Jump to content

Стулья

«Стулья» ( фр . Les Chaises ) — одноактная пьеса Эжена Ионеско , описанная как абсурдистский « трагифарс » . Впервые оно было исполнено в Париже в 1952 году. [1]

) Ионеско Для «Сандалихи» ( «Стулья» , Бахмана Мохасеса [2] создал ряд декоративных и выразительных стульев, которые, собранные вместе, напоминали абстрактный лес.

Параметр

[ редактировать ]

Высокая башня, окруженная водой.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Старик, 95 лет.
  • Старуха, 94 года.
  • Оратор, 45–50 лет.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Пожилая семейная пара одна ждет гостей. Старик рассказывает любимую историю из их прошлого, а Старуха, которая кажется одновременно женой и матерью, говорит, что он мог бы быть в жизни гораздо большим, чем просто смотрителем . Он говорит, что у него есть великое послание для человечества, и он нанял оратора, чтобы передать его гостям. Когда приходят гости, они невидимы для зрителей, но пара приносит стулья и вовлекает их в разговор. Среди них бывшая возлюбленная Старика и фотограф, с которым Старуха флиртует. Пожилая пара рассказывает им противоречивые истории о своих прошлых жизнях. Они лихорадочно расставляют стулья для все новых и новых невидимых гостей. Зал, кажется, переполнен, и пара выступает в роли помощников . Они очень рады прибытию Императора, тоже невидимого. Старик с возрастающей грандиозностью рассказывает о своей жизни и послании, которое, как он надеется, спасет человечество. Когда приходит Оратор (реальный человек), пожилая пара выпрыгивает из разных окон навстречу своей смерти. Оратор пытается говорить, но издает только гортанный звук глухонемой . Он пишет на доске несколько беспорядочных слов, а затем уходит, оставив только стулья и звуки невидимой аудитории. [3]

Ионеско охарактеризовал пьесу как «трагический фарс». [1]

Как и более ранняя пьеса Ионеско «Лысое сопрано» (1950), «Стулья» принадлежат Театру абсурда и представляют взгляд на мир как бессмысленный или бесцельный.

Ионеско отвергал «реалистический» театр как обман публики и вместо этого стремился заставить зрителя «участвовать в акте воображения, который, по мнению его разума, был «абсурдным»», но который содержал всю «кошмарную и противоречивую абсурдность» реальность. [4]

Философская основа

[ редактировать ]

В пьесе обращается к философской идее «Абсурд» , имея в виду конфликт между человеческой склонностью искать смысл жизни и неспособностью его найти. Ионеско предполагает, что «жизнь по сути бессмысленна, прогресс — иллюзия, а совокупность нашего опыта — не что иное, как кусок непостижимой тарабарщины». [5]

Единственное фундаментальное положение, которого разделяют Сартр, с одной стороны, и Беккет, Жене, Аррабаль и Ионеско, с другой, заключается в том, что в основе сознания, да и вообще всего Бытия, существует Пустота – un Néant – и что эта Пустота является отправной точкой всей ясности, всего опыта, всей «личности» и всей истины. [6]

Самая фундаментальная проблема в «Стульях» — это небытие, или онтологическая пустота. По словам Ионеско, последний момент пьесы выражает это:

Стулья остаются пустыми, потому что там никого нет. А в конце занавес опускается под сопровождающие его шумы толпы, а на сцене только пустые стулья, развевающиеся на ветру занавески и т. д... и нет ничего. Мира на самом деле не существует. Темой пьесы было небытие, а не неудача. Полное отсутствие, стулья без людей. Мира не существует, потому что в будущем он перестанет существовать, все умрет, понимаете. [1]

Одним из центральных мотивов пьесы является семейная пара. Ионеско объяснил:

Пара — это сам мир, это мужчина и женщина, Адам и Ева, две половинки человечества, которые любят друг друга, находят друг друга, которым надоело любить друг друга; которые, несмотря ни на что, не могут не любить друг друга, которые не могут существовать иначе как вместе. [1]

