Jump to content

Чарльз Ф. Хокетт

(Перенаправлено от Чарльза Хокетта )
Чарльз Ф. Хокетт
Рожденный
Чарльз Фрэнсис Хокетт

( 1916-01-17 ) 17 января 1916 г.
Умер 3 ноября 2000 г. (03.11.2000) (84 года)
Супруг Ширли Орлинофф
Дети 5
Академическое образование
Образование
Диссертация Язык потаватоми: описательная грамматика (1939)
Влияния Леонард Блумфилд
Академическая работа
Дисциплина Лингвист
Учреждения
Основные интересы

Чарльз Фрэнсис Хокетт (17 января 1916 – 3 ноября 2000) был американским лингвистом , разработавшим множество влиятельных идей в американской структуралистской лингвистике. Он представляет постблумфилдианскую фазу структурализма , часто называемую « дистрибутивализмом » или «таксономическим структурализмом». Его академическая карьера длилась более полувека в университетах Корнелла и Райса. Хокетт также твердо верил в лингвистику как отрасль антропологии, внося значительный вклад и в область антропологии.

Профессиональная и академическая карьера

[ редактировать ]

[1]

Образование

[ редактировать ]

В возрасте 16 лет Хокетт поступил в Университет штата Огайо в Колумбусе, штат Огайо , где получил степень бакалавра искусств и магистра искусств по древней истории . Во время учебы в штате Огайо Хокетт заинтересовался работами Леонарда Блумфилда , ведущей фигуры в области структурной лингвистики . Хокетт продолжил свое образование в Йельском университете , где он изучал антропологию и лингвистику и получил докторскую степень по антропологии в 1939 году. Во время учебы в Йельском университете Хокетт учился у нескольких других влиятельных лингвистов, таких как Эдвард Сапир , Джордж П. Мердок и Бенджамин Уорф . Диссертация Хокетта была основана на его полевых исследованиях в Потаватоми ; потаватоми его статья о синтаксисе была опубликована в журнале Language в 1939 году. В 1948 году его диссертация была опубликована серией в Международном журнале американской лингвистики . После полевых исследований в Кикапу и Мичоакане ( Мексика ) Хокетт два года учился в постдокторантуре у Леонарда Блумфилда в Чикаго и Мичигане .

факультете современных языков Хокетт начал свою преподавательскую карьеру в 1946 году в качестве доцента кафедры лингвистики на Корнелльского университета , где он отвечал за руководство программой китайского языка . В 1957 году Хокетт стал членом факультета антропологии Корнелла и продолжал преподавать антропологию и лингвистику, пока не вышел на пенсию и не получил почетный статус в 1982 году. В 1986 году он занял дополнительный пост в Университете Райса в Хьюстоне, штат Техас , где оставался активным до своей смерть в 2000 году.

Достижения

[ редактировать ]

Чарльз Хокетт был членом многих академических учреждений, таких как Национальная академия наук, Американская академия искусств и наук и Общество научных сотрудников Гарвардского университета . Он был президентом Лингвистического общества Америки и Лингвистической ассоциации Канады и США.

Помимо внесения большого вклада в область структурной лингвистики , Хокетт также рассматривал такие вещи, как теория Уорфа , шутки , природа систем письма , оговорки, общение животных и их связь с речью .

Вне сферы лингвистики и антропологии Хокетт занимался музыкальным исполнением и композицией . Хокетт написал полнометражную оперу под названием «Любовь доньи Розиты» основанную на пьесе Федерико Гарсиа Лорки , премьера которой состоялась в Итака-колледже Итаки , Оперным театром .

Хокетт и его жена Ширли были жизненно важными лидерами в развитии Камерного оркестра Каюги в Итаке, Нью-Йорк. В знак признательности за упорный труд и преданность семьи Итака колледж Итаки учредил музыкальную стипендию Чарльза Ф. Хокетта, серию концертов камерной музыки Ширли и Часа Хокеттов и Семейный концертный зал Хокеттов.

Взгляд на лингвистику

[ редактировать ]

В своей статье «Заметки о структуре» он предлагает рассматривать лингвистику как «игру и науку». Лингвист как участник языковой игры имеет свободу экспериментировать со всеми высказываниями языка, но должен гарантировать, что «все высказывания корпуса должны быть приняты во внимание». [2] В конце своей карьеры он был известен своей резкой критикой лингвистики Хомского .

Ключевые вклады

[ редактировать ]

Критика Ноама Хомского и генеративной программы

[ редактировать ]

Хокетт изначально был восприимчив к генеративной грамматике Хомского , назвав «Синтаксические структуры» «одним из четырех крупных прорывов в истории современной лингвистики» (1965). [3] После тщательного изучения предлагаемых генеративной школой инноваций в лингвистике Хокетт решил, что этот подход не имеет особой ценности. В его книге «Состояние искусства» изложена его критика генеративного подхода. В его перефразе ключевой принцип парадигмы Хомского заключается в том, что в любом конкретном языке существует бесконечное количество грамматических предложений.

Грамматика языка — это конечная система, характеризующая бесконечное множество (правильно построенных) предложений. Точнее, грамматика языка — это четко определенная система по определению, не более мощная, чем универсальная машина Тьюринга (и, по сути, гораздо более слабая). [4]

Суть опровержения Хокетта заключается в том, что набор грамматических предложений в языке не бесконечен, а довольно плохо определен. [5] Хокетт предполагает, что «ни одна физическая система не является четко определенной». [6]

Далее в «Где язык скользит, там скользит я» он пишет следующее.

В настоящее время модно предполагать, что в основе фактического более или менее неуклюжего речевого поведения любого человеческого существа лежит тонкая и сложная, но определенная лингвистическая «компетентность»: устройство генерации предложений, о конструкции которого может лишь приблизительно догадаться любой человек. доступные нам методы. Эта точка зрения делает лингвистику очень сложной и очень эрудированной, так что любой, кто действительно обнаруживает факты, лежащие в основе «компетенции», имеет право на значительную похвалу.

В рамках этой популярной системы координат теория «производительности» — «поколения речи» — должна принять примерно следующую форму. Если предложение должно быть произнесено вслух или даже про себя обдумано, оно должно сначала быть построено на основе внутренней «компетентности» говорящего, функционирование которой по определению таково, что предложение будет законным («грамматическим»). во всех отношениях. Но этого недостаточно; построенное таким образом предложение затем должно быть исполнено либо открыто, чтобы другие могли его услышать, либо скрытно, чтобы оно было воспринято только самим говорящим. Именно на этом втором этапе могут появиться промахи. То, что порождается внутренней «компетентностью» говорящего, — это то, что говорящий «намеревается сказать», и это единственная реальная забота лингвистики: ошибки в фактически исполняемой речи — это инструкции извне. Просто если таких вторжений нет, то это и есть пример «гладкой речи».

Я считаю, что эта точка зрения является полной ерундой, не подкрепленной никакими эмпирическими данными. Вместо этого я предлагаю следующее.

Всякая речь, как гладкая, так и невнятная, может и должна объясняться по существу тремя перечисленными нами механизмами: аналогией, смешением и редактированием. Язык человека в данный момент представляет собой набор привычек, то есть аналогий, и там, где разные аналогии находятся в конфликте, одна может оказаться препятствием для работы другой. Речь актуализирует привычки и при этом меняет привычки. Речь отражает осознание норм; но нормы сами по себе целиком являются вопросом аналогии (то есть привычки), а не чего-то другого. [7]

Несмотря на свою критику, Хокетт всегда выражал благодарность генеративной школе за то, что она увидела реальные проблемы в существовавших ранее подходах.

Есть много ситуаций, в которых скобки не помогают устранить неоднозначность. Как уже отмечалось, слова, которые принадлежат друг другу, не всегда могут произноситься вместе, а когда это не так, заключение в скобки затруднено или невозможно. В 1950-е годы это заставило некоторых грамматиков пить, а других — преобразовываться, но и то, и другое — всего лишь болеутоляющее, а не ответ. [8]

Конструктивные особенности языка

[ редактировать ]

Одним из наиболее важных вкладов Хокетта было развитие подхода к сравнительной лингвистике , основанного на конструктивных особенностях . Он попытался различить сходства и различия между системами общения животных и человеческим языком .

Хокетт первоначально разработал семь функций, которые были опубликованы в статье 1959 года «Языки животных и человеческий язык». Однако после многих доработок он остановился на 13 конструктивных особенностях, опубликованных в журнале Scientific American «Происхождение речи». [9]

Хоккетт утверждал, что, хотя каждая система связи имеет некоторые из 13 конструктивных особенностей, только человеческий разговорный язык обладает всеми 13 характеристиками. В свою очередь, это отличает разговорную речь человека от общения животных и других систем человеческого общения, таких как письменный язык .

