Кампаспе (спектакль)

«Кампаспа» — пьеса елизаветинской эпохи, прозаическая комедия Джона Лили, основанная на истории любовного треугольника между Кампаспой , фиванской пленницей, художником Апеллесом и Александром Македонским , поручившим ему написать ее портрет. Широко считающаяся самой ранней драмой Лили, «Кампаспа» оказала влияние и прецедент на многое, что последовало за ней в английской драме эпохи Возрождения , и была, по словам Ф.С. Боаса, «первой из комедий, с которой Джон Лили открыл золотой период елизаветинского театра». [ 1 ]
Производительность и публикация
[ редактировать ]Первоначально «Кампаспа» исполнялась осенью 1583 года в первом театре Блэкфрайерс , а затем была исполнена при дворе дворца Уайтхолл перед королевой Елизаветой I , скорее всего, 1 января 1584 года ( новый стиль ). Спектакль был исполнен, как указано в первом ин-кварто на титульном листе, «Детями капеллы» («Дети ее величества») и «Детями Павла» , объединенной труппой, также известной как «Оксфордские мальчики» в честь ее покровителя, графа Оксфорда . и имя, используемое в протоколах суда. Лили в то время находился на службе в Оксфорде, и ему заплатили 20 фунтов за это, а также за последующее исполнение Сафо и Фао в суде Масленичного вторника согласно ордеру, выданному 12 марта, хотя ему пришлось подождать до 25 ноября, чтобы фактически получить свое вознаграждение. деньги. [ 2 ]
«Кампаспа» была впервые опубликована ин- кварто в 1584 году в трех отдельных изданиях, напечатанных Томасом Доусоном для книготорговца Томаса Кадмана, без каких-либо предыдущих записей в Реестре канцелярских товаров . [ 3 ] Их публикация сделала Лили первым английским писателем, чьи пьесы были переизданы за один год. [ 4 ] Четвертое издание-кварто появилось в 1591 году и было напечатано Томасом Орвином для Уильяма Брома. (Вместо того, чтобы использовать термины Q1, Q2, Q3 и Q4 для описания этих четырех изданий-кварто, некоторые ученые предпочли Q1a, Q1b, Q1c и Q2.) Ни одно из четырех не называет Лили на титульном листе. В первом квартале пьеса названа «Самая превосходная комедия Александра, Кампаспы и Диогена» . Три последующих кварта сокращают название до «Кампаспы» , хотя во всех четырех текущих заголовках (напечатанных вверху страниц текста) указано «Трагическая комедия Александра и Кампаспы» . Редакторы и ученые восемнадцатого и девятнадцатого веков обычно называли пьесу « Александр и Кампаспа» , тогда как их современные коллеги предпочитают более короткое название. На титульном листе Q1 ошибочно указано, что оно было исполнено в «двенадцатый день ночи», что Q2 исправляет на «новогодний день ночью» (факт, подтвержденный протоколами суда), за этим следует Q3. Однако Q4, используя Q1 в качестве текста копии, возвращается к ошибочному дню.

То же самое относится и к следующему изданию пьесы, напечатанному с отдельным титульным листом в Эдварда Блаунта 1632 года сборнике пьес Лили « Шесть придворных комедий» , в котором в качестве текста копии используется Q4. Блаунт внес ее в Реестр канцелярских товаров 9 января 1628 года, назвав каждую пьесу индивидуально в групповой записи. [ 5 ] В этом издании не только были модернизированы некоторые орфографии, но и впервые напечатаны тексты трех из четырех песен пьесы (последняя, в сцене 3 акта 5, отсутствует). Среди них — часто переиздаваемая «Купидон и моя Кампаспа» , исполненная влюбленным Апеллесом в конце третьего акта, в которой он описывает Купидона, отдающего части себя:
Купидон и моя Кампаспа играли
В открытках для поцелуев. Купидон заплатил:
Он ставит колчан, лук и стрелы,
Голуби его матери и команда воробьев,
Теряет и их; затем он бросает вниз
Коралл его губ, роза
Растет на щеке (но никто не знает как),
Этими кристаллами его чела,
А потом ямочка на подбородке;
Все это сделало мою победу в Кампаспе.
Наконец он посмотрел на нее обоими глазами;
Она победила, и Слепой Амур воскрес.
О Любовь, она сделала это с тобой?
Что (увы) станет со мной?
Некоторые ученые задаются вопросом, являются ли эти песни подлинными лилианскими по авторству, хотя, по словам последнего редактора пьесы, Г.К. Хантера, «это гипотеза, которую невозможно опровергнуть; но доказательства, которые были представлены в ее поддержку, в равной степени не имеют силы». [ 6 ]
Источники
[ редактировать ]В качестве источника повествования Лили опирался на « Естественную историю » Плиния Старшего, рассказывающего об Александре Великом и Кампаспе . Он также опирался на работу Диогена Лаэрция (исторического биографа) и на Томаса Норта перевод «Параллельных жизнеописаний Плутарха » 1580 года для получения информации о философах древней Греции . (Следовательно, пьеса, должно быть, была написана между 1580 и 1583 годами.) Большую часть материала для изображения персонажа Диогена (философа-киника) Лили почерпнул из перевода «Апоптфегаматы» Эразма Роттердамского Плутарха . [ 7 ]
Другие индивидуальные словесные источники включают Платона Республику , Теренса евнух , Цицерон де Натура -Деорум и в Катилинам , Горация» «Сенденция Арса Овидии» «Арс -аматория , , и «Короткое введение» по граммам по Грамальному моду , «Дереат» , по -литовая , Арса» « Арэрия , Аельиан» « История и короткая введение Грамара, и нежное введение Грамара, а также уж и короткое введение Грамара , и короткое введение Грамара по Грамальному моду. собственный дедушка Уильям Лили [ 8 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]
Находясь в Афинах , Александр влюбляется в прекрасную фиванскую пленницу Кампаспу. Он дарует молодой женщине свободу и велит художнику Апеллесу написать ее портрет . Апеллес тоже быстро влюбляется в нее; когда портрет закончен, он намеренно портит его, чтобы проводить больше времени со своей натурщицей. Кампаспа, в свою очередь, влюбляется в Апеллеса. Когда Апеллес в конце концов представляет законченный портрет Александру, поведение художника показывает, что он влюблен в Кампаспу. Александр великодушно отказывается от интереса к Кампаспе, чтобы расцвела настоящая любовь между ней и Апеллесом; он обращает свое внимание на вторжение в Персию и дальнейшие завоевания.

Александр также проводит время в Афинах со своим близким другом и советником Гефестионом (который не одобряет его увлечение Кампаспой), а также беседует и общается с философами той эпохи, в первую очередь с Диогеном Циником , чья знаменитая ванна занимает видное место на сцене. . Диоген мало впечатлен победителем, хотя с ним и Александр ( «Гефестион, если бы я не Александр, я бы хотел быть Диогеном» ). [ 9 ] Платон и Аристотель беседуют, а еще четыре философа из различных классических греческих школ: Клеанф , Кратес , Хрисипп и Анаксарх (анахронично взятые из нескольких разных веков): также появляются [ 10 ] все были приглашены к Александру его посланником Мелиппом для обсуждения. Восьмой философ, Хрис, еще один циник, просит у Александра денег, но его не обращают внимания.
В пьесе также присутствуют остроумные страницы, являющиеся визитной карточкой драмы Лили, названной здесь Псиллом, Манесом и Гранихом, слугами Апеллеса, Диогена и Платона соответственно. Кроме того, в одной из сцен представлены Сильвиус и трое его сыновей-исполнителей, Перим, Майло и Трико, которые по очереди кувыркаются, танцуют и поют. Два македонских офицера, Клитус и Перменио, начинают пьесу с привлечения Кампаспы и ее товарища по плену Тимоклеи, а также, кажется, позже выражают свою обеспокоенность тем, что рассеянное состояние Александра приводит к нарушению военной дисциплины, что олицетворяется в дальнейшей сцене, где куртизанка Лаис поет (слова отсутствуют), чтобы развлечь двух непослушных солдат, Милекта и Фиргия, когда они забывают свое воинское призвание ( «Долой руки и ноги!» ). [ 11 ]
Стиль
[ редактировать ]Стиль прозы Кампаспы во многом « эвфуистический », он имеет значительные общие черты со знаменитым романом Лили « Эвфуэс» (1578) в использовании антитез, аллитераций, повторений, сбалансированных предложений и сопоставления частей речи. Как и его «Анатомия остроумия» , пьеса представлена в основном как серия диалогов, монологов и чередующихся речей. [ 12 ] Примечательно, что Апеллес является важной фигурой в обоих произведениях. Лили расширил использование диалогов в пьесе, используя короткие и резкие диалоги для создания новаторского комического и драматического эффекта, как показано в этом отрывке из акта 3, сцены 1, где Александр Великий посещает студию Апеллеса, чтобы проверить, как он продвигается в написании портрета Кампаспы. , и начинает расспрашивать его об искусстве живописи:
- Александр :
С чего вы начинаете, когда рисуете какую-либо картинку?
Апеллес .Пропорции лица, насколько могу.
Александр :Я бы начал с глаза как света для всего остального.
Апеллес .Если ты будешь писать так, как ты есть, король, твое величество может начать, где пожелает; но, как если бы вы были художником, вы должны начать с лица.
Александр :Аврелий за один час раскрасил бы четыре лица.
Апеллес .Я удивляюсь, что за полчаса он не сделал четырех.
Александр :Почему, это так просто?
Апеллес Нет, но он делает это так просто.
Александр :Когда ты закончишь Кампаспу?
Апеллес :Никогда не кончай; ибо в абсолютной красоте всегда есть что-то выше искусства.
Позже Александр одалживает уголь Апеллесу, чтобы попробовать свои силы в рисовании:
- Александр :
Одолжи мне свой карандаш, Апеллес; Я нарисую, а ты рассудишь.
Апеллес :Вот.
Александр :Уголь ломается.
Апеллес :Ты слишком сильно наклоняешься.
Александр :Теперь не чернеет.
Апеллес :Ты слишком мягко наклоняешься.
Александр :Это неправильно.
Апеллес .Глаз твой не отходит от руки твоей.
Александр :Сейчас хуже.
Апеллес .Рука твоя не идет с умом твоим.
- Александр :
Нет, если все слишком жестко или мягко, так много правил и правил, что рука, глаз, разум должны собраться воедино, то я предпочел бы организовать битву, чем промокнуть доску. Но как я здесь?
Апеллес :Как король.
Александр :Я думаю да; но не что иное, как художник.
Влияние
[ редактировать ]Кампаспа стал важным поворотным моментом в английской драматургии. По словам Фредерика Кифера, стиль прозы Лили «создал беспрецедентную в театре форму драматической речи». [ 13 ] и, как заметил Дж. Ф. Макдональд, это момент, когда «начинается настоящее движение к прозе в драме». [ 14 ] Вместе с Кампаспе , по словам Йонаса Бэриша, «Лили практически в одиночку изобрела жизнеспособную комическую прозу для английской сцены». [ 15 ]
Лили не дает никаких моральных или этических уроков в своей «Кампаспе », тем самым порывая с традицией моральных пьес ранней драмы. И в отличие от большинства своих последующих пьес, Кампаспа избегает аллегорий также . Вместо этого Кампаспе представляет романтическую историческую историю исключительно ради развлечения. Его отход от средневекового мышления послужил образцом для подражания более поздним писателям. Пьесу назвали «первой романтической драмой» своей эпохи. [ 16 ]
Томас Нэш цитирует Кампаспе в своей пьесе « Последняя воля и завещание Лета» (1592).
Современные публикации и история выступлений
[ редактировать ]Пьеса была напечатана в « Полном собрании сочинений Джона Лили» Р. У. Бонда (Оксфорд, 1902; том II, стр. 302–60; переиздано в 1967 году), что до сих пор остается единственным полным собранием сочинений Лили, когда-либо опубликованным. Джозеф Куинси Адамс напечатал пьесу как часть своих главных дошекспировских драм в 1924 году (Лондон; стр. 609–35). Общество Мэлоуна опубликовало переиздание пьесы под руководством У. В. Грега (№ 75; Оксфорд, 1934 для 1933). Дэниел А. Картер опубликовал пьесу как часть своего собрания «Пьесы Джона Лили» в 1988 году (Льюисбург, Лондон и Торонто). Самым последним современным изданием остается издание Revels Plays 1991 года (издательство Манчестерского университета) под редакцией Г. К. Хантера (опубликованное в одном томе вместе с Сафо и Фао под редакцией Дэвида Бевингтона).
Пьеса, похоже, была возрождена в адаптированной и урезанной версии под названием «Циник или Сила добродетели» , представленной дважды, 22–3 февраля 1732 года, в Театре Оделла на Эйклифф-стрит в Гудманс-Филдс. Генри Джиффар, менеджер театра, сыграл Апеллеса, его жена - Кампаспу, а его брат - Александра, а актер-ветеран Филип Хадди взял на себя роль Диогена. [ 17 ]
В 1908 году студентки Леди Маргарет Холл в Оксфорде выступили в постановке женских елизаветинских платьев в Новом масонском зале города 7, 8 и 9 декабря под руководством мисс Хадоу в помощь библиотеке колледжа. [ 18 ]
Первое современное исполнение неразрезанной пьесы профессиональными актерами состоялось 27 октября 2000 года в театре Bear Gardens в Лондоне в рамках проекта Шекспира «Глобус Read Not Dead» с Евой Бест и Уиллом Кином в роли Кампаспы и Апеллеса, Томом Эспинером в роли Александра и Доминик Роуэн в роли Диогена. Ангус Райт сыграл Клитуса, а Николас Роу сыграл Парменио. Дункан Висби написал оригинальную музыку для четырех песен, а также сыграл Псилла вместе с Родди МакДевиттом в роли Гранихуса и Аланом Коксом в роли Мейнса. Спектакль был поставлен Джеймсом Уоллесом и записан на цифровой звук для архива Globe. [ 19 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фредерик С. Боас. Введение в тюдоровскую драму , Oxford University Press, 1933; п. 83.
- ^ Мартин Виггинс Британская драма 1533–1642: Каталог , Oxford University Press, 2012; Том II: 1567–1589, стр. 322–4.
- ^ Джордж К. Хантер и Дэвид Бевингтон Кампаспа, Сафо и Фао , The Revels Plays, Manchester University Press, 1991; стр. 1–2.
- ^ Энди Кессон, Джон Лили и раннее современное авторство , Дополнительная библиотека The Revels Plays, Manchester University Press, 2014; п. 145.
- ^ Мартин Виггинс Британская драма 1533–1642: Каталог , Oxford University Press, 2012; Том II: 1567–1589, с. 324.
- ^ Джордж К. Хантер и Дэвид Бевингтон Кампаспа, Сафо и Фао , The Revels Plays, Manchester University Press, 1991; п. 301.
- ^ Джордж К. Хантер и Дэвид Бевингтон Кампаспа, Сафо и Фао , The Revels Plays, Manchester University Press, 1991; п. 10.
- ^ Мартин Виггинс Британская драма 1533–1642: Каталог , Oxford University Press, 2012; Том II: 1567–1589, с. 323.
- ^ Джордж К. Хантер и Дэвид Бевингтон Кампаспа, Сафо и Фао , The Revels Plays, Manchester University Press, 1991; Акт 2 сцена 2, строки 167-8, с. 84.).
- ^ Джордж К. Хантер и Дэвид Бевингтон Кампаспе и Сафо и Фао «Пьесы пира», Manchester University Press, 1991; п. 14.
- ^ Джордж К. Хантер и Дэвид Бевингтон Кампаспа, Сафо и Фао , The Revels Plays, Manchester University Press, 1991; Акт 5 сцена 4, строка 3, с. 124.
- ^ Джордж К. Хантер и Дэвид Бевингтон Кампаспа, Сафо и Фао , The Revels Plays, Manchester University Press, 1991; п. 24.
- ^ Фредерик Кифер Джон Лили и самая неправильно читаемая речь Шекспира , Коннотации - Журнал критических дебатов, Vol. 28, 2019; п. 32.
- ^ Дж. Ф. Макдональд «Использование прозы в английской драме до Шекспира» , Ежеквартальный журнал Университета Торонто, том 2.4, июль 1933 г.; стр. 465–81.
- ^ Джонас А. Бариш. Стиль прозы Джона Лили , История английской литературы, том 23.1, март 1956 г.; стр. 14–35.
- ^ Джон Довер Уилсон , Джон Лили , Кембридж, Макмиллан и Боуз, 1905; п. 100.
- ^ Джордж К. Хантер и Дэвид Бевингтон Кампаспа, Сафо и Фао , The Revels Plays, Manchester University Press, 1991; п. 38.
- ^ Джордж К. Хантер и Дэвид Бевингтон Кампаспа, Сафо и Фао , The Revels Plays, Manchester University Press, 1991; п. 39.
- ^ Игровая программа «Кампаспе» . Архив «Шекспировский глобус» Read Not Dead . read-not-dead.quartexcollections.com. 2000 . Проверено 19 февраля 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Оригинальный текст орфографии Q1 онлайн в рамках партнерства по созданию текста Early English Books Online с Мичиганским университетом.
- Текст современной орфографии на сайте elizabethandrama.org.