Надоди Маннан
Надоди Маннан | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | М.Г. Рамачандран |
Автор сценария | К. Куппусами К. Шринивасан П. Нилакантан |
Рассказ | Р. М. Вираппан Ве. Лакшманан S. K. T. Sami |
Продюсер: | М.Г. Рамачандран М.Г. Чакрапани Р. М. Вираппан |
В главных ролях | М.Г. Рамачандран PS Вираппа Миннесота Намбиар П. Бханумати МН Стоун Б. Сароджа Деви |
Кинематография | ГК Раму |
Под редакцией | К.Перумал КП Джамбулингам |
Музыка | СМ Суббайя Найду Н.С. Балакришнан |
Производство компания | Снимки Эм.Ги.Яр |
Дата выпуска |
|
Время работы | 220 – 226 минут [ а ] |
Страна | Индия |
Язык | тамильский |
Бюджет | фунтов стерлингов 1,8 миллиона [ 3 ] |
Театральная касса | фунтов стерлингов 11 миллионов [ 4 ] |
Надоди Маннан ( перев. Бродяга и король ) [ б ] — на индийском тамильском языке приключенческий боевик 1958 года, снятый М. Г. Рамачандраном в его дебюте в качестве режиссера. Он играет двойные роли вместе с П. Бханумати , М. Н. Раджамом и Б. Сароджа Деви . PS Veerappa , MN Nambiar , MG Chakrapani , TK Balachandran и Chandrababu играют второстепенные роли. В фильме рассказывается о короле, которого заменяют двойником после похищения накануне коронации. Двойник начинает проводить социальные и экономические реформы, чтобы поднять бедность, что раздражает первосвященника королевства, который похитил того самого человека, на которого похож двойник. Остальная часть фильма показывает, как двойник спасает человека, которого он изображает, и побеждает первосвященника.
Фильм с бюджетом в стерлингов 18 лакхов фунтов Рамачандран продюсировал вместе с Чакрапани и Р.М. Вираппаном под брендом Em.Gee.Yar Pictures. К. Куппусами , К. Шринивасан и П. Нилакантан За сценарий отвечали . Каннадасан и Равиндар взяли на себя ответственность за написание диалогов. Кинематографией занимался Г.К. Раму, а монтажом занимались К. Перумал и К.П. Джамбулингам. С.М. Суббая Найду и Н.С. Балакришнан написали саундтрек и музыку к фильму. Песни из саундтрека, такие как «Thoongathey Thambi Thongathey», «Thadukkathey», «Summa Kedandha» и «Senthamizhe», стали популярными хитами.
Снятый как в черно-белом цвете, так и в Gevacolor , «Надоди Маннан» был выпущен 22 августа 1958 года и получил положительные отзывы критиков. Он имел коммерческий успех, собрав фунтов стерлингов за свою жизнь 1,1 крор , став, таким образом, лишь вторым тамильским фильмом, заработавшим 1 крор фунтов стерлингов после другого актера Рамачандрана Мадурая Вирана (1956); он стал серебряным юбилейным фильмом . Надоди Маннан приобрел культовый статус в тамильском кино и стал поворотным моментом для Рамачандрана как в его актерской, так и в политической карьере.
Сюжет
[ редактировать ]Королевство Ратнапури страдает от нехватки продовольствия и высокого уровня безработицы. Поскольку единственная дочь короля Ратна пропала, а король умер, не назвав преемника, Мартандан, член королевской семьи, избирается большинством имперского совета Ратнапури своим новым правителем. Однако Раджагуру (первосвященник) королевства Виджаяварман планирует убить Мартандана и сделать королем Пингалана, двоюродного брата Мартандана. Между тем, Вирабаху, верный телохранитель покойного короля, и его люди, включая его сына Бхупати и дочь Мадхану, недовольны видеть Мартандана королем и в равной степени опечалены положением народа Ратнапури.
По всему королевству вспыхивают жестокие протесты, возглавляемые Виранганом, двойником Мартандана, при поддержке его друга Сагаяма. Протестующие маршируют к дворцу, осуждая монархию и требуя демократии. Виранган заключен в тюрьму за свои действия в Наганатхапураме, соседнем городе. Мадхана также находится в той же тюрьме по аналогичному обвинению. Они помилованы и освобождены по случаю коронации Мартандана. Они вместе едут в Ратнапури. Разделяя одни и те же идеалы и революционные мысли, они влюбляются.
Тем временем Мартандан прибывает в Ратнапури. Виджаяварман просит его остаться в изолированном дворце на окраине и говорит ему, что ему не следует встречаться со своей женой Манохари до коронации, поскольку текущий момент неблагоприятный. Войдя в отель в Ратнапури, Виранган и Сагаям избили банду хулиганов. Нанятые Виджаяварманом, они принимают Вирангана за Мартандана. Вирангана преследуют дворцовые стражники, и он попадает в комнату Мартандана. Мартандан и Виранган встречаются лицом к лицу. Виранган рассказывает ему о жалком состоянии жителей Ратнапури, и Мартандан соглашается все исправить, как только он возьмет на себя ответственность.
Накануне коронации Виджаяварман устраивает отравление Мартандана. Свой план он осуществляет с помощью Кармегама, королевского советника. Мартандан теряет сознание после нескольких глотков отравленного напитка, но вскоре его спасает Виранган и главнокомандующий Ратнапури. Однако Мартандан все еще без сознания и недееспособен. Главнокомандующий и один из министров убеждают Вирангана занять место Мартандана, чтобы коронация прошла в запланированные сроки. Неохотный Виранган соглашается сделать это в интересах государства и прибывает как раз к коронации. Все происходит гладко, и Виранган в роли Мартандана становится новым королем Ратнапури. Виджаяварман и Пингалан опешили и отправили людей на расследование. Они находят Мартандана без сознания и похищают его.
Виранган теперь оказывается обремененным ролью короля на большее количество дней, чем он первоначально рассчитывал, из-за внезапного исчезновения Мартандана. Он не позволяет этой неудаче сдерживать себя и использует эту возможность с пользой, начиная множество реформ и принимая ряд мер по поднятию бедных слоев населения. Эти шаги поддерживаются народом, но вызывают политические потрясения среди элиты. Однако он обеспокоен тем фактом, что обманывает Манохари, который считает его Мартанданом. Не в силах скрыть это от нее, он говорит ей правду. Видя его благородный характер, Манохари принимает его как своего брата. Мадхана убит Пингаланом, и убитый горем Виранган клянется отомстить за ее смерть. Через Вирабаху он узнает, что Мартандан и Ратна были похищены и содержатся под стражей на острове Канни Тееву.
Виранган плывет к Канни Тееву и встречает Ратну, которая влюбляется в него; он отвечает ей взаимностью. Пингалан и Кармегам прибывают туда только для того, чтобы обнаружить, что вождь острова - не кто иной, как Виджаяварман, который похитил Ратну после ее рождения. Виджаяварман планирует жениться на самом Ратне, избавиться от Пингалана и объявить себя правителем Ратнапури. Пингалан решает вернуть Ратну и законно стать королем, женившись на ней. Ратна этого не одобряет. Пингалан силой уводит ее. Виранган спасает ее из лап Пингалана. Затем дуэт освобождает Мартандана и Кармегама, которые были схвачены Виджаяварманом и теперь реформированы. И Мартандан, и Виранган побеждают Виджаявармана. Виранган женится на Ратне, и Мартандан издает прокламацию, в которой говорится, что Ратнапури - это демократия.