Пара связана 75 годами брака, но до сих пор расходится во мнениях по поводу простых фактов, например, были ли у них дети и любил ли Старик свою мать. «Если мы не можем прийти к согласию относительно нашего опыта, — спрашивает Ионеско, — какая у нас надежда на понимание мира за пределами нас?» [5]

Единственное, что объединяет пару, — это воспоминания о том, как они подошли к воротам в сад, возможно, в сам Париж. Они пытались выразить это каждую ночь на протяжении 75 лет. Этот «мечта о сиянии» может отражать идею Ионеско о том, что «осознанное восприятие бессмысленности само по себе является осмысленным – единственно значимым – актом». [7]

Однако Старик и Старуха одиноки там, где они не имеют права находиться: в социальной ситуации. Они в ловушке, и смерть — их единственный выход. [6]

Один из любимых приемов Ионеско — начинать с пустой сцены и заполнять ее растущими объектами. Стулья символизируют отчуждение пары от мира и их бегство от реалий старости и одиночества в фантастический мир лжи, иллюзий и измышлений. Когда Старуха превращается в швейцара, Ионеско указывает, что театр — это тоже разновидность иллюзии и, следовательно, «все мы живем в иллюзии». [8]

» « Стулья также можно рассматривать как застенчивое произведение, касающееся ситуации драматурга и природы самого театрального опыта». [1]

Характер

[ редактировать ]

В мире Ионеско тщательно выстроенная иллюзия человеческой логики рушится в противоречиях. «Не осталось ничего, кроме бесконечной серии беспричинных и несвязанных явлений: мир бесконечных совпадений». [9] Старухе рассказывают одну и ту же историю каждую ночь на протяжении 75 лет, но она забывает и каждый вечер начинает заново со свежим умом. [3]

Показательно, что эта амнезия «подразумевает полный распад классической концепции характера». [10] Отношения развиваются странными перестановками: Старуха одновременно жена и мать; ее муж одновременно старик и ребенок. Цель Ионеско — «создать живую версию «реальности», достаточно широкую, чтобы одновременно охватить рациональное и иррациональное». [11]

Как и Беккет , Ионеско писал по-французски, но не был носителем французского языка. Это небольшое отчуждение мысли и языка превратилось в основной элемент его философии. «Язык сам по себе является внутренним проявлением абсурда». [12]

«Для драматической демонстрации абсурдности языка любимым оружием Ионеско является банальность». [13] Чтобы показать свою абсурдность, банальности Ионеско противоречат друг другу, искажают себя, сохраняют здравость, но теряют смысл. Слова, кажется, обещают все, но обещание не выполняется. Невнятный оратор доводит эту идею до крайности. [14]

В пьесе Старик называет Старуху Семирамидой , именем полумифической древней ассирийской царицы. Это может относиться к ее ассоциации с Вавилонской башней . [15]

«Основной тон «Стульев» - это пафос . Ускоряющийся ритм, с которым приходят гости, создает чувство ожидания, которое ослабляется немостью Оратора и непонятностью его письменного послания». [1]

В пьесе много комических элементов. Например, пытаясь «подражать февралю», в ремарках Ионеско указывается, что Старик «чешет голову, как Стэн Лорел ». [3] Однако бессмысленность пьесы становится значимой только в том случае, если легкомыслию «придается измерение серьезности, а фарсу - трагедия». [6]

Производство

[ редактировать ]

Впервые спектакль был поставлен в Париже 22 апреля 1952 года в Театре Ланкри под руководством Сильвена Домма с Полем Шевалье и Циллой Челтон . Бюджет был настолько мал, что за несколько часов до премьеры Ионеско и его продюсер «все еще пытались собрать вместе, обращаясь к дружелюбным владельцам кафе, тридцать пять одинаковых стульев подходящего размера и внешнего вида». [16] Производство было возобновлено в 1956 году в студии Елисейских полей под руководством Жака Моклера.

Первое выступление в Лондоне состоялось в мае 1957 года в Королевском придворном театре под руководством Тони Ричардсона в главных ролях с Джорджем Дивайном и Джоан Плаурайт . он был переведен в Театр Феникс за пределами Бродвея В 1958 году Эли Уоллах , где Старика сыграл .

В 1980 году Ричард Негри поставил постановку на Королевской бирже в Манчестере в главных ролях с Гвен Нельсон и Фрэнком Торнтоном .

В 1989 году возрождение Американского репертуарного театра при Драматическом центре Леба поставил Андрей Белградер с Треза Хьюз , Робертс Блоссом и Родни Скотт Хадсон.

В 1995 и 2007 годах спектакль был поставлен в Мумбаи, Индия, в театре Притхви .

В 1997 году возрождение в Королевском придворном театре в Лондоне театром «Комплиците» было поставлено Саймоном МакБерни в главных ролях с Ричардом Брайерсом и Джеральдин Макьюэн . В 1998 году он был переведен в Театр Джона Голдена на Бродвее .

театр Кливленда Cesear's Forum, небольшой минималистский в Kennedy's Down Under, Playhouse Square В 2002 году пьесу представил , Огайо.

В 2004 году режиссер/хореограф Дэвид Гордон и его жена, танцовщица/актриса Валда Сеттерфилд , появились в версии пьесы, несколько адаптированной и переписанной Гордоном в той мере, в какой это позволяло поместье Ионеско. Эта версия The Chairs была представлена ​​в Лондоне, в Барбикан-центре , в Сиэтле, штат Вашингтон , и в Бруклинской музыкальной академии в Нью-Йорке. [17]

В 2006 году возрождение в театре Gate в Лондоне было поставлено Теей Шаррок в главных ролях со Сьюзен Браун и Николасом Вудсоном .

В 2016 году возрождение Extant Theater Company под руководством Марии Ошоди гастролировало по Соединенному Королевству. В спектакле снимались Хизер Гилмор и Тим Геббельс, оба актеры с нарушениями зрения.

В 2022 году в возрождении театра Алмейда под руководством Омара Элериана (который также произвел новый перевод) главные роли сыграли Кэтрин Хантер и ее муж Марчелло Магни. Роль Оратора, переоформленную в «навязчивого рабочего сцены», исполнил Тоби Седжвик . [18]

В 2023 году в «Олд Фитц» в Сиднее было поставлено возрождение под руководством Гейла Эдвардса с Полом Кэпсисом в роли старухи и iOTA в роли старика. Оратора на видеоэкране исполнял Макса Хэдрума персонаж, похожий на .

Критическая реакция

[ редактировать ]

Когда в 1952 году в Париже открылись «Стулья» , критическая реакция была менее положительной, чем на другие ранние пьесы Ионеско, возможно, потому, что критики ожидали «больше остроумия, больше словесных фейерверков и меньше пафоса», или потому, что постановка следовала за текстом с «кропотливой буквальностью». . [16] Профессиональные писатели, напротив, защищали произведение. Жак Одиберти назвал пьесу «шедевром». [19]

Его открытие в Лондоне в 1957 году вызвало споры: оно появилось вскоре после выхода реалистической драмы « Оглянись во гневе» , которую высоко оценил Кеннет Тайнан , как вспоминает ее ведущая актриса Джоан Плаурайт :

