое, они обычно накладывают одежду или аксессуары других цветов поверх своей белой одежды. Напротив, минбок намеренно носили без украшений. Японский искусствовед Янаги Соэцу писал об этой практике в 1922 году: [ 2 ]

такой тенденции нет В то время как Китай и особенно Япония используют в своих платьях так много разных цветов, в соседней стране Чосон . Они не носят никакого цвета, кроме белого. Даже когда они используют цвет, это почти бесцветный нефрит. Что заставляет всех, независимо от пола и возраста, носить белое? В мире много стран и наций, но ни одна из них не похожа на Чосон.

В течение некоторого периода времени во времена китайской династии Сун (960–1279) среднестатистическому человеку было разрешено носить только белую одежду. Однако в конечном итоге эта практика была отменена. [ 3 ] Есть несколько записей о том, как китайские наблюдатели высмеивали корейскую практику носить белое. [ 4 ]

Источник

[ редактировать ]
Картина, изображающая корейских крестьян, выражающих почтение дворянину верхом на лошади, одетому в белое (1815 г.)

Корейцы носили белую одежду со времен Троецарствия Кореи . Самое раннее известное упоминание [ 5 ] Эта практика содержится в китайском тексте «Записи трех королевств» и датируется третьим веком нашей эры. В нем сообщалось, что жители корейского государства Пуё (2 век до н.э. – 494 г. н.э.) в основном носили белое. [ 1 ] [ 5 ] Текст гласит: [ 6 ] [ а ]

В Пуё почитают белую одежду, поэтому носят допо и баджи с широкими рукавами из белого льна, а также кожаную обувь.

Эта практика также засвидетельствована в корейских государствах Пёнхан (с 1 по 4 века н.э.), Когурё (37 г. до н.э. – 668 г. н.э.), Силла (57 г. до н.э. – 935 г. н.э.) и Корё (918–1392 гг.). [ 1 ] [ 7 ] [ 8 ]

Причина практики

[ редактировать ]

Причина этой практики точно неизвестна, хотя корейские ученые считают, что это смесь символизма и традиций. Корейское предпочтение белого цвета встречается в искусстве, мифах, легендах, фольклоре, одежде, еде и многом другом. [ 9 ] Чхве Нам-Сон сказал: «Идеал белизны был одним из важнейших факторов корейского искусства и культуры». [ 9 ] Китайский роман «Троецарствие» описывает белую одежду как символ чистоты. Белый также иногда ассоциируется с солнечным светом и раем в синосфере . [ 1 ] [ 7 ] Некоторые современные ученые видят в этом результат психологии, в частности, давления с целью соответствия социальным нормам, при этом Со проводит сравнение с тем, как современные южнокорейцы перенимают тенденции со значительной скоростью и единообразием. [ 10 ]

Американский врач Гораций Н. Аллен писал в 1889 году, что, по его мнению, эта практика берет свое начало в трауре: [ 11 ]

Обычай носить белое так широко, как они, также объясняется традицией. Траур — серьезное дело в Корее, так как в случае смерти отца сын должен сбросить свои пестрые одежды и одеться в небеленый хлопок очень грубой текстуры... В течение трех лет он должен носить этот облик и не должен выполнять никакой работы. ... Если король умрет, вся нация будет вынуждена надеть это траурное одеяние, или, скорее, они будут вынуждены одеться в белое... Однажды в течение десяти лет умерли три короля, что потребовало постоянной смены одежда со стороны народа и большие затраты денег ... Традиция гласит, что, чтобы быть готовыми к капризам своих королей в будущем, люди приняли белый цвет в качестве своего национального цвета.

Японский ученый Торияма Киичи сказал, что корейцы начали носить белое, потому что им было грустно после вторжения монголов в Корею . [ 1 ] Янаги Соэцу также объяснил ношение белого историческими страданиями. [ 1 ]

Корейские ученые с ними не согласились. Пак Сон Су из Энциклопедии корейской культуры и ученый Пак Чон Хонг написали, что японские колонизаторы намеренно пытались изобразить корейцев в негативном свете, чтобы оправдать японское колониальное правление. [ 1 ] [ 12 ] Хим-Бум Ли написал:

Прежде всего, некоторые люди отмечали, что мнение Янаги было основано на заблуждении: Янаги ошибочно принял любимую повседневную белую одежду корейцев, сделанную из тонкого шелка-сырца или хлопка, за траурную одежду и неверно истолковал белый цвет как символ пафоса. Некоторые утверждали, что Янаги придерживался узкого взгляда на корейскую культуру и игнорировал такие характерные продукты корейской культуры, как пейзажи XVIII века, фрески старых гробниц, народную живопись и т. д. [ 12 ]

Позже Янаги отказался от своего мнения о том, что белый цвет — это цвет печали в Корее. [ 13 ]

Неопределенность во времени и месте наблюдения

[ редактировать ]
Картина посланников Трех Королевств Кореи (слева направо: Силла, Пэкче и Когурё) в Китай в одежде разных оттенков (7 век).

Существует некоторая неопределенность относительно времени и места, где наблюдалась эта практика. Сообщается, что эта практика нечетко прослеживается на фресках гробниц эпохи Когурё. Некоторые документальные данные свидетельствуют о том, что эта практика не соблюдалась постоянно в период Чосон; ученый Йи Ок [ ко ] писал в XIX веке, что: [ 4 ] [ б ]

[Чосон] уважает синий цвет, поэтому среднестатистический гражданин носит синий цвет. Мужчины не носят белую одежду, если только они не носят многослойную одежду или джангсам [ ко ] (буддийские одежды). Женщины любят носить чиму и неохотно носят белое, поэтому единственным цветом, который они носят, кроме синего, является красный или индиго.

В сочинениях правящего класса Чосон часто содержится пренебрежительное отношение к этой практике. Частично это могло быть мотивировано предпочтением синей одежды, поскольку она лучше соответствовала традиционным цветовым ассоциациям Китая , где восток ассоциируется с синим цветом. [ 4 ]

Усилия по запрету доколониальной эпохи

[ редактировать ]

До японского колониального периода на протяжении нескольких столетий существовало как минимум 25 백의금지령 одежды ( указов о запрете белой ). [ 7 ] [ 1 ]

Список запретительных указов
Период Король Дата попытки
Корё Чхонёль 1275
Гонмин 1357
В 1382
Чосон Тэджо 1398
Тэджонг 1400
Седжон 1424
1428
Они сидят 1456
1466
1466
Сончжон 1471
Ёнсангун 1504
Чонджонг 1516
Сончжо 1605
Инджо 1648
Хёнджон 1669
1669
1670
Сукджонг 1675
1692
Ёнджо 1725
1737
1766
Чонджо 1777
1792

Несмотря на эти усилия, белая одежда оставалась широко распространенной до середины 20 века. [ 1 ] Иногда этим усилиям могли противостоять люди, окрашивающие свою одежду в чрезвычайно светлые оттенки других цветов. [ 14 ]

Периоды от Чосон до Корейской империи

[ редактировать ]
Предшественник рынка Намдэмун (1904 г.)

На протяжении большей части периода Чосон (1392–1897) Корея находилась под строгой политикой изоляционизма . Окончательно это закончилось в 1876 году, когда Япония заставила Корею открыть свои границы . Впоследствии западная одежда впервые была завезена в Корею в значительных количествах. [ 7 ]

Недовольство западной одеждой возникло не из-за ее ассоциации с Западом, а из-за ее ассоциации с Японией. [ 15 ] [ 7 ] В период позднего Чосона и Корейской империи (1897–1910) предпринимались усилия по реформированию корейского государства и общества. [ 7 ] Их часто возглавляли прояпонски настроенные корейцы . Однако в 1895 году антияпонские настроения резко возросли после того, как Япония убила корейскую королеву . Жестокость нападения вызвала шок и отвращение внутри страны и за рубежом. [ 7 ] [ 16 ] Вскоре после убийства был издан ряд приказов (в частности, Постановление о коротких прическах [ ко ] ), один из которых разрешал ношение западной одежды. Они непосредственно вдохновили яростное сопротивление в форме праведной армии (импровизированной милиции). [ 15 ] [ 7 ] Восстание окончательно закончилось в августе 1896 года, когда выполнение многих приказов было приостановлено. Результатом этого периода стало развитие ношения минбока или другой традиционной корейской одежды как символа сопротивления иностранному влиянию. [ 7 ]

К концу периода Чосон семьи янбан из высшего сословия , как правило, одевали детей в цветное, а взрослые - в белое. [ 17 ]

В 1906 году корейское правительство по совету японского генерального резидента Кореи издало запрет на белую одежду в зимнее время, но этот приказ был по большей части проигнорирован. [ 18 ] Все больше и больше ролей стали требовать использования небелой одежды. Чиновникам было фактически запрещено носить белую одежду во время реформы одежды Гапсина 1884 года. [ 7 ] Начиная с 1910 года, все большее число начальных школ стало требовать от учащихся носить черную форму. [ 19 ]

Корё-сарам в белом в Приморской области , Российская империя (1904 г.)

Также примерно в это время корейские эмигранты перебрались в Россию . Русские дали им прозвище « лебедь », что означает «лебедь», возможно, из-за их белой одежды. Эти эмигранты продолжали носить белое до 1910-х годов, когда они еще больше ассимилировались с русской культурой. [ 20 ]

Японский колониальный период

[ редактировать ]
Рисунок американки Констанс Дж.Д. Коулсон, на котором корейские женщины стирают одежду и выполняют дадеуми , чтобы сохранить одежду чистой (1910 г.).

Дебаты вокруг этой практики усилились во время японского колониального периода. Некоторые корейские интеллектуалы, выступавшие против этой практики, считали ее пережитком ушедшей эпохи. [ 21 ] Другие отметили, что время, необходимое для ухода за одеждой, вредит экономической производительности и что этот труд особенно обременяет женщин, которые стирают домашнее хозяйство. [ 21 ] Были рассчитаны множественные оценки экономических затрат на содержание одежды. Эти дебаты привели к единому выводу, что ношение белой одежды экономически неэффективно; эти цифры позже часто приводились колониальным правительством, чтобы препятствовать ношению этой одежды. [ 22 ]

Японцы в целом отрицательно относились к этой практике. Они считали эту практику, как и многие другие корейские практики, отсталыми и зацикленными на прошлом. [ 7 ]

По данным ученого Нам Юн-Сука, проведенного в 1990 году, в период с 1898 по 1919 год было принято пятнадцать политик, запрещающих или препятствующих исключительному ношению белой одежды. Четыре из них произошли между 1910 и 1919 годами. [ 23 ]

Ученый Хён Гу Линн утверждал, что к 1920-м годам одежда стала символом низкого социального статуса. Журналы и газеты публиковали фотографии владельцев бизнеса в костюмах западного образца, а фабричные рабочие носили белую одежду. [ 24 ]

Кампания по цветной одежде

[ редактировать ]
Баннер кампании «Цветная одежда» [ ko ] с надписью «色服» (색복; цветная одежда). Теперь это национальное зарегистрированное культурное наследие Южной Кореи [ ко ] . [ 25 ]

Начиная с 1920-х годов японское колониальное правительство начало предпринимать усилия по запрету практики ношения белой одежды в рамках так называемой «Кампании по цветной одежде». [ 26 ] или Движение за запрет белой одежды . [ 27 ] Нам Юн Сук подсчитал количество политик, запрещающих или не поощряющих белую одежду, следующим образом: [ 28 ]

Год # политики
1920 2
1921 7
1922 4
1923 3
1924 0
1925 3
1926 2
1927 3
1928 0
1929 8
1930 7
1931 19
1932 13
1933 17
1934 11
1935 4
1936 3

Нам насчитал в общей сложности 106 политик, противоречащих этой практике с 1920 по 1936 год. [ 28 ] Причины, предусмотренные для этих ограничений, в целом совпадают с причинами, приведенными в дебатах среди корейских интеллектуалов, хотя современные и нынешние ученые утверждают, что ассимиляция корейцев в японскую идентичность могла быть еще одним неустановленным мотивом. [ 7 ]

Однако ограничениям снова оказали сопротивление; после протестов Движения 1 марта 1919 года произошел всплеск активности корейской независимости . [ 7 ] [ 29 ] Правительство начало кампанию по изменению общественного мнения об одежде. В общественных местах раздавались листовки, в которых эта одежда описывалась как запрещенная, смущающая и сложная в уходе. [ 30 ]

К 1920-м годам практика менялась в зависимости от местоположения. Опрос, проведенный в 1926 году генерал-губернатором Чосена, показал, что 50–60% людей носили белое в крупных городах и районах, имеющих доступ к основным железнодорожным линиям, в то время как 70–95% людей в изолированных сельских районах носили белое. [ 17 ] Чо Хиджин утверждает, что кампания по цветной одежде имела больший успех в сельской местности. В сельской местности прошли митинги, на которых граждан призывали носить яркую одежду. В 1935 году колониальное правительство решило, что желает повторить успех сельских усилий в городах, и начало усиливать соблюдение этой политики там. [ 31 ] Полицейские и государственные чиновники распыляли или штамповали чернила на правонарушителях, которым также часто отказывали в таких услугах, как продовольственные пайки и образование. Несмотря на это, практика продолжалась. [ 7 ]

С началом Второй мировой войны Япония произвела радикальные изменения в Корее. Такие меры политики, как Государственный закон о всеобщей мобилизации 1938 года, были приняты для максимизации экономического производства. Наибольшее давление на соблюдение запрета оно оказало примерно с 1940 года. [ 7 ] В июле 1945 года, в разгар воздушных налетов союзников на Японию провела митинг и неизбежного поражения Японии в войне, поддерживаемая колониальным правительством газета «Кейдзё Ниппо» . Во время митинга официальные лица предупредили корейцев, что их белая одежда сделает их заметной мишенью для бомбардировщиков, и посоветовали им начать носить цветную одежду. [ 32 ]

Конец практики

[ редактировать ]
Пожилые корейские женщины в белом ждут автобус после окончания Корейской войны. Остальные люди на фотографии одеты в цветное. (1953)

Хотя Корея была освобождена в 1945 году, она была немедленно разделена и передана под власть Советского Союза и США . Стремясь бороться с расколом , некоторые националисты обратились к символике белых одежд, которые когда-то объединяли нацию. Усилия по воссоединению, включая вторжение Северной Кореи на Юг во время Корейской войны 1950–1953 годов , потерпели неудачу. [ 7 ]

После войны обе Кореи вошли в число беднейших стран мира. [ 33 ] [ 34 ] Корейцы больше не могли позволить себе носить белую одежду, не говоря уже о еде. [ 7 ] На черных рынках корейцы торговали и высоко ценили американскую военную одежду, которую незаметно окрашивали в другие цвета, чтобы избежать обнаружения. Примерно в это же время прекратилась практика ношения белой одежды. [ 7 ]

Символизм

[ редактировать ]

С течением времени одежду интерпретировали по-разному. Историк Чхве Намсон считал эту одежду символом корейского упрямства. [ 1 ] Сообщается, что Янаги Соэцу считал белый цвет женственным. [ 35 ] В 1980-х годах южнокорейские демократические движения приняли эту одежду как символ демократии, настроений в поддержку воссоединения и антиамериканизма . [ 7 ]

«Люди в белых одеждах»

[ редактировать ]
Люди в белой одежде
хангыль
белые люди
Ханджа
белая нация
Пересмотренная романизация Бэгиминджо
МакКьюн-Рейшауэр Паэгиминйок
Альтернативный срок
хангыль
белый соотечественник
Ханджа
соотечественники в белом
Пересмотренная романизация Пэгидонпо
МакКьюн-Рейшауэр Пэгидонгпо

В начале 1920-х годов [ 7 ] термин паэгиминджок ( 백의민족 ; букв. « Люди в белой одежде»), иногда паэгидонгпо ( 백의동포 ; 白衣同胞 ; букв. Соотечественники в белой одежде), [ 7 ] стали использовать для описания корейского народа. [ 1 ]

Оба термина выражают этнический национализм . Термин миндзок (этнос, раса; букв. « народный клан » ) стал популярным благодаря появлению родственного ему японского термина минзоку. Миндзоку возник в 1880-х годах, чтобы подчеркнуть концепцию особой и однородной японской идентичности. Корейцы приняли и сохранили его, несмотря на то, что Япония в краткосрочной перспективе отказалась от него, чтобы обеспечить ассимиляцию своих неяпонских колониальных подданных. [ 7 ] Дунпо также имеет аналогичный смысл; дословно его можно перевести как «рожденный из одной утробы». [ 7 ]

Эти условия возникли вместе с движением за независимость Кореи как реакция на колонизацию Кореи. Он символизировал уникальную корейскую идентичность с тысячелетней преемственностью. [ 7 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ 『В Наре белый цвет почитается в одежде, поэтому люди носят белую ткань с большими рукавами, брюки и кожаную обувь.』
  2. ^ 『Наша страна почитает синий цвет, поэтому большинство ее жителей носят синюю одежду. Мужчины никогда не носили белую одежду, если только это не была двухслойная одежда и чансам, а женщины любили юбки, но еще более неохотно носили белую одежду, поэтому они носили синие юбки, за исключением красной и темно-синей.』
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Пак, Сон Су. «백의민족 (白衣民族)» [Люди в белой одежде]. Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке) . Проверено 29 сентября 2023 г.
  2. ^ Со (2011) , стр. 27–28.
  3. ^ Чжан, Цичжи (2015). Знакомство с историей и культурой Китая . Гейдельберг: Heidelberg Springer. стр. 272, 275. ISBN.  978-3-662-46482-3 . OCLC   909065833 . Проверено 4 февраля 2021 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с «[Экономическая история репортера Ким Дон Ука в мировой истории] Почему у корейского народа не было другого выбора, кроме как стать людьми в белом?» . Сангыльсангыль (на корейском языке) . Проверено 23 октября 2023 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Ли, Джу Сан (11 июня 2023 г.). « Какого цвета одежда «белых людей»?... «Она не белая, а темно-синяя» » . Новости SBS (на корейском языке) . Проверено 23 октября 2023 г.
  6. ^ Ким, Чонсон (11 марта 2011 г.). «Корейский народ — это «народ в белой одежде». Происхождение отдельное» . OhmyNews (на корейском языке) . Проверено 23 октября 2023 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х Ли, Йесын (ноябрь 2022 г.). «Люди в белом: белый ханбок и корейский национализм» . Культурная динамика . 34 (4): 271–296. дои : 10.1177/09213740221117811 . ISSN   0921-3740 . S2CID   251363822 .
  8. ^ Чон, Чонсу (31 мая 2020 г.). «[Взгляд на обычаи Чон Чен Су] Почему наших людей называют людьми в белых одеждах? » Сеул Синмун (на корейском языке) . Проверено 23 октября 2023 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б Ли 2011 , с. 71.
  10. ^ Со (2011) , стр. 31–32.
  11. ^ Гораций Ньютон Аллен (1889). Корейские сказки: сборник рассказов, переведенных из корейского фольклора . Сыновья Г. П. Патнэма. стр. 19–20.
  12. ^ Перейти обратно: а б Ли 2011 , с. 72.
  13. ^ Ли 2011 , с. 73.
  14. ^ Ли (2015) , стр. 37–38.
  15. ^ Перейти обратно: а б Линн (2004) , с. 78.
  16. ^ Кин, Дональд (2002). Император Японии: Мэйдзи и его мир, 1852-1912 гг . Издательство Колумбийского университета. п. 517. JSTOR   10.7312/keen12340 .
  17. ^ Перейти обратно: а б Линн (2004) , с. 85.
  18. ^ Линн (2004) , с. 79.
  19. ^ Чо (2010) , с. 685.
  20. ^ Со (2011) , стр. 29.
  21. ^ Перейти обратно: а б Чо (2010) , стр. 688–689.
  22. ^ Чо (2010) , стр. 690–692.
  23. ^ Для (1990) , с. 101
  24. ^ Линн (2004) , с. 83.
  25. ^ «Национальный зарегистрированный цветной флаг поощрения культурного наследия (⾊服奬勵 Флаг): Портал национального культурного наследия - Управление культурного наследия» . Администрация культурного наследия (на корейском языке) . Проверено 5 февраля 2024 г.
  26. ^ Ким (2011) , с. 8.
  27. ^ Для (1990) , с. 103.
  28. ^ Перейти обратно: а б Для (1990) , с. 104.
  29. ^ Чо (2010) , стр. 692–693.
  30. ^ Чо (2010) , с. 694.
  31. ^ Чо (2010) , стр. 695–696.
  32. ^ Чон, Джинсок (20 июля 2015 г.). «Корея до и после освобождения в 1945 году, взгляд из газет» [[Специальный выпуск к 70-летию освобождения] До и после освобождения Кореи в 1945 году, глазами из газет]. Ежемесячный Чосон (на корейском языке) . Проверено 15 февраля 2024 г.
  33. ^ Эйхенгрин, Барри; Перкинс, Дуайт Х.; Шин, Кванхо (19 ноября 2012 г.). «От чуда к зрелости: рост корейской экономики» . www.hks.harvard.edu . Проверено 29 сентября 2023 г.
  34. ^ О, Конгдан (14 июня 2010 г.). «Путь Кореи от бедности к филантропии» . Брукингс . Проверено 29 сентября 2023 г.
  35. ^ Ким (2011) , стр. 13–14.

Источники

[ редактировать ]

По-английски

[ редактировать ]

На корейском

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f0c4d8e097296edc80755ce130682177__1721905800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f0/77/f0c4d8e097296edc80755ce130682177.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
White clothing in Korea - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)