13 конструктивных особенностей языка по Хокетту

[ редактировать ]
  1. Вокально-слуховой канал . Большая часть человеческой речи выполняется с помощью речевого тракта и слухового канала. Хоккетт рассматривал это как преимущество для человека- приматов , поскольку оно давало возможность участвовать в других видах деятельности, одновременно общаясь посредством разговорной речи.
  2. Широковещательная передача и направленный прием : любую человеческую речь можно услышать, если она находится в пределах досягаемости слухового канала другого человека. Кроме того, слушатель имеет возможность определить источник звука с помощью бинауральной пеленгации .
  3. Быстрое затухание (переходность) : Волновые формы человеческого языка со временем рассеиваются и не сохраняются. Слушатель может получить конкретную слуховую информацию только в момент ее произнесения.
  4. Взаимозаменяемость: Человек обладает способностью говорить и слышать один и тот же сигнал . Все, что способен услышать человек, можно воспроизвести в устной речи.
  5. Полная обратная связь : говорящие могут слышать свою речь, контролировать свою речь и усваивать то, что они производят, с помощью языка.
  6. Специализация: Звуки человеческого языка предназначены для общения. Когда собаки тяжело дышат, они хотят охладиться. Когда люди говорят, они передают информацию.
  7. Семантичность : Конкретным сигналам можно сопоставить определенное значение .
  8. Произвольность : нет ограничений на то, о чем можно сообщать, и нет конкретной или необходимой связи между используемыми звуками и отправляемым сообщением.
  9. Дискретность: фонемы можно отнести к отдельным категориям, которые отличают их друг от друга, например, разные звуки /p/ и /b/.
  10. Смещение : люди могут обращаться к вещам в пространстве и времени и сообщать о вещах, которых нет.
  11. Продуктивность : люди могут создавать новые и уникальные значения высказываний из ранее существовавших высказываний и звуков.
  12. Традиционная передача : Человеческий язык не является полностью врожденным , и его приобретение частично зависит от изучения языка.
  13. Двойственность формирования паттернов : бессмысленные фонемы объединяются в значимые слова, которые, в свою очередь, снова объединяются в предложения.

Хотя Хоккетт считал, что все системы коммуникации, как у животных, так и у человека, обладают многими из этих особенностей, только человеческий язык содержит все 13 конструктивных особенностей. Кроме того, традиционная передача и двойственность структур являются ключом к человеческому языку.

Особенности дизайна Хокетта и их значение для человеческого языка

[ редактировать ]
  1. Вокально-слуховой канал : Хокетт предполагает, что важность вокально-слухового канала заключается в том, что приматы могут общаться, одновременно выполняя другие задачи, такие как еда или использование инструментов.
  2. Широковещательная передача и направленный прием : слуховой|слышимый сигнал человеческого языка отправляется во всех направлениях, но воспринимается в ограниченном направлении. Например, люди более умело определяют местоположение источника звука, когда звук проецируется прямо перед ними, а не когда источник звука проецируется прямо позади них.
  3. Быстрое затухание сигнала в человеческом общении отличается от таких явлений, как следы животных и письменный язык, поскольку высказывание не продолжает существовать после того, как оно было передано в эфир. Имея это в виду, важно отметить, что Хокетт рассматривал устную речь в качестве основного предмета расследования. Письменность считалась второстепенной из-за ее недавней эволюции в культуре.
  4. Взаимозаменяемость представляет собой способность человека разыгрывать или воспроизводить любое лингвистическое сообщение, которое он способен понять. Это отличается от многих систем общения животных, особенно в отношении спаривания. Например, люди обладают способностью говорить и делать все, что, по их мнению, может помочь им привлечь партнера. колюшек С другой стороны, у разные движения ухаживания самцов и самок; самец не может повторять движения самки и наоборот.
  5. Полная обратная связь важна для дифференциации способности человека усваивать собственную продукцию речи и поведения. Эта конструктивная особенность включает в себя идею о том, что люди понимают свои действия.
  6. Специализация проявляется в анатомии органов речи человека и в нашей способности проявлять некоторый контроль над этими органами. Например, ключевым предположением в эволюции языка является то, что появление гортани позволило людям производить звуки речи. Кроме того, с точки зрения контроля люди обычно способны контролировать движения своего языка и рта. Однако собаки не имеют контроля над этими органами. Когда собаки тяжело дышат, они передают сигнал, но тяжелое дыхание — это неконтролируемый ответный рефлекс на то, что им жарко [1] .
  7. Семантика : конкретному сигналу может быть сопоставлено определенное значение в конкретной языковой системе. Например, все люди, понимающие английский язык, обладают способностью устанавливать связь между конкретным словом и тем, что это слово представляет или к чему оно относится. (Хоккетт отмечает, что гиббоны также демонстрируют семантику в своих сигналах, но их крики гораздо шире, чем человеческий язык.)
  8. Произвол в человеческом языке предполагает отсутствие прямой связи между типом сигнала (слова) и тем, на что ссылаются. Например, животное размером с корову можно обозначить очень коротким словом. Архивировано 27 октября 2009 года в Wayback Machine .
  9. Дискретность: каждая базовая единица речи может быть классифицирована и отличается от других категорий. В человеческом языке используется лишь небольшой набор звуковых диапазонов, и различия между этими фрагментами звука абсолютны. Напротив, виляющий танец медоносных пчел непрерывен.
  10. Смещение относится к способности системы человеческого языка сообщать о вещах, которые не присутствуют в пространстве, времени или реалистично. Например, люди обладают способностью рассказывать о единорогах и космическом пространстве.
  11. Продуктивность : Человеческий язык открыт и продуктивен в том смысле, что люди способны говорить вещи, о которых никогда раньше не говорили и не слышали. Напротив, обезьяны, такие как гиббоны, имеют закрытую систему общения, поскольку все их голосовые звуки являются частью ограниченного репертуара знакомых звуков.
  12. Традиционная передача : предполагает, что, хотя некоторые аспекты языка могут быть врожденными , люди приобретают слова и свой родной язык от других носителей. Это отличается от многих систем общения животных , поскольку большинство животных рождаются с врожденными знаниями и навыками , необходимыми для выживания . ( Медоносные пчелы обладают врожденной способностью исполнять и понимать виляющий танец ).
  13. Двойственность формирования паттернов : люди обладают способностью рекомбинировать конечный набор фонем для создания бесконечного количества слов, которые, в свою очередь, можно комбинировать для создания неограниченного количества различных предложений.

Представление конструктивных особенностей в других системах связи

[ редактировать ]
Медоносные пчелы

Собирающие медоносные пчелы общаются с другими членами своего улья, когда обнаруживают соответствующий источник пыльцы , нектара или воды. Стремясь передать информацию о местоположении и расстоянии до таких ресурсов, медоносные пчелы участвуют в особом танце в форме восьмерки, известном как танец виляния .

В книге Хокетта «Происхождение речи» он определил, что система общения медоносных пчел в танце виляния имеет следующие конструктивные особенности :

  1. Широковещательная передача и направленный прием: с помощью этого танца медоносные пчелы могут посылать сигнал, который информирует других членов улья о том, в каком направлении может находиться источник пищи или воды.
  2. Семантичность : Доказательства того, что конкретные сигналы системы связи могут сопоставляться с конкретными значениями, очевидны, поскольку другие члены улья могут определить местонахождение источника пищи после исполнения танца виляния.
  3. Смещение : медоносные пчелы-собиратели могут сообщать о ресурсе, которого в настоящее время нет в улье.
  4. Продуктивность : танцы виляний меняются в зависимости от направления, количества и типа ресурса.

Гиббоны — мелкие обезьяны семейства Hylobatidae. Хотя они принадлежат к одному и тому же царству , типу , классу и отряду людей и относительно близки к человеку, Хокетт проводит различие между системой общения гиббонов и человеческим языком, отмечая, что гиббоны лишены последних четырех конструктивных особенностей.

Гиббонсы обладают первыми девятью конструктивными особенностями , но не обладают последними четырьмя (объем, производительность, традиционная трансмиссия и двойственность рисунка ).

  1. По мнению Хокетта, при перемещении, по-видимому, отсутствуют голосовые сигналы обезьян.
  2. У гиббонов не существует продуктивности, потому что если и издается какой-либо голосовой звук, то это один из ограниченного набора повторяющихся и знакомых звуков.
  3. Хоккетт поддерживает идею о том, что люди изучают язык дополнительно генетически, посредством процесса традиционной передачи . Хокетт отличает гиббонов от людей, заявляя, что, несмотря на любые сходства в общении между видами обезьян, нельзя приписать эти сходства приобретению посредством обучения и обучения ( традиционной передачи ) сигналов; единственным объяснением должна быть генетическая основа.
  4. Наконец, двойственность паттернов объясняет способность человека создавать множество значений из несколько бессмысленных звуков. Например, фонемы /t/, /a/, /c/ могут использоваться для создания слов «кошка», «принимать» и «действовать». Хоккетт утверждает, что ни одна другая система общения гоминоидов, кроме человеческого языка, не поддерживает эту способность.

Более поздние дополнения к функциям

[ редактировать ]

В отчете, опубликованном в 1968 году совместно с антропологом и ученым Стюартом А. Альтманном, Хокетт вывел еще три конструктивных особенности , в результате чего их общее количество достигло 16. Это еще три:

  1. Уклонение : говорящий может говорить неправду, ложь и бессмысленные утверждения.
  2. Рефлексивность : язык можно использовать для общения о самой системе, и язык может обсуждать язык.
  3. Обучаемость : говорящий на одном языке может выучить другой язык.

Другие дополнения

[ редактировать ]

Учёный-когнитивист и лингвист из Университета Сассекса Ларри Траск предложил альтернативный термин и определение числа 14 — «Уклончивость» :

14. (a) Свобода стимулов : в любой конкретной ситуации можно ничего не говорить.

С тех пор к списку добавилась еще одна особенность, созданная доктором Уильямом Тафтом Стюартом , директором программы бакалавриата в Университете Мэриленда: школа антропологии Колледж-Парка, входящая в состав Колледжа поведенческих и социальных наук. Его «дополнительная» особенность:

17. Грамматичность : высказывания говорящего соответствуют правилам грамматики.

Это соответствует определению грамматики и синтаксиса, данному в словаре Мерриам-Вебстера:

Грамматика :
1. (а) изучение классов слов, их флексий, а также их функций и отношений в предложении (б) изучение того, чему следует отдавать предпочтение, а чего следует избегать при флексии и синтаксисе
2. (а) характерная система флексий и синтаксиса языка (б) система правил, определяющая грамматический строй языка
Синтаксис :
1. (а) способ, которым лингвистические элементы (как слова) соединяются в составные части (как фразы или предложения) (б) часть грамматики

Связь между конструктивными особенностями и общением животных

[ редактировать ]

Кроме того, доктор Стюарт защищает свою гипотезу, ссылаясь на известного лингвиста Ноама Хомского и психолога из Нью-Йоркского университета Гэри Маркуса. Хомский предположил, что люди уникальны в мире животных из-за их способности использовать конструктивную особенность 5: полную обратную связь, или рекурсивную грамматику. Это включает в себя способность исправлять себя и вставлять поясняющие или даже нелогичные утверждения в предложение, не сбиваясь с шага, и соблюдая правильную грамматику во всем.

Хотя были исследования, пытающиеся опровергнуть Хомского, Маркус утверждает, что «интригующая возможность заключается в том, что способность распознавать рекурсию может быть обнаружена только у видов, которые могут приобретать новые модели вокализации, например, у певчих птиц, людей и, возможно, у некоторых китообразных. " Это ответ на исследование, проведенное психологом Тимоти Гентнером из Калифорнийского университета в Сан-Диего. Исследование Гентнера показало, что певчие птицы-скворцы используют рекурсивную грамматику для выявления «странных» утверждений в пределах данной «песни». Однако исследование не обязательно опровергает наблюдение Хомского, поскольку еще не доказано, что певчие птицы обладают семантической способностью обобщать закономерности.

Существует также мнение , что для речи, основанной на грамматике, необходимо символическое мышление, и поэтому Homo Erectus и все предыдущие «люди» были бы неспособны понимать современную речь. Скорее, их высказывания были бы сбивчивыми и даже сбивали бы нас с толку. сегодня.

«Особенности конструкции» языка и других систем общения животных по Хокетту.
[ редактировать ]

Лаборатория фонетики факультета лингвистики, филологии и фонетики [2] : опубликовала следующую диаграмму, подробно описывающую, как конструктивные особенности Хокетта (и Альтмана) вписываются в другие формы общения у животных:

Особенность Сверчки Пчелиные танцы Песня западного жаворонка Гиббон ​​звонит Подписание обезьян Алекс, серый попугай Паралингвистические явления Человеческие языки жестов Разговорный язык
Вокально-слуховой канал Слуховой, а не голосовой Нет Да Да Нет Да Да Нет Да
Радиовещательная передача и направленный прием Да Да Да Да Да Да Да Да Да
Быстрое затухание Да (повторяется) ? Да Да (повторяется) Да Да Да Да Да
Взаимозаменяемость Ограниченный Ограниченный ? Да Да Да В основном да Да Да
Общая обратная связь Да ? Да Да Нет Да Да Нет Да
Специализация Да? ? Да Да Да Да Да? Да Да
Семантика Нет? Да Частично Да Да Да Да? Да Да
Произвол ? Нет Если смысловой, да Да В основном да Да Частично В основном да Да
Дискретность Да? Нет ? Да Да Да В основном нет Да Да
Смещение Да, всегда ? Нет Да Нет Частично Да, часто Да, часто
Производительность Нет Да ? Нет спорный Ограниченный Да Да Да
Традиционная передача Нет? Вероятно, нет ? ? Ограниченный Ограниченный Да Да Да
Двойственность паттернов ? Нет ? Нет (Тамарин с хлопковым верхом: Да) Да Да Нет Да Да
Уклонение Да Нет Да Да
Рефлексивность Нет? Нет Да Да
Обучаемость Да Да Да Да

Избранные работы

[ редактировать ]
  • 1939: «Синтаксис Потоватоми», язык 15: 235–248.
  • 1942: «Система описательной фонологии», Language 18: 3-21.
  • 1944: Разговорный китайский; Базовый курс . С К. Фангом. Холт, Нью-Йорк.
  • 1947: «Фонология Пейпина», в: Журнал Американского восточного общества , 67, стр. 253–267. [= Мартин Йоос (ред.), Чтения по лингвистике , том. Я, 4-е издание. Чикаго и Лондон, 1966, стр. 217–228].
  • 1947: «Проблемы морфемного анализа», в: Язык , 24, стр. 414–41. [= Чтения по лингвистике , вып. I, стр. 229–242].
  • 1948: «Биофизика, лингвистика и единство науки», в: American Scientist , 36, стр. 558–572.
  • 1950: «Пейпинская морфономика», в: Language , 26, стр. 63–85. [= Чтения по лингвистике , вып. I, стр. 315–328].
  • 1954: «Две модели грамматического описания», в: Word , 10, стр. 210–234. [= Чтения по лингвистике , вып. I, стр. 386–399].
  • 1955: Руководство по фонологии . Публикации Университета Индианы по антропологии и лингвистике 11.
  • 1958: Курс современной лингвистики . Компания Macmillan: Нью-Йорк.
  • 1960: «Происхождение речи». в Scientific American , 203, стр. 89–97.
  • 1961: «Лингвистические элементы и их связь» в языке , 37: 29–53.
  • 1967: Современное состояние . Хааг: Мутон
  • 1973: Место человека в природе. Нью-Йорк: МакГроу-Хилл.
  • 1977: Взгляд с языка. Афины: Издательство Университета Джорджии.
  • 1987: Обновление наших фондов. Амстердам: Джон Бенджаминс.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Гейр, Джеймс В. (2006). «Биографические мемуары Национальной академии наук» (PDF) . Национальная академия наук онлайн .
  2. ^ Хокетт, Чарльз Ф. (октябрь 1948 г.). «Заметка о «структуре» [обзор де Гойже У.Д. Престона]» . Международный журнал американской лингвистики . 14 (4): 269–271. дои : 10.1086/464015 . S2CID   143922597 . Проверено 23 апреля 2020 г. .
  3. ^ Джеймс В. Гейр, «Чарльз Ф. Хокетт», Language, сентябрь 2003 г., Vol. 79, № 3 стр. 600-613 стр.606
  4. ^ Современное состояние , с. 40
  5. ^ с. 52 и здесь и там
  6. ^ с. 52
  7. ^ Взгляд с языка , стр. 254-255.
  8. ^ Хокетт, Восстановление наших фондов. Джон Бенджаминс, 1987, с. 23
  9. ^ Хокетт, Чарльз Ф. (сентябрь 1960 г.). «Происхождение речи» (PDF) . Научный американец . 203 (3): 89–96. Бибкод : 1960SciAm.203c..88H . doi : 10.1038/scientificamerican0960-88 . ПМИД   14402211 . Архивировано (PDF) из оригинала 29 июня 2020 г. Проверено 24 апреля 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 31e5ebbe2640e65b3c635a9e41ca1b6f__1706549460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/31/6f/31e5ebbe2640e65b3c635a9e41ca1b6f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Charles F. Hockett - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)