Бросать
[ редактировать ]- Актеры-мужчины
- М.Г. Рамачандран в роли Мартандана и Вирангана
- PS Вираппа, как Виджаяварман
- М. Н. Намбиар, как Пингалан
- М.Г. Чакрапани, как Кармегам
- ТК Балачандран, как Бхупати
- Чандрабабу, как Сагаям
- К.Р. Рамсингх, как Вирабаху
- Женщины-актёры
- П. Бханумати, как Мадхана
- М. Н. Раджам, как Манохари
- Б. Сароджа Деви, как Ратна
- Г. Сакунтхала, как Нандини
- Т.П. Мутхулакшми, как Нагамма
- КС Ангамуту, как Паппа
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]После выхода фильма «Наам» (1953 г.) [ 6 ] М.Г. Рамачандран и его брат М.Г. Чакрапани , которые были его сопродюсерами и акционерами, [ 7 ] стремились снять фильм под собственным продюсерским брендом. [ 3 ] Поэтому они основали Em.Gee.Yar Productions и наняли М. Карунаниди для разработки сценария для дебютного фильма их компании под названием «Видивелли» . Фильм был отложен после того, как Карунаниди был заключен в тюрьму за участие в демонстрации Каллакуди в июле 1953 года. [ 3 ] [ 8 ] Затем Рамачандран и Чакрапани распустили Em.Gee.Yar Productions и вместо этого основали драматическую труппу Em.Gee.Yar, но идея создания фильма все еще была в голове Рамачандрана. [ 3 ]
Рамачандран мечтал снять свой собственный фильм с тех пор, как посетил Фрэнка Ллойда « показ исторической драмы Если бы я был королем » (1938) с Рональдом Колманом в Калькутте в главной роли . [ 9 ] Это произошло, когда он играл второстепенную роль в «Майе Махиндре» (1939). [ 3 ] Он хотел снять фильм, который выразил бы его политические взгляды и интересы народу Тамилнада. С этой целью он собрал команду из трёх человек: Р. М. Вираппана , В. Лакшманана и СКТ Сами. [ 10 ] [ 11 ] Он дал им предложения по поводу сюжета истории и призвал их посмотреть «Если бы я был королем» и два других фильма: «Узник Зенды» (1937), еще один фильм Колмана, и «Вива Сапата» Элиа Казана ! (1952). [ 12 ] После нескольких мозговых штурмов команда придумала историю, основанную на трех фильмах, и остановила свой выбор на названии «Надоди Маннан» . [ 10 ] [ 11 ] Затем трио помогло придать ему более индийский вид. [ 11 ]
Надоди Маннан был произведен с бюджетом в 1,8 миллиона фунтов стерлингов . [ с ] который считался примерно в два с половиной раза дороже, чем средний тамильский фильм, снятый в то время. На подготовку к съемкам и кастинг ушел почти год. [ 3 ] Первоначально К. Рамнот был назначен режиссером фильма, но умер до начала производства, в результате чего Рамачандран сам занял эту должность, тем самым сделав свой режиссерский дебют. [ 3 ] [ 14 ] Это был второй фильм, снятый Рамачандраном, и первый под производственным брендом Em.Gee.Yar Pictures, которым занимались Рамачандран, Чакрапани и Вираппан. [ 15 ] [ 16 ] Каннадасан и Равиндар, которые помогали Вираппану, Лакшманану и Сами писать историю, написали диалоги. [ 3 ] [ 17 ] Сценарий написал трио К.Куппусами , К.Сринивасан и П.Нилакантан . [ 17 ] Г.К. Раму, К. Нагесвар Рао и Р.Н. Нагараджа Рао отвечали за операторскую работу, художественное оформление и кадры. [ 17 ] К.П. Рамакришнан и Аруначалам выступали дублерами Рамачандрана. [ 18 ] [ 19 ]
Историк кино Film News Анандан заметил рекламные кадры Надоди Маннана на рабочем столе Вираппана, когда он случайно посетил офис Em.Gee.Yar Pictures. Затем он предложил распространить их в прессе. Вираппан согласился, зная, что Анандан в то время был членом Ассоциации киножурналистов Южной Индии. Через несколько дней кадры из фильма были опубликованы во многих журналах. фильма Рамачандран был впечатлен работой Анандана и по предложению Вираппана нанял его в качестве специалиста по связям с общественностью (PRO). [ 20 ] [ 21 ] Это был дебютный фильм Анандана как профессионала; однако его имя не появляется во вступительных титрах. [ 17 ] [ 22 ]
Кастинг
[ редактировать ]В те дни я думал о бедности и положении людей. Вместо того, чтобы говорить «думаю», правильнее было бы сказать, что я переживал то же самое. Иногда я думал, почему существуют эти проблемы. Ответ, который я получил, был: «Это из-за правления иностранцев». Но я не осознавал, что власть иностранца будет вечной. Поэтому, даже если правление иностранца исчезнет, правители должны быть в здравом уме. Тогда люди получат пользу. Вот почему я создал персонажа-бродягу. Затем я подумал о положении короля. Те, кто нами сейчас правят, принадлежат нашему племени. Они живут с нами. Но их мышление и таланты контролируются иностранцами. Так я себе представлял, если они объединятся с простолюдинами? Это было в центре внимания персонажа короля.
– М.Г. Рамачандран [ 3 ]
Во время съемок фильма «Алибабавум 40 Тирударгалум » (1956) была выпущена реклама Надоди Маннан, описывающая его как адаптацию «Узника Зенды» . [ д ] Двумя днями позже Bharani Pictures , продюсерская компания, сооснователями которой являются П.С. Рамакришна Рао и П. Бханумати , выпустила рекламу фильма, концепция которого была похожа на «Узника Зенды» . Когда Рамачандран и Бханумати услышали, что их фильмы похожи, они попытались убедить друг друга изменить сюжетную линию своего фильма. После долгих раздумий Рамачандран сказал Бханумати, что в оригинале он сохранил «только часть простолюдина, перешедшего на короля», в то время как остальная часть фильма будет другой. Рамачандран признал, что они оба не знают, что делать дальше. Несколько дней спустя по неизвестным причинам запланированный фильм Bharani Pictures был отложен. Бханумати сообщил Рамачандрану и сказал, что он может продолжить работу над фильмом. Она предложила Рамачандрану сценарий своего отложенного фильма, написанный А. К. Веланом, и попросила его использовать его для Надоди Маннана . Рамачандран поблагодарил ее за щедрость и предложил ей роль Мадханы; Бханумати согласился. [ 3 ] [ 24 ]
М. Н. Раджам была выбрана на роль Манохари, королевы Ратнапури и жены короля Мартандана. Рамачандран хотел, чтобы Раджам получила эту роль, чтобы она не была изображена как персонаж, движимый ревностью и злобой. [ 25 ] На роль Ратны Б. Сароджа Деви после успешного прослушивания была выбрана . Сароджа Деви в то время плохо говорила на тамильском языке, поэтому ее диалоги были написаны таким образом, чтобы ей было легче их произносить. [ 26 ] PS Вираппа , М. Н. Намбияр и Чакрапани сыграли антагонистов Виджаявармана, Пингалана и Кармегама. [ 27 ] [ 28 ] Т. К. Балачандран , который играл заметную роль в фильмах на малаялам , был выбран на роль Бхупати. [ 28 ] К. Р. Рамсингх был выбран на роль отца Мадханы и Бхупати, Вирабаху, после того, как Рамачандран был впечатлен его игрой в одной из постановок, в которых он участвовал. [ 28 ] Чандрабабу сыграл друга и приятеля Вирангана Сагаяма. [ 29 ] Т.П. Мутхулакшми сыграла Нагамму, уроженку Канни Тееву, которая хочет выйти замуж. Манохари Г. Сакунтхала сыграла фрейлину Нандини и К.С. Ангамуту, ресторатора Паппу соответственно. [ 26 ] [ 30 ]
Съемки
[ редактировать ]Надоди Маннан был снят в черно-белом режиме для сцен в Ратнапури и в Gevacolor для более поздних сцен, изображающих события на Канни Тееву. [ 3 ] [ 31 ] Цветные участки фильма были обработаны в лаборатории Киноцентра в Бомбее . [ 2 ] [ 17 ] Основные съемки проходили с 1956 по 1957 год в течение 156 дней, что было больше, чем обычное количество времени, затрачиваемое на съемки, поскольку большинство фильмов того периода были сняты за 40–50 дней. [ 3 ] Песня «Саммадхама» была первой снятой сценой. На съемки подводного эпизода для песни «Kannil Vanthu Minnalpol», танцевальных сцен для песни «Maanaithedi Machchaan» и «Thoongathey Thambi Thongathey» ушло 12, 9 и 3 дня каждая. Кульминационные части с участием Рамачандрана, Сароджи Деви и Вираппы потребовали 11 дней съемок, а бои на мечах между Рамачандраном и Намбияром были сняты за неделю. [ 3 ]
Как режиссер Рамачандран хотел, чтобