Jump to content

Горнило (фильм, 1957 год)

Горнило
Оригинальный постер французского фильма
Режиссер Раймон Руло
Автор сценария Жан-Поль Сартр
На основе Горнило
Миллер Артур
Продюсер: Раймонд Бордери
В главных ролях Симона Синьоре
Ив Монтан
Милен Демонжо
Жан Дебюкур
Пьер Ларке
Кинематография Клод Ренуар
Под редакцией Маргарита Ренуар
Музыка Жорж Орик
Ханнс Эйслер
Производство
компании
Промышленно-коммерческая кинематографическая компания
Фильмы о границах
РАЗ
Распространено Распространение сортов
Дата выпуска
  • 26 апреля 1957 г. ( 26 апреля 1957 г. )
Время работы
145 минут
Страны Франция
Восточная Германия
Язык Французский
Театральная касса 12,7 миллиона долларов [1]

«Горнило» ( французское : Les Sorcières de Salem , немецкое : Die Hexen von Salem или Hexenjagd ) — французский исторический драматический фильм 1957 года, снятый Раймоном Руло по сценарию, адаптированному Жан-Полем Сартром из пьесы 1953 года «Горнило» . Артура Миллер .

1692, Салем, Массачусетс . Джон Проктор - единственный член городского собрания, который сопротивляется попыткам богатых получить больше богатства за счет бедных фермеров, тем самым навлекая на себя гнев заместителя губернатора Дэнфорта. Суровая пуританская жена Проктора, Элизабет, больна и уже несколько месяцев не спит с ним в постели, а его соблазнила его служанка Эбигейл. Когда он заканчивает свой роман с ней, Эбигейл и несколько других местных девушек обращаются в рабыню Титубу. Преподобный Пэррис ловит девочек в лесу, когда они участвуют в колдовстве. Эбигейл и остальные отрицают это, говоря, что они были околдованы. Волна истерии охватывает город, и Дэнфорт использует обвинения девушек, чтобы спровоцировать серию судебных процессов, в ходе которых его политических врагов обвиняют в ереси и казнят. Когда Эбигейл обвиняет Элизабет Проктор, последняя отвергает просьбы Джона обмануть Эбигейл как прелюбодейку. В конце концов, оба проктора предстают перед судом и отказываются подписывать признание. Горожане восстают, но не раньше, чем Джона повесят вместе с другими обвиняемыми; его беременную жену пощадили. Элизабет велит разгневанной толпе оставить Эбигейл в живых.

Производство

[ редактировать ]

Жан-Поль Сартр начал писать сценарий в конце 1955 года. [2] во время того, что автор Дэвид Коут назвал «разгаром его сближения с Советским Союзом». Его вдохновил успех французской адаптации Марселя Эме » Миллера «Горнила под названием «Волшебники Салема» , которая была поставлена ​​в парижском Театре Сары Бернар с в главной роли Симоной Синьоре в роли Элизабет Проктор. Позже Сартр сказал, что его побудило написать свою экранизацию, потому что «в пьесе показано, как Джона Проктора преследуют, но никто не знает, почему... Его смерть кажется чисто этическим актом, а не актом свободы, предпринятым для того, чтобы противостоять В пьесе Миллера... Каждый из нас может увидеть то, что хочет, каждая публика найдет в этом подтверждение своей позиции... Потому что реальные политические и социальные последствия охоты на ведьм не проявляются ясно. " Сценарий составил 300 страниц. [3] Версия Сартра во многом отличалась от оригинальной пьесы; Элизабет спасает Эбигейл от линчевания, а горожане восстают против Томаса Дэнфорта , который становится главным антагонистом. [4]

Этот фильм был одним из четырех крупных совместных франко-восточногерманских фильмов, снятых в конце 1950-х годов (остальными были «Приключения Тиля Уленшпигеля» , «Отверженные» и «Прибывшие») . Правительство Демократической Республики разрешило студии DEFA сотрудничать с компаниями за пределами Восточного блока, чтобы получить доступ к западной аудитории, тем самым обойдя ограничения, налагаемые доктриной Хальштейна Западной Германии ; в конечном итоге они намеревались, что их фильмы дойдут и до публики в Федеративной Республике. Французы, со своей стороны, были заинтересованы в сокращении затрат за счет съемок в Восточной Германии. [5] [6] [7] Основные съемки проходили в студии DEFA Babelsberg Studios с августа по середину октября 1956 года, а дополнительные съемки проходили в Париже в начале ноября. [8]

Паскаль Пети дебютировала в кино. Ее обнаружила работающей парикмахером Франсуаза Лугань , которая порекомендовала ее своему мужу Раймону Руло .

Декорации и костюмы разработали Лила де Нобили и Ротислав Добужинский . [9]

На «Ведьмы Салема» было продано 1 686 749 билетов. [8] За свое появление в нем Синьоре получила премию BAFTA 1957 года как лучшая иностранная актриса , а Милен Демонжо была номинирована на премию BAFTA как лучший дебют в том же году. [10] На Международном кинофестивале в Карловых Варах 1957 года награда за лучшую мужскую роль была вручена «всем актерам « Волшебников Салема» в коллективе, и особенно Иву Монтану ». [11]

New York Times Кинокритик Босли Кроутер писал: «Из «Горнила» Жан-Поль Сартр и Раймон Руло получили мощный и убедительный фильм… На данный момент несколько тесный и особенно ограниченный отчет г-на Миллера… приходит как своего рода вневременная драма... Это постоянно захватывающий фильм». [12] Time Рецензент журнала прокомментировал, что « Салемские ведьмы - это обреченная, но захватывающая попытка ... Но это вряд ли поможет сценаристу ... Когда он резюмирует всю историю как ранний американский пример классовой войны». [13]

Мишель Конта и Мишель Рыбалка, редактировавшие и комментировавшие сочинения Сартра, писали, что Сартр привнес сильный элемент коммунистической классовой борьбы в свою адаптацию пьесы Миллера, особенно превратив Дэнфорта из простого ханжи в расчетливого злодея, который дергает за веревочки в судебном процессе. делая характер Эбигейл более сложным и, следовательно, почти симпатичным. [14] Во введении к выпуску «Горнила » 2010 года редактор Сьюзан К.В. Эбботсон описала сюжет фильма как «конфликт между капиталистами и героическими марксистами», написав, что «Миллер считал, что марксистские ссылки были слишком жесткими. Большинство критиков согласились». [15] Эбботсон также прокомментировал, что «Сартр изменил тему пьесы… Его версия становится бездуховной… Поскольку она желает представить нам героических представителей коммунизма». [16] В другом случае Миллер сказал, что ему не понравился фильм, потому что он «сводит человека к цифре в социалистической диалектике». [17]

По словам Сьюзен Хейворд, выход картины вскоре после подавления Советским Союзом Венгерского восстания 1956 года побудил нескольких критиков напасть на нее как на произведение прокоммунистов, которые сопротивлялись Джозефу Маккарти и французской войне в Алжире , но поддерживали Кремль. Хейворд, однако, рассматривал это как поддержку права на свободу слова в целом. [8]

Артур Миллер писал: « Милен Демонжо была [в «Горниле »] по-настоящему красивой и настолько наполненной настоящей сексуальностью, что стала обобщенной силой, влияние которой на сообщество превосходило ее саму». [18]

На протяжении десятилетий общее использование фильма было заблокировано по просьбе Артура Миллера, поскольку Миллер, которому были предоставлены частичные права на распространение, утверждал, что не одобряет адаптацию Сартра, одобряя вместо этого фильм 1996 года, снятый Николасом Хитнером . Однако в слухах часто упоминалось, что Миллер злился на Ива Монтана, потому что у Монтана был роман с тогдашней женой Миллера Мэрилин Монро во время производства фильма «Займемся любовью» (1960). Эту теорию позже подтвердила актерский состав Милен Демонжо. Французской студии Pathé в конечном итоге удалось выкупить долю, принадлежащую поместью Артура Миллера, в правах на распространение, и в 2017 году отреставрированная версия фильма была выпущена на домашнем видео во Франции.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Ведьмы Салема (1957)» . Jpbox-office.com . Проверено 30 сентября 2017 г.
  2. ^ Бенедикт О'Донохью. Театр Сартра: действия ради жизни . ISBN   978-3-03910-280-8 . п. 219.
  3. ^ Дэвид Коут. Дефекты танцора: борьба за культурное превосходство во время холодной войны . Издательство Оксфордского университета (2003). ISBN   978-0-19-924908-4 . стр. 211-212.
  4. ^ Гарольд Блум. «Горнило» Артура Миллера . ISBN   978-0-7910-9828-8 . стр. 65, 191–193.
  5. ^ Марк Зильберманн. Учимся у врага: совместное производство DEFA и Франции 1950-х годов. История кино, 1 января 2006 г.
  6. ^ Ульрих Пфейль . «Другие» германо-французские отношения: ГДР и Франция . ISBN   978-3-412-04403-9 . п. 319.
  7. ^ Элен Миар-Делакруа , Райнер Худеманн. Перемены и интеграция: франко-германское сближение в 1950-е годы . ISBN   978-3-486-57802-7 . п. 355.
  8. ^ Jump up to: а б с Сьюзен Хейворд. Французская костюмированная драма 1950-х годов: формирование политики в кино. ISBN   978-1-84150-318-9 . стр. 83-85.
  9. ^ Жан-Луи Перье (28 июня 2000 г.). «Ротислав Добужинский» . Ле Монд .
  10. ^ Награды BAFTA 1957 года . bafta.org.
  11. 10-й Карловарский фестиваль. Архивировано 13 сентября 2011 г. в Wayback Machine . kviff.com.
  12. ^ Босли Кроутер. Салемские ведьмы (1957). Экран: Французский Тигель . Нью-Йорк Таймс, 9 декабря 1958 г.
  13. ^ Кино: Новые картинки . Журнал Time , 5 января 1959 года.
  14. ^ Мишель Конта, Мишель Рыбалка. Сочинения Жан-Поля Сартра, том 1: Библиографическая жизнь . ISBN   978-0-8101-0430-3 . п. 607.
  15. ^ Артур Миллер, Сьюзан К.В. Эбботсон. Горнило (студенческие издания) . ISBN   978-1-4081-0839-0 . п. lviii.
  16. ^ Сьюзан К.В. Эбботсон. Критический товарищ Артура Миллера: литературный справочник о его жизни и творчестве . ISBN   978-0-8160-6194-5 . п. 77.
  17. ^ Джеффри Дэниел Мейсон. Каменная башня: Политический театр Артура Миллера . ISBN   978-0-472-11650-8 . п. 40.
  18. ^ Миллер, Артур (31 марта 2016 г.). Собрание сочинений Артура Миллера . Издательство Блумсбери. ISBN  978-1-4725-9175-3 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ffc6eed6aef6ba3ee8e571825fb952ea__1715451300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ff/ea/ffc6eed6aef6ba3ee8e571825fb952ea.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Crucible (1957 film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)