Иван Петлин

Ivan Petlin ( Russian : Иван Петлин ; 17th-century diminutive form, Russian : Ивашко Петлин , Ivashko (Evashko [1] ) Петлин), сибирский казак , [2] [3] был первым русским, прибывшим в Китай с официальной миссией (1618-1619). Его экспедиция, возможно, была второй европейской экспедицией, достигшей Китая с запада по сухопутному маршруту (после экспедиции Бенто де Гойса ) после падения династии Юань . Для получения дополнительной информации см. Отношения России и Китая .
Хотя он был послан царем, он официально не был послом. Миссию снарядили Тобольское и Томское воеводы . Первоначально Петлин был назначен переводчиком и писцом при Максиме Трупченинове, но в последнюю минуту Трупченинов не смог поехать, и Петлин стал лидером. Его попутчика звали Андрей Мундов (Мундофф). [4]
В сопровождении двух вернувшихся послов Алтын-хана , который был одним из лидеров Западной Монголии, Петлин и Мундов покинули Томск 9 мая 1618 года и направились на юг вверх по реке Обь , пересекли Абаканский хребет , направились на юг в Туву и вокруг озера Убса к двор Алтын-хана . (В более поздние времена этот маршрут использовался редко.) [ нужна ссылка ]
Оттуда он отправился на восток через Монголию к Великой стене и достиг Пекина в конце августа . Ему не разрешили увидеться с императором Ваньли, потому что он не принес должной дани. Он вернулся незадолго до ноября 1619 года. Он привез с собой письмо на китайском языке с приглашением русских к открытию торговли, но никто в России не смог его прочитать до 1675 года. [ нужна ссылка ]
Отчет Петлина [5] является весьма расплывчатым. Он упоминает: верхнюю Обь; реки, впадающие в озеро Убса; местные правители по всей Монголии; принцесса Мальчикатун, которая управляет городами Монголии и выдает разрешения на пересечение Великой стены; Черные монголы к западу от стены и Желтые монголы к востоку от нее; «Железный царь» под Бухарой , отправляющий алмазы в Китай (вероятно, имеется в виду торговля кашгарской данью нефрита ); Великая стена (которая, по его мнению, проходит от Тихого океана до Бухары ); несколько китайских городов по пути в Пекин; Пекин; и «река Обь», которая, по его мнению, течет из западной Монголии в Желтое море. Он упоминает лам , храмы с позолоченными статуями, городские стены и ворота, мощеные улицы и чиновников, которые ходят с желтыми зонтиками на головах. Повсюду он подчеркивает тот замечательный факт, что города построены из камня.
Отчет об экспедиции Петлина был переведен на английский язык и опубликован в книге Сэмюэля Перчаса «Пилигримы» (том XIV) (1625 г.); [4] очевидно, он был хорошо известен в Англии 17 века: например, считается, что Джон Мильтон использовал его в своем описании Монголии . [6]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Покупки, с. 272. Русские XVII века, обращаясь к начальству, часто употребляли такую уменьшительно-ласкательную форму, так Иван Петлин — «Ивашко» (Евашко), а его спутник Андрей — «Андрушко».
- ^ Покупки, с. 274
- ^ Demidova & Myasnikov (1966)
- ^ Jump up to: а б Лах и Ван Клей (1994), стр. 1756-1757. Лах и Ван Клейн называют имя второго казака «Мундофф», но Пурчас (стр. 272) фонетически транскрибирует его как «Андрушко Мадигене», что, возможно, может быть «Мадигин» или «Мотыгин» в современной стандартной транскрипции.
- ^ Василий Димитришин, Покорение Сибири Россией: Документальный отчет, том первый, документ 31
- ^ « ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ МИЛТОНА », АЛЛАНА Х. ГИЛБЕРТА, доктора философии. CORNELL STUDIES IN ENGLISH , 1919. Страница 200. (Гилбет на стр. 200 своей книги фактически цитирует текст, который появляется в книге «Покупки» на стр. 277).
Ссылки
[ редактировать ]- Марк Манколл, Россия и Китай: их дипломатические отношения до 1728 года , 1971 год.
- Лах, Дональд Ф.; Ван Клей, Эдвин Дж. (1994), Азия в создании Европы , Чикаго: University of Chicago Press, ISBN 978-0-226-46734-4 . Том III, «Век прогресса», Книга четвертая, «Восточная Азия».
- «Родственность двух русских казаков, переехавших из Сибири в Катай и другие прилегающие к нему страны. Также копия последнего патента от москвича. Копия письма, написанного императору от его губернаторов из Сибири». Опубликовано как глава XI в: Samuel Purchas , Haklutyus Posthumus (или Purchas His Pilgrimes ), vol. XIV, стр. 272–291. 1625. Полный текст на archive.org.
- Роспись Китайского государства и монгольских земель, составленная томским казаком И. Петлиным ( Description of the State of Cathay [Kitay] and the Mongolian Lands, compiled by the Tomsk Kazak I. Petlin ), in: Н. Ф. Демидова (N.F. Demidova), В. С. Мясников (V.S. Myasnikov), Русско-китайские отношения в XVII в. Материалы и документы. Т. 1. 1608-1683 ( Sino-Russian Relations in the 17th century. Materials and Documents. Vol. 1: 1608-1683 ). Moscow, Nauka Publishers, 1969. This publication includes two versions of the Description , both published a number of times previously.
- Первая версия, созданная в Тобольске между 16 мая и 6 июля 1619 года, была опубликована, например, в:
- Ф. И. Покровский (F.I. Pokrovsky), "Путешествие в Монголию и Китай сибирского казака Ивана Петлина в 1618 г." ("The travels of the Siberian Cossack Ivan Petlin to Mongolia and China in 1618"), Известия отделения русского языка и словесности имп. Академии наук 1913 г. ( Reports of the Department of Russian Language and Literature of the [Russian] Imperial Academy of Sciences ), Vol. 18, Book 4, St. Petersburg, 1914, pp. 287–295;
- Дж. Ф. Баддели, Россия, Монголия, Китай, вып. II, Лондон, 1919, стр. 73–86;
- Вторая версия, созданная в Москве между 23 сентября и 10 ноября 1619 года, была опубликована в:
- Н. Ф. Демидова (N.F. Demidova), В. С. Мясников (V.S. Myasnikov), Первые русские дипломаты в Китае ( First Russian Diplomats in China ), Moscow, 1966, pp. 41–55.
- Первая версия, созданная в Тобольске между 16 мая и 6 июля 1619 года, была опубликована, например, в: