Jump to content

Потерянный горизонт

Потерянный горизонт
Суперобложка из первого издания
Автор Джеймс Хилтон
Аудио прочитано Майкл Морган
Язык Английский
Жанр Фэнтези, художественная литература , роман , приключения , утопия и антиутопия.
Установить в Горы Тибета
Издатель Макмиллан
Дата публикации
1933/2010 (аудиокнига)
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печатная версия (в твердом и мягком переплете), электронная книга Kindle, аудиокнига
Страницы ~160 стр. / 8 часов 26 минут
ISBN 978-1840243536 (Великобритания)
ISBN   978-0060594527 (США)

«Потерянный горизонт» — роман английского писателя Джеймса Хилтона , вышедший в 1933 году . Книга была превращена в фильм, также названный « Потерянный горизонт» , в 1937 году режиссером Фрэнком Капрой и в виде роскошного музыкального римейка в 1973 году продюсером Россом Хантером на музыку Берта Бакарака . Его лучше всего помнят как место происхождения Шангри-Ла , вымышленного утопического ламаистского монастыря, расположенного высоко в горах Тибета .

Пролог и эпилог рассказывает невролог. Этого невролога и его друга-писателя Резерфорда устраивает ужин в Темпельхофе их в Берлине старый школьный друг Уайланд, секретарь британского посольства. Случайное замечание проходящего мимо летчика поднимает тему Хью Конвея, британского консула в Афганистане , который исчез при странных обстоятельствах. Позже вечером Резерфорд сообщает неврологу, что после исчезновения он обнаружил Конвея во французском миссионерском госпитале в Чун-Цзяне (вероятно, Чунцин ), Китай , страдающего амнезией . Конвей восстановил память, рассказал Резерфорду свою историю (которую Резерфорд записал в рукописи), а затем снова ускользнул.

Резерфорд передает неврологу свою рукопись, которая становится сердцем романа.

В мае 1931 года, во время британского владычества в Индии, 80 белых жителей Баскула эвакуируются в Пешавар из-за революции. В самолете махараджи Чандрапора находятся : Конвей, британский консул, 37 лет; Чарльз Мэллинсон, его молодой вице-консул; американец Генри Д. Барнард; и британская миссионерка мисс Роберта Бринклоу. Самолет угоняют и вместо этого летят через горы в Тибет . После аварийной посадки пилот умирает, но не раньше, чем говорит четверым (на китайском языке, на котором говорит только Конвей) искать убежища в близлежащем ламаистском монастыре Шангри-Ла. Местоположение неясно, но Конвей считает, что самолет «продвинулся далеко за пределы западного хребта Гималаев » к менее известным высотам горного хребта Куэн-Лун .

Всех четверых забирает туда группа под руководством Чанга, послушника ламаистского монастыря, говорящего по-английски. В монастыре есть современные удобства, такие как центральное отопление, ванны из Акрона, штат Огайо , большая библиотека, рояль , клавесин и еда из плодородной долины внизу. Выше возвышается Каракал, что буквально переводится как «Голубая луна», гора высотой более 28 000 футов. Мэллинсон очень хочет нанять носильщиков и уйти, но Чанг вежливо отстраняет его. Остальные в конце концов решают, что готовы остаться: мисс Бринклоу, потому что она хочет научить людей осознавать грех; Барнарда, потому что на самом деле он Чалмерс Брайант (разыскивается полицией за мошенничество с ценными бумагами) и потому что он стремится разрабатывать золотые прииски в долине; и Конвей, потому что созерцательная научная жизнь ему подходит.

На вид молодая маньчжурская женщина Ло-Цен — еще одна послушница ламаистского монастыря. Она не говорит по-английски, но играет на клавесине. Мэллинсон влюбляется в нее, как и Конвей, хотя и более вяло. Конвею оказывается аудиенция у Верховного Ламы, что является неслыханной честью. Он узнает, что ламаистский монастырь в его нынешнем виде был построен католическим монахом по имени Перро из Люксембурга в начале восемнадцатого века. С тех пор к ламаистскому монастырю присоединились и другие, попавшие в долину. Как только они это сделают, их старение замедляется; если они затем покинут долину, они быстро стареют и умирают. Конвей правильно догадывается, что Верховным ламой является Перро, которому сейчас 250 лет.

На более поздней аудиенции Верховный лама сообщает, что он наконец умирает и что он хочет, чтобы Конвей возглавил ламаистский монастырь. Затем Верховный Лама умирает. Конвей размышляет о событиях.

Спустя несколько часов после смерти Высшего Ламы Конвей находится снаружи, все еще размышляя о событиях в лунном свете. Затем Мэллинсон хватает его за руку и говорит Конвею, что договорился покинуть долину с носильщиками и Ло-Ценом. Барнард и Бринклоу решили остаться. Носильщики и Ло-Цен ждут его в пяти километрах от долины, но он не может пройти опасный маршрут в одиночку, поэтому убеждает Конвея пойти с ним и помочь ему. Конвей пойман, разделен между двумя мирами. В конце концов, из-за своей любви к мальчику, он решает присоединиться к Мэллинсону. На этом рукопись Резерфорда заканчивается.

В последний раз, когда Резерфорд видел Конвея, оказалось, что он готовился вернуться в Шангри-Ла. Резерфорд завершает свой рассказ, сообщая неврологу, что он пытался выследить Конвея и проверить некоторые из его утверждений о Шангри-Ла. Он нашел врача Чунг-Кианг, который лечил Конвея. Врач сказал, что Конвея привезла китаянка, которая заболела и вскоре умерла. Доктор сказал Резерфорду, что она была старой, «самой старой из всех, кого я когда-либо видел», подразумевая, что это была Ло-Цен, резко постаревшая после ее отъезда из Шангри-Ла. Рассказчик задается вопросом, сможет ли Конвей найти дорогу обратно в свой потерянный рай.

Прием и наследие

[ редактировать ]
Морская пехота США стоит на страже в Шангри-Ла (1944 г.)

Книга, опубликованная в 1933 году, привлекла внимание публики только после того, как в 1934 году была опубликована книга Хилтона « Прощай, мистер Чипс» . [ нужна ссылка ] «Потерянный горизонт» имел огромный успех и в 1939 году был опубликован в мягкой обложке под названием « Карманная книга №1» , что сделало ее первой книгой в мягкой обложке для «массового рынка» . [1]

К 1960-м годам только издательство Pocket Books за более чем 40 тиражей продало несколько миллионов экземпляров « Потерянного горизонта» , что помогло сделать его одним из самых популярных романов 20-го века. [2]

Президент США Франклин Д. Рузвельт назвал президентское убежище в Мэриленде , ныне называемом Кэмп-Дэвид , в честь Шангри-Ла. [3] В 1942 году, чтобы обеспечить безопасность возвращающихся американских войск, Рузвельт ответил на вопрос репортера о происхождении рейда Дулитла , заявив, что он был запущен из « Шангри-Ла ». Истинные подробности рейда стали известны общественности год спустя. [4] Это послужило вдохновением для названия «Эссекс» класса авианосца USS Shangri-La (CV-38) , вошедшего в строй в 1944 году. [5] [6]

Lost Horizon Концепция Шангри-Ла в оказала влияние на другие квазиазиатские мистические места в художественной литературе, включая комиксов Marvel из «К'ун Лун» и из комиксов DC Нанда Парбат . [ нужна ссылка ]

Адаптации

[ редактировать ]
Рекламная открытка к фильму 1937 года.

Книга трижды экранизовалась:

Книга послужила основой для неудачного бродвейского мюзикла 1956 года «Шангри-Ла» . [10]

Публикации

[ редактировать ]

«Потерянный горизонт» в настоящее время доступен в формате мягкой обложки и публикуется издательством Summersdale Publishers Ltd [1] . ISBN   978-1-84024-353-6 и винтаж [2] , ISBN   978-0-099-59586-1 в Великобритании и издательство Harper Perennial, ISBN   978-0-06-059452-7 в США.

  1. ^ Эннис, Томас В. (3 ноября 1981 г.). «Роберт Ф. Де Графф умер в возрасте 86 лет; был основателем Pocket Books» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 ноября 2019 г.
  2. ^ Чтобы увидеть пример раннего издания в мягкой обложке, узнайте больше об изданиях Таухница .
  3. ^ «Кэмп-Дэвид» . Национальный архив . 15 августа 2016 г. Архивировано из оригинала 3 мая 2020 г. . Проверено 9 октября 2019 г. Официально объект ВМС США, объект был первоначально построен Управлением прогресса работ как лагерь для государственных служащих и открылся в 1938 году. Через несколько лет его взял на себя президент Франклин Д. Рузвельт и назвал его «Шангри-Ла» в честь горное королевство в романе Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт» 1933 года. Он был переименован в 1953 году президентом Дуайтом Д. Эйзенхауэром в честь его пятилетнего внука Дуайта Дэвида Эйзенхауэра II.
  4. ^ Кляйн, Шандор С. (20 апреля 1943 г.). «Год спустя рассказана история рейда в Токио» . Юнайтед Пресс Интернэшнл . Проверено 3 октября 2019 г.
  5. ^ Гамильтон, Кертисс (6 августа 1943 г.). «Он прилетел из Шангри-Ла, чтобы бомбить Токио — Война в иллюстрациях» . Война в иллюстрациях . Дж. К. Коппес. Архивировано из оригинала 18 декабря 2019 года . Проверено 15 ноября 2021 г. В течение года мир знал лишь то, что американские самолеты бомбили Японию с базы, которую президент Рузвельт назвал «Шангри-Ла» в шутливой отсылке к мифической стране из романа Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт».
  6. ^ «Месть Шана» http://www.vintagewings.ca/VintageNews/Stories/tabid/116/articleType/ArticleView/articleId/457/Revenge-of-the-Shang.aspx. Архивировано 30 октября 2020 г. в Wayback Machine. Проверено 14 июля 2020 г.
  7. ^ «Вещание». Искусство и развлечения. Таймс . № 47131. Лондон. 1 августа 1935 г. с. 12.
  8. ^ «Вещательная драма». Отзывы. Таймс . № 47132. Лондон. 2 августа 1935 г. с. 10.
  9. ^ «BBC Radio 4 Extra — Джеймс Хилтон — Потерянный горизонт» .
  10. ^ Цзе, Чен (24 октября 2002 г.). «Священная земля, представленная на сцене» . Китайская газета . Архивировано из оригинала 10 июня 2014 года . Проверено 27 ноября 2012 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 161f87942f0b0c88ed03852411b2c901__1718815260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/01/161f87942f0b0c88ed03852411b2c901.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lost Horizon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)