Тайнан выразил неприязнь к нигилистическому взгляду Ионеско на то, что общение между людьми невозможно; и продолжал наказывать тех, кто поддерживал вызывающий воспоминания бегство драматурга от реализма. Он предупредил, что его нельзя рассматривать как ворота в театр будущего. Это вызвало бурную полемику о достоинствах автора, родившегося в Румынии, и переросло в дискуссию о роли художника в обществе. Ионеско написал The Observer в свою защиту, заявив, что произведение искусства не имеет ничего общего с доктриной, и заявив, что работа критика состоит в том, чтобы посмотреть на него и решить, соответствует ли оно своей природе. Дивайн написал, защищая концепцию своего автора о театре как искусстве, и Орсон Уэллс присоединился к стороне Тайнана, заявив, что «художник должен подтверждать ценности своего общества; поскольку он должен бросать им вызов». Переписка становилась все больше, поскольку половина художественного и литературного сообщества Лондона боролась за нее... Мне было интересно участвовать в такой шумихе, и, конечно, это означало, что театр был переполнен каждый вечер. [20]

Майкл Биллингтон включил «Стулья» в одну из своих «101 величайших пьес» из-за ее центрального образа «двух стариков, мечущихся в маниакальном безумии, заполняющих сцену стульями для группы невидимых гостей». [5]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж Хокинс-Дэди, Марк, изд. (1992). «Стулья (Les Chaises) Эжена Ионеско». Международный словарь театра, т. 1 Пьесы . Чикаго: Сент-Джеймс Пресс.
  2. ^ Рубин, Дон; Понг, Чуа Су; Чатурведи, Рави (1 января 2001 г.). Всемирная энциклопедия современного театра: Азия/Тихоокеанский регион . Тейлор и Фрэнсис. ISBN  9780415260879 – через Google Книги.
  3. ^ Jump up to: а б с Ионеско, Эжен (1962). Стулья . Книги о пингвинах.
  4. ^ Коу, Ричард (1971). Ионеско: исследование его пьес . Лондон: Метуэн. стр. 39–40.
  5. ^ Jump up to: а б с Биллингтон, Майкл (2015). 101 величайшая пьеса от древности до наших дней . Лондон: Guardian Books.
  6. ^ Jump up to: а б с Коу, Ричард (1971). Ионеско: исследование его пьес . п. 162.
  7. ^ Коу, Ричард (1971). Ионеско: исследование его пьес . п. 82.
  8. ^ Ламонт, Розетка (1962). «Распространение материи в пьесах Ионеско» (PDF) . L'Esprit Createur . 2 (4): 189–197. JSTOR   26275680 . Проверено 4 апреля 2022 г.
  9. ^ Коу, Ричард (1971). Ионеско: исследование его пьес . п. 50.
  10. ^ Коу, Ричард (1971). Ионеско: исследование его пьес . п. 57.
  11. ^ Коу, Ричард (1971). Ионеско: исследование его пьес . п. 58.
  12. ^ Коу, Ричард (1971). Ионеско: исследование его пьес . п. 59.
  13. ^ Коу, Ричард (1971). Ионеско: исследование его пьес . п. 63.
  14. ^ Коу, Ричард (1971). Ионеско: исследование его пьес . стр. 67–71.
  15. ^ Харти, Кевин (1987). «Ионеско и Семирамида» . Журнал ЦЛА . 31 (2): 170–177. JSTOR   44321967 . Проверено 5 апреля 2022 г.
  16. ^ Jump up to: а б Коу, Ричард (1971). Ионеско: исследование его пьес . стр. 154–155.
  17. ^ Деметре, Джим. «Свежая аранжировка «Стульев»» Seattle Post-Intelligencer (12 ноября 2004 г.)
  18. ^ «Стулья: театр абсурда в его «самом абсурдном» проявлении » . Неделя Великобритании . Проверено 23 февраля 2022 г.
  19. ^ Хинчклифф, Арнольд (1969). Абсурд . Лондон: Метуэн. п. VII.
  20. ^ Плаурайт, Джоан (2001). И это еще не все . Лондон: Вайденфельд и Николсон.


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 20b3849df100f24e50f0e471dc2adac2__1715812800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/c2/20b3849df100f24e50f0e471dc2adac2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Chairs - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)