Jump to content

Пробуждение (роман Шопена)

Пробуждение
Обложка первого издания
Автор Кейт Шопен
Рабочее название Одинокая душа
Язык Английский
Жанр Феминистская литература
Установить в Новый Орлеан и побережье залива Луизиана , 1890-е годы.
Издатель Герберт С. Стоун и Ко.
Дата публикации
22 апреля 1899 г.
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать: твердый переплет.
Страницы 303
ОКЛК 1420631
813.4
Класс ЛК PS1294.C63 A64 1899 г.
Текст Пробуждение в Wikisource

«Пробуждение» — роман Кейт Шопен , впервые опубликованный 22 апреля 1899 года. Действие происходит в Новом Орлеане и на побережье Луизианского залива в конце XIX века. В центре сюжета Эдна Понтелье и ее борьба между ее все более неортодоксальными взглядами на женственность. и материнство с преобладающими социальными установками на американском Юге на рубеже веков. Это один из ранних американских романов, в котором основное внимание уделяется женским проблемам с использованием повествовательных приемов. Он также широко рассматривается как знаковая работа раннего феминизма , вызывающая неоднозначную реакцию со стороны современных читателей и критиков.

Сочетание реалистического повествования, острых социальных комментариев и психологической сложности в романе делает «Пробуждение» предшественником американской модернистской литературы ; он является прообразом произведений американских романистов, таких как Уильям Фолкнер и Эрнест Хемингуэй, и перекликается с произведениями современников, таких как Эдит Уортон и Генри Джеймс . Его также можно считать одним из первых южных произведений в традиции, кульминацией которой станут современные работы Фолкнера, Фланнери О'Коннор , Юдоры Велти , Кэтрин Энн Портер и Теннесси Уильямса .

Краткое содержание

[ редактировать ]

Роман начинается с семьи Понтелье: Леонса, бизнесмена из Нового Орлеана французского луизианского креольского происхождения; его жена Эдна; и их сыновья Этьен и Рауль во время отпуска на Гранд-Айле на курорте в Мексиканском заливе, которым управляет мадам Лебрен и ее сыновья Роберт и Виктор.

Эдна проводит много времени со своей близкой подругой Адель Ратиньоль, которая весело и шумно напоминает Эдне о ее обязанностях жены и матери. На Гранд-Айле Эдна в конце концов знакомится с Робертом Лебреном, очаровательным и серьезным молодым человеком, который активно ищет внимания и привязанности Эдны. Когда они влюбляются друг в друга, Роберт чувствует обреченность таких отношений и бежит в Мексику под предлогом создания безымянного делового предприятия. Фокус повествования перемещается на меняющиеся эмоции Эдны, когда она совмещает свои материнские обязанности со своим стремлением к социальной свободе и Роберту.

Когда летние каникулы заканчиваются, Понтелье возвращаются в Новый Орлеан. Эдна постепенно переоценивает свои приоритеты и принимает активное участие в собственном счастье. Она начинает изолироваться от общества Нового Орлеана и отказываться от некоторых обязанностей, традиционно связанных с материнством. В конце концов Леонс разговаривает с врачом о диагнозе его жене, опасаясь, что она теряет умственные способности. Доктор советует Леонсу оставить ее в покое и уверяет, что все вернется на круги своя.

Когда Леонс готовится поехать в Нью-Йорк по делам, он отправляет мальчиков к своей матери. Оставление дома одной на длительный период дает Эдне физическую и эмоциональную свободу, чтобы дышать и размышлять о различных аспектах своей жизни. Пока ее муж все еще отсутствует, она переезжает из их дома в небольшое бунгало неподалеку и начинает флирт с Алси Аробином, настойчивым поклонником, имеющим репутацию человека, свободно выражающего свои привязанности. Эдна впервые в романе показана как сексуальное существо, но роман оказывается неловким и эмоционально чреватым.

Эдна также обращается к мадемуазель Рейс, талантливой пианистке, чья игра известна, но в целом ведет герметичное существование. Ее игра глубоко тронула Эдну в начале романа, отражая стремление Эдны к независимости. Мадемуазель Рейс сосредотачивает свою жизнь на музыке и на себе, а не на ожиданиях общества, выступая в качестве контраста для Адель Ратиньоль, которая призывает Эдну подчиняться. Рейс поддерживает контакт с Робертом, пока тот находится в Мексике, и регулярно получает от него письма. Эдна умоляет Рейса раскрыть их содержание, что она и делает, доказывая Эдне, что Роберт думает о ней.

В конце концов Роберт возвращается в Новый Орлеан. Поначалу отстраненный (и находя оправдания, чтобы не быть рядом с Эдной), он в конце концов признается ей в страстной любви. Он признает, что командировка в Мексику была предлогом, чтобы избежать отношений, которые так и не сложились.

Эдну вызывают, чтобы помочь Адель с трудными родами. Адель умоляет Эдну подумать о ее детях и о том, от чего ей пришлось бы отказаться, если бы она не вела себя подобающим образом. Когда Эдна возвращается домой, она находит записку от Роберта, в которой говорится, что он ушел навсегда, потому что он любит ее слишком сильно, чтобы пристыдить ее, вступив в отношения с замужней женщиной.

В опустошенном шоке Эдна мчится обратно на Гранд-Айл, где она впервые встретила Роберта Лебрена. Эдна пытается спастись, совершая самоубийство, утопаясь в водах Мексиканского залива. [ 1 ]

Кейт Шопен Мемориальная доска , прогулка по библиотеке Нью-Йорка: «Птица, которая парит над уровнем традиций и предрассудков, должна иметь сильные крылья».

Главные герои

[ редактировать ]
  • Эдна Понтелье [ɛdna pɔ̃tɛlje] – респектабельная пресвитерианка из Кентукки, живущая в креольском обществе в Луизиане. Она восстает против традиционных ожиданий и обретает личность, независимую от ее роли жены и матери.
  • Леонс Понтелье [leɔ̃s pɔ̃tɛlje] - муж Эдны, успешный бизнесмен, не обращающий внимания на несчастье своей жены.
  • Мадемуазель Рейс [madmwazɛl ʁajs] – ее персонаж символизирует то, какой могла бы быть Эдна, если бы она состарилась и была независимой от своей семьи. Несмотря на то, что Эдна считает Рейша неприятным человеком, Эдна считает ее источником вдохновения для своего собственного «пробуждения».
  • Мадам Адель Ратиньоль [adɛl ʁatiɲɔl] - подруга Эдны, которая представляет женщину 19-го века, поскольку она полностью предана своему мужу и детям.
  • Алси Аробин [также aʁɔbɛ̃] - известный тем, что соблазняет замужних женщин, он заводит недолгий роман с Эдной, удовлетворяя ее, пока ее муж отсутствует.
  • Робер Лебрен [ʁɔbɛʁ ləbʁœ̃] - имеет историю очаровательных женщин, которых он не может иметь, но находит в Эдне что-то особенное и влюбляется. Флирт Роберта с Эдной катализирует ее «пробуждение», и она видит в нем то, чего не хватало в ее браке.

Стиль повествования Кейт Шопен в «Пробуждении» можно отнести к натурализму . Роман Шопена несет в себе отличительные черты стиля французского писателя-новеллиста Ги де Мопассана : проницательный акцент на человеческом поведении и сложностях социальных структур. Это демонстрирует восхищение Шопена Мопассаном, еще один пример огромного влияния, которое Мопассан оказал на литературный реализм XIX века.

Однако стиль Шопена точнее можно было бы охарактеризовать как гибрид, отражающий современные повествовательные течения и учитывающий различные тенденции в южной и европейской литературе.

К всеобъемлющему реализму Шопена 19-го века примешивается острая и часто юмористическая ирония претензий высшего класса, напоминающая произведения таких современников, как Оскар Уайльд , Генри Джеймс , Эдит Уортон и Джордж Бернард Шоу .

также очевидно В «Пробуждении» будущее южного романа как отдельного жанра, не только по сеттингу и тематике, но и по стилю повествования. Лирическое изображение Шопеном меняющихся эмоций ее главного героя — это повествовательная техника, которую Фолкнер расширит в таких романах, как «Авессалом, Авессалом!» и «Шум и ярость» . Шопен изображает свой опыт креольского образа жизни, в котором женщины подчинялись строгим правилам и ограничивались ролью жены и матери, что повлияло на ее художественную литературу «местного колорита» и сосредоточенность на креольской культуре. [ 2 ] Шопен переняла этот стиль в своих ранних рассказах и своем первом романе «По вине» , в котором также затрагиваются некоторые вопросы креольского образа жизни. Используя персонажей французского происхождения, ей удалось избежать публикации этих историй, поскольку персонажи считались «иностранными», при этом ее читатели не были так шокированы, как они были, когда Эдна Понтелье, белая протестантка, отклонилась от ожиданий общества. . [ 3 ]

Сюжет предвосхитил истории Юдоры Уэлти и Фланнери О'Коннор и пьесы Уильяма Инджа , а эмоциональные кризисы Эдны Понтелье и ее возможное трагическое падение предвосхитили сложные женские характеры пьес Теннесси Уильямса . Жизнь Шопена, особенно с точки зрения ее собственного чувства идентичности – помимо мужчин и ее детей – вдохновила «Пробуждение» . Ее воспитание также сформировало ее взгляды, поскольку она жила со своей овдовевшей матерью, бабушкой и прабабушкой, которые были интеллектуальными и независимыми женщинами. После того, как ее отец был убит в День всех святых, а ее брат умер от тифа на Марди Гра, Шопен стал скептически относиться к религии - точка зрения, которую она представляет через Эдну, которая считает церковь «удушающей». Овдовение и оставление с шестью детьми на попечении повлияли на творчество Шопена, которое она начала в это время. Эмили Тот выступает против мнения, что Шопен подвергся остракизму в Сент-Луисе после публикации «Пробуждения» , заявляя, что многие женщины Сент-Луиса хвалили ее; критики-мужчины осудили ее роман. [ 4 ]

Аспекты стиля Шопена также являются прообразом интенсивно лирического и экспериментального стиля таких романистов, как Вирджиния Вульф , и несентиментального внимания к женскому интеллектуальному и эмоциональному росту в романах Сигрид Ундсет и Дорис Лессинг . Важнейшее стилистическое наследие Шопена — отстраненность рассказчика.

Одиночество

[ редактировать ]

Одна из наиболее ярких тем «Пробуждения» — одиночество. Как упоминалось ранее, произведение Шопена когда-то содержало это слово в названии, когда оно первоначально называлось «Одинокая душа» .

В путешествии Эдны Понтелье Кейт Шопен стремилась подчеркнуть различные способы, которыми женщина может находиться в одиночестве из-за ожиданий материнства, этнической принадлежности, брака, социальных норм и пола. Шопен представляет автономное отделение Эдны от общества и друзей как расширение индивидуальных возможностей, в то же время исследуя риски самоисследования и последующего одиночества. Пытаясь отказаться от своей общественной роли матери и жены, Эдна берет на себя ответственность за свою ограниченную жизнь и вносит изменения, чтобы лучше раскрыть свою истинную сущность. Например, Эдна уходит от мужа и переезжает в новый дом, чтобы жить одна, что является спорным поступком, потому что настоящая женщина никогда не оставит своего мужа. Хотя путешествие Эдны в конечном итоге приводит к неустойчивому одиночеству из-за отсутствия поддержки общества, «ее смерть указывает на самообладание, а не на отступление от дилеммы». [ 5 ] Она берет под контроль то, что у нее еще есть: свое тело и себя.

Сделав переживания Эдны центральным элементом романа, Шопен может сделать предостережение относительно способности общества поддерживать освобождение женщин. Как показали удручающее эмоциональное путешествие Эдны, изоляция и возможное самоубийство, Шопен утверждает, что социальные нормы и традиционные гендерные роли 19-го века не могли терпеть независимую женщину. Шопена «Пробуждение» ставит под сомнение ценность одиночества и автономии в обществе, неспособном позитивно поддерживать женскую свободу.

Гендерные роли и социальные ограничения

[ редактировать ]

Темы романтики и смерти в «Пробуждении» помогают феминистскому намерению Шопена осветить ограничительную и репрессивную роль женщин в викторианском обществе. Тоска Эдны по Роберту Лебрену и роман с Алси Аробином явно показывают отказ Эдны от предписанных ей ролей домохозяйки и матери, когда она пробуждается к своей сексуальности и самоощущению. У Эдны эмоциональный роман с Робертом, который уходит, чтобы не позорить ее в обществе. После этого у Эдны завязывается роман с Алси. Благодаря этим делам Эдна осуществляет власть вне брака и впервые испытывает сексуальное влечение. Однако в ходе этих дел Эдна также обнаруживает, что независимо от того, с каким мужчиной она находится, нет спасения от общего угнетения, с которым сталкиваются женщины; В обществе Эдны нет места такой женщине, как она, поскольку она должна быть либо образцовой домохозяйкой и матерью, как Адель Ратиньоль, либо изолированным аутсайдером, как мадемуазель Рейс. [ 6 ] Самоубийство Эдны в конце романа иллюстрирует, как мало вариантов было у женщин в обществе в то время. Уйти из общества вместе было для Эдны способом отвергнуть и избежать этой гнетущей дихотомии. Один критик заявил, что от книги тошнит от человеческой натуры, а другой заявил, что книга болезненна, потому что она о нечестивой любви, которая подвергла испытанию традиционные гендерные роли конца 1800-х годов, и что книга принадлежит к перегруженной области сексуальной фантастики. . [ 7 ] Когда спустя годы книга была переоценена, ее сочли каноническим вкладом в феминистскую литературу. Эта более поздняя точка зрения привела к переоценке многих других женщин-писательниц XIX века.

Музыкальный романтизм

[ редактировать ]

Когда Эдна впервые слышит игру мадемуазель Рейс, у нее появляется сильное понимание музыки и искусства. На балу на Гранд-Айле, когда Эдна и Роберт слушают, как мадемуазель Рейс играет пьесу Фредерика Шопена (который не имеет отношения к Кейт Шопен), Эдна сильно затронута. [ 8 ] Камастра утверждает, что

Эмоциональная изменчивость музыки не является единственной причиной развития Эдны. Такое утверждение отрицало бы какую-либо индивидуальную активность с ее стороны и искажало бы синтез художественной формы и содержания, который служит музыкальной параллелью переживаниям Эдны. Музыка Шопена успешно объединяет противостояние «классической» заботы о форме и «романтического» стремления к вдохновению. Эдна якобы придерживается предписанных женских стандартов, прежде чем стать свидетельницей иконоборческого раскрытия своих чувств.

Таким образом, из-за увлечения Эдны романтическими мелодиями Эдна «пробуждается» и желает новых вещей, чтобы освободиться от заключения. [ 8 ] Тема одиночества также связана с музыкальным романтизмом. Камастра утверждает, что Эдна приходит в такое же уныние, в какое пришел писатель Мопассан. Мопассан пытается покончить жизнь самоубийством за несколько месяцев до своей фактической смерти в 1893 году. Мопассан выдумал духов, а Фредерик Шопен усвоил их в своей музыке. В «Пробуждении » Эдна очарована репертуаром музыкального поэта, и ей приходится противостоять призрачному присутствию более глубокой тоски по чему-то, что в конечном итоге заставляет ее покончить жизнь самоубийством. [ 8 ]

Публикация и критический прием

[ редактировать ]

«Пробуждение» вызвало особую полемику после публикации в 1899 году. Хотя формально роман так и не был запрещен, он подвергся цензуре. [ 9 ] Роман Шопена считался аморальным из-за сравнительно откровенного изображения женского сексуального желания и из-за изображения главного героя, которого раздражали социальные нормы и установленные гендерные роли. Общественная реакция на роман была аналогична протестам, которые были встречены публикацией и постановкой Генрика Ибсена знаковой драмы «Кукольный дом» (1879), произведения, с которым «Пробуждение» имеет почти идентичную тему. В обоих есть главная героиня, которая бросает мужа и детей ради самореализации.

Однако опубликованные обзоры варьировались от прямого осуждения до признания «Пробуждения» важным художественным произведением талантливого практика. Различная реакция двух газет в Сент-Луисе, родном городе Кейт Шопен, отражает эти полярности. Республика Сент-Луис назвала роман «ядом» и «слишком крепким напитком для моральных младенцев». [ 9 ] а газета « Зеркало Сент-Луиса» заявила: «В чистой трусости можно было бы скорее умолять богов о бесконечном сне, чем знать, какой уродливой, жестокой, отвратительной страстью монстра может быть, когда она, подобно тигру, медленно просыпается. своего рода пробуждение, которое впечатляет читателя в героине госпожи Шопен». Позже в том же году газета St. Louis Post-Dispatch высоко оценила роман в статье «Женщина из Сент-Луиса, превратившая славу в литературу». [ 10 ]

В некоторых рецензиях выражалось разочарование по поводу выбора темы Шопеном: «писателю столь утонченного и поэтического изящества не было необходимости вступать в перегруженную область сексуальной фантастики» ( «Чикаго Таймс Геральд »). Другие оплакивали потерю хорошего вкуса; The Nation утверждала, что книга началась с больших ожиданий, «напоминая приятные рассказы автора», и завершилась «настоящим разочарованием», что указывает на недовольство общественности выбранной темой: «нам не нужно было подвергаться неприятностям, читая о ней». ." [ 11 ] The Nation также назвал Шопена «еще одним умным писателем, пошедшим не так».

Некоторые обзоры содержали откровенную язвительность, например, когда «Общественное мнение» заявило: «Мы очень довольны, когда миссис Понтелье намеренно плывет насмерть в водах залива». [ 12 ]

Работы Шопена также получили квалифицированные, но все же отрицательные отзывы. The Dial назвал «Пробуждение» «острой духовной трагедией», с оговоркой, что роман «не совсем здоров по своим тенденциям». Точно так же The Congregationalist назвал роман Шопена «блестящим произведением», но заключает: «Мы не можем его похвалить». В « Питтсбургском лидере » Уилла Кэтэр поставила «Пробуждение» рядом с «Мадам Бовари» , столь же печально известным и столь же порицаемым романом Гюстава Флобера о пригородной скуке и непримиримой измене, – но Кэтэр была впечатлена героиней не больше, чем большинство ее современников. Кэтэр «надеется [d], что мисс Шопен посвятит свой гибкий, переливающийся стиль лучшему делу».

Наследие и исторический контекст

[ редактировать ]

Шопен не написал еще одного романа после «Пробуждения» , и у него возникли трудности с публикацией рассказов после его выхода. Эмили Тот считает, что этот сбой произошел отчасти потому, что Шопен «зашел слишком далеко: чувственность Эдны была слишком сильной для мужчин-привратников». Следующая книга Шопена была отменена, а ее поглотили проблемы со здоровьем и семьей. Когда она умерла пять лет спустя, ее уже почти забыли. Пер Сейерстед , норвежский литературовед, заново открыл для себя Шопена в 1960-х годах, благодаря чему «Пробуждение» стало считаться вехой в феминистской художественной литературе. [ 10 ]

В 1991 году «Пробуждение» было экранизировано в фильме «Гранд-Айл » режиссера Мэри Ламберт с Келли МакГиллис в роли Эдны, Джоном ДеВрисом в роли Леонсе и Адрианом Пасдаром в роли Роберта.

В девятом эпизоде ​​первого сезона сериала HBO « Триме » , вышедшего в эфир в 2010 году, «Желаю, чтобы кто-нибудь позаботился», профессор Крейтон Бернетт ( Джон Гудман ) распределяет роман по классу и кратко обсуждает его со своими учениками. [ 13 ]

«Пробуждение» служит структурным и тематическим фоном для романа Роберта Стоуна « Дети света» 1986 года, в котором множество обреченных персонажей, в том числе писательница-алкоголичка и психически неуравновешенная актриса, собираются в Мексике, чтобы снять фильм по роману Шопена.

В 1890-х годах, когда Шопен написал «Пробуждение» , на роман Шопена повлиял ряд социальных изменений и напряженности, которые вывели «женский вопрос» на общественную дискуссию. [ 4 ]

Луизиана, место действия «Пробуждения» , была в основном католическим штатом, где разводы были крайне редки, и женщины должны были оставаться верными и верными своим мужьям, а мужчины — своим женам. Это объясняет некоторые реакции, полученные «Пробуждением» в 1899 году. [ 4 ]

Линда Вагнер-Мартин пишет: «Иногда эти произведения считались «европейскими» (или, по крайней мере, определенно «французскими»), а не американскими, и осуждались за ту самую двойственность, которая делала их блестящими и пророческими произведениями». Шопена «Пробуждение» и другие романы XIX и начала XX веков подверглись цензуре из-за их предполагаемой аморальности, включая сексуальные непристойности, - аргумент, подкрепленный первоначальными рецензиями на книгу, найденными в газетах того времени. [ 14 ] Тем не менее, Марго Калли подчеркивает, что Кейт Шопен была не единственной женщиной, бросавшей вызов гендерным идеологиям в тот период; написание романа принесло ее взглядам общественную известность.

Одной из главных проблем, с которыми столкнулись читатели XIX века в романе, была идея отказа женщины от своих обязанностей жены и матери. Например, в книге по этикету/советам того времени говорилось: «Если у нее истинное материнское сердце, общество ее детей будет обществом, которое она предпочтет обществу всех остальных». [ 4 ]

  1. ^ Шопен, Кейт. Пробуждение . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Bantam Classic, 1981.
  2. ^ «Креолы» . Кейт Шопен . Университет Лойолы, Новый Орлеан. 2009 . Проверено 11 ноября 2013 г.
  3. ^ Колоски, Бернард, изд. (11 ноября 2013 г.). «Кейт Шопен виновата» . Katechopin.org . Международное общество Кейт Шопен . Проверено 11 ноября 2013 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д Кейт Шопен, «Пробуждение: авторитетный текст. Критика биографического и исторического контекста», под ред. Марго Калли (Массачусетский университет в Амхерсте, 1994), стр. 113–119.
  5. ^ Мэсси, Вирджиния Зиркель. «Одинокие благословения: одиночество в художественной литературе Хоторна, Мелвилла и Кейт Шопен». Университет штата Луизиана, 2005 г.
  6. ^ Кларк, Золя. «Птица, вышедшая из клетки: феминистский подход Фуко к «Пробуждению» Кейт Шопен». Журнал культурных исследований 12.4 (2008): 335-347, Академический поиск завершен. Веб.
  7. ^ Сара М. Корс (июнь 2002 г.). «Гендер и литературная оценка: пробуждение канонического романа» (PDF) . Социологические перспективы . 45 (2): 2139–161. дои : 10.1525/sop.2002.45.2.139 . JSTOR   10.1525/sop.2002.45.2.139 . S2CID   32625197 .
  8. ^ Jump up to: а б с Николь Камастра (2008). «Почтенная звучность в «Пробуждении» К. Шопена ». Американский литературный реализм . 40 (2): 154–166. дои : 10.1353/alr.2008.0003 . S2CID   162255198 .
  9. ^ Jump up to: а б Бенджамин, Франклин. Колониальная литература, 1607–1776 гг . Нью-Йорк: Издательство Infobase, 2010: 88. ISBN   0-8160-7861-0
  10. ^ Jump up to: а б Эмили Тот (июль 1999 г.). «Эмили Тот благодарит Кейт Шопен». Женское обозрение книг . 16 (11.10): 34. дои : 10.2307/4023250 . JSTOR   4023250 .
  11. ^ Обзор «недавних романов», перепечатанных из The Nation 69 (3 августа 1899 г.) В критических эссе о Кейт Шопен , изд. Элис Холл Петри (Нью-Йорк, 1996 г.)
  12. ^ Обзор из «Рецензий на книги», перепечатанный из журнала Public Opinion 26 (22 июня 1899 г.) 794. В критических эссе о Кейт Шопен , изд. Элис Холл Петри (Нью-Йорк, 1996 г.)
  13. ^ Кейт Фиппс (13 июня 2010 г.). «Хотелось бы, чтобы кто-то заботился» . АВ-клуб . Проверено 30 мая 2011 г.
  14. ^ Линда Вагнер-Мартин, Запрещенные скандальные и запрещенные романы , по состоянию на 26 марта 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ad6c1ccc028b80f912023d8dd1fc859__1723258380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/59/2ad6c1ccc028b80f912023d8dd1fc859.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Awakening (Chopin novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)