Jump to content

Вильгельмина Александр

Вильгельмина Александр
Буклет или гирлянда 1828 года с песней Бернса «Девушка о'Баллокмайл».
Рожденный 1756
Умер 1843 [ 1 ]
Глазго, Шотландия [ 2 ]
Занятие Леди досуга

Вильгельмина Александер (1756–1843) родилась в Ньютон-Хаусе, Элдерсли , Ренфрушир . Она была четвертой дочерью Клода Александра Ньютона и Джоанны, дочери Александра Канингема из Крейгенда. [ 3 ] [ 4 ] Ее непреходящая слава связана с тем, что она была «Красивой девчонкой о'Баллокмайл» Роберта Бернса в песне с таким названием. [ 5 ] Роберт Бернс имел обыкновение гулять и размышлять над своими стихами и песнями в поместье Баллокмайл рядом с рекой Эйр, когда однажды увидел ее и сочинил песню в память об этом событии. В то время она отказалась от публикации, и Бернс так и не простил этого пренебрежительного отношения к своему гению. [ 6 ] Вильгельмина так и не вышла замуж, однако она хранила письмо и рукопись песни до самой смерти. [ 7 ]

Жизнь и характер

[ редактировать ]
Мемориалы брату Вильгельмины Клоду и потомкам в приходской церкви Моклин.

Вильгельмина жила в Баллокмайл-хаусе со своим братом Клодом Александром, который купил поместье Баллокмайл в 1783 году у предыдущего лэрда, сэра Джона Уайтфорда, который потерял большую часть своих денег в результате краха банка «Дуглас, Херон и компания». [ 8 ] [ 9 ] Клод заработал состояние, будучи генеральным казначеем войск Ост-Индской компании в Бенгалии . [ 10 ] [ 11 ] До того, как Александры владели Баллокмайлом, Роберт Бернс имел привычку заниматься частной политикой благодаря своей дружбе с Уайтфордами, тогдашними лордами. В 1785 году Бернс написал «Брейс из Баллокмайла» в память о « …любезной и превосходной семье Уайтфордов… ». [ 12 ]

Ассоциация с Робертом Бернсом

[ редактировать ]

Хотя Вильгельмина никогда не разговаривала с Робертом Бернсом, [ 13 ] на том месте, где поэт впервые увидел свою «Бонни Ласс из Баллокмайл», Туманный дом . в его честь и по случаю его первой встречи с ней в июльский день был построен [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] На сохранившихся фотографиях два опорных столба в передней части здания выглядят как спиленные ели, однако на самом деле они были сделаны из железа. Крыша покрыта соломой, а хлипкие стены кажутся сделанными из вереска. [ 17 ] [ 18 ] Он располагался на одной из многочисленных лесных аллей, к нему можно было подойти с одной из подъездных дорог или с вершины лестницы Иакова, которая когда-то выходила на реку Эйр .

Поместье Баллокмайл находится недалеко от Моклина и фермы Гилберта Бернса Моссгил Роберта Бернса, где Роберт жил какое-то время. Во время вечерней прогулки по частному поместью он встретил Вильгельмину Александер, сестру владельца, идущую в одиночестве, и это вдохновило его на сочинение романтической песни. Вильгельмина быстро покинула место происшествия после этого неожиданного свидания ранним вечером на землях своего брата. [ 19 ] Бернс написал ей 18 ноября 1786 года: [ 20 ] прилагая копию песни, просил у нее разрешения опубликовать ее во втором издании его «Стихов, главным образом на шотландском диалекте» . В песне она не была названа по имени, однако ее личность как главной фигуры была очевидна всем. [ 21 ]

Бернс начал свое письмо так: « Мадам, Поэты — существа исключительные, настолько дети, подверженные своенравным фантазиям и капризным прихотям, что я считаю, что мир обычно предоставляет им большую свободу в правилах приличия, чем трезвым Сынам рассудительности и благоразумия. ... " [ 22 ]

Вильгельмине было не менее 30 лет. [ 23 ] в то время она не была особой красавицей, поэтому подумала, что Роберт дразнил ее, и после того, как узнала о его репутации и обратилась за советом к ее брату [ 24 ] она решила, что отсутствие ответа будет лучшим вариантом. Бернс умолял миссис Стюарт из Лестницы безрезультатно использовать свое влияние на Вильгельмину. [ 25 ]

Последствия

[ редактировать ]

Роберт Бернс

[ редактировать ]
Баллокмайл Вудс

В Эдинбурге Бернс выразил свое разочарование своему другу Гэвину Гамильтону, написав: « Две мои песни о мисс Александер и мисс Пегги Кеннеди были рассмотрены жюри литераторов и нашли клеветнические клеветы на привередливые силы «Поэзии и вкуса», а автору было запрещено напечатайте их под страхом потери репутации » . [ 26 ] Он добавил: « Я не могу удержаться от слез при воспоминании о двух песнях, которые стоили мне некоторых страданий и которые я очень ценил; но я должен подчиниться. душа критики во веки веков » . [ 27 ]

Через несколько лет после этого события Бернс написал в « Гленридделлской рукописи» : « Ну, мистер Бернс, дала ли дама вам желаемое разрешение? Нет! Она была слишком прекрасной дамой, чтобы заметить столь простой комплимент » . [ 28 ] Он продолжал: « Что касается ее великих братьев, которых я с тех пор встретил в жизни, на более равных и респектабельных условиях, то почему я должен ссориться с их недостатком внимания ко мне? - Когда Судьба поклялась, что их кошельки должны быть полны, Природа была одинаково уверены, что их головы должны быть пусты - «Люди другого типа неспособны быть невежливыми?» - Из свиньи ушка шелковый кошелек не сделаешь . [ 29 ]

Во время написания песни он купался в славе, полученной благодаря первому изданию его стихов 1786 года и лести миссис Данлоп. Очевидно, отказ и воспринимаемое отношение Вильгельмины глубоко и навсегда подорвали как его гордость, так и его вновь обретенную уверенность. [ 30 ] [ 31 ] Местный знакомый, Сондерс Тейт , мало что сделал для улучшения чувств Бернса, когда этого «деревенского лауреата» пригласили в Баллокмайл, чтобы лично спеть песню, которую он написал о миссис Александер. « Сони » добавил оскорбление к травме, став привилегированным завсегдатаем Баллокмайла и получив награду за свою популярную в местном масштабе песню. [ 32 ]

Песня была наконец опубликована, спустя много времени после смерти поэта, в 1802 году. [ 33 ]

Вильгельмина Александр

[ редактировать ]

Однако в дальнейшем переписка Бернса была одним из ее самых ценных достояний. [ 34 ] который сопровождал ее, куда бы она ни пошла, включая ее переезд в Глазго из Баллокмайла, несмотря на попытки ее родственников удержать их в особняке. [ 35 ] и, как уже говорилось, Дом тумана в Баллокмайле в честь этого события был построен . Стихи, [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] Вильгельмина похоронена в семейном логове Александров на кладбище Старого Инчиннана в Ренфрушире. [ 39 ]

Эти стихи висели на стенах Туманного дома Баллокмайла . [ 40 ] Песня также известна как Песня о мисс Вильгельмине Александер . [ 41 ]

Девушка О'Баллокмайл

Было ровно - зеленели росистые поля ,
На каждом лезвии висят жемчужины ;
Зефир кружил вокруг боба ,
И нес свои ароматные сладости аланг :
В каждой долине Мэвис пела ,
Казалось, что вся природа слушает ,
Кроме тех мест, где звенело зелёное эхо ,
Среди бреев Баллокмайла .
Неосторожным шагом я вперед забрел ,
Мое сердце радовалось радости Природы ,
Когда, задумавшись на одинокой поляне ,
Девичья ярмарка, которую мне довелось подсмотреть .
Ее взгляд был похож на утренний глаз ,
Ее воздух подобен весенней улыбке Природы ;
Совершенство прошептало, проходя мимо ,
Взгляните на девушку Баллокмайл! .

Дуглас называет туманный дом деревенским гротом и утверждает, что оба стиха были записаны на табличке. [ 42 ]

Катбертсон посетил его в 1940-х годах и комментирует извилистые, поросшие мхом тропинки, по которым можно было добраться до «верескового дома», подтверждая, что он был построен на том месте, где поэт, прислонившись к дереву, впервые увидел Вильгельмину Александер. [ 43 ] [ 44 ] Далее он упоминает редко посещаемое «Трон поэта», точку обзора, где Бернс сидел и размышлял над своими стихами и песнями. Сиденьем служила ветка дуба, которая в этом месте росла горизонтально. [ 45 ]

См. также

[ редактировать ]
Примечания
  1. ^ Douglas, V.2. page 119
  2. ^ Вествуд, стр. 53
  3. ^ Генеалогические архивы Великобритании
  4. ^ Вествуд, стр. 53.
  5. ^ Вествуд, стр. 53.
  6. ^ Douglas, V.2. page 119
  7. ^ Вествуд, стр. 54.
  8. ^ Douglas, V.1. page 259
  9. ^ Перди, стр.
  10. ^ Макинтайр, стр. 94.
  11. ^ Douglas, V.1. page 259
  12. ^ Douglas, V.1. page 259
  13. ^ Вествуд, стр. 53.
  14. ^ Douglas, V.2. page 119
  15. ^ Бойл, страница 20
  16. ^ Дуглас, страница 110.
  17. ^ Дом тумана в поместье Баллокмайл
  18. ^ Буксбаум (1989), стр. 152
  19. ^ Макинтайр, стр. 94.
  20. ^ Вествуд, стр. 53.
  21. ^ Douglas, V.2. page 119
  22. ^ Макинтайр, стр. 95.
  23. ^ Douglas, V.2. page 119
  24. ^ Перди, стр.
  25. ^ Douglas, V.2. page 119
  26. ^ Douglas, V.1. page 310
  27. ^ Douglas, V.1. page 330
  28. ^ Перди, стр.
  29. ^ Макинтайр, стр. 96.
  30. ^ Макинтайр, стр. 95.
  31. ^ Маккей, страница 245
  32. ^ Маккей, страницы 81-82.
  33. ^ Перди, стр.
  34. ^ Перди, стр.
  35. ^ Макинтайр, стр. 96.
  36. ^ Музей Бернса
  37. ^ Вествуд, стр. 54.
  38. ^ Маккей, страница 246.
  39. ^ Клуб Аламо Бернс
  40. ^ Дугал, страница 163
  41. ^ Перди, стр.
  42. ^ Дуглас, страница 110.
  43. ^ Катбертсон, стр. 101.
  44. ^ Дуглас, страница 110.
  45. ^ Катбертсон, стр. 103.
Источники
  1. Бойл, AM (1996). Эйрширская книга Бернса-Лора. Дарвел: Издательство Аллоуэй.
  2. Клементс, Джеймс (1974). Стивенстон. Ядро Каннингема. Стивенстон: Дж. Клементс.
  3. Дэвис, Майкл (1991). Замки и особняки Эйршира . Ардришейг, Аргайл М.К. Дэвис, 1991 год.
  4. Дуглас, Уильям Скотт. Редактировать. (1938). Килмарнокское издание поэтических произведений Роберта Бернса. Глазго: The Scottish Daily Express.
  5. Хилл, Джон К. Преподобный (1961). Песни о любви и героини Роберта Бернса . Лондон: Дж. М. Дент.
  6. С любовью, датчанин (2003). Эйршир: Открытие графства . Эйр: Издательство Форт. ISBN   0-9544461-1-9 .
  7. Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса . Дарвел: Издательство Аллоуэй. ISBN   0-907526-85-3
  8. Макинтайр, Ян (2001). Роберт Бернс. Жизнь. Нью-Йорк: Добро пожаловать, издательство Rain. ISBN   1-56649-205-X .
  9. Перди, Дэвид; МакКью Кирстин и Каррутерс, Джеррард. (2013). Энциклопедия Бернса Мориса Линдсея . Лондон: Роберт Хейл. ISBN   978-0-7090-9194-3 .
  10. Вествуд, Питер Дж. (2008). «Кто есть кто в мире» Роберта Бернса . Всемирная федерация Роберта Бернса. ISBN   978-1-899316-98-4 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 281fc3f63c832cbfa76bb312ae058a6f__1700916960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/28/6f/281fc3f63c832cbfa76bb312ae058a6f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wilhelmina Alexander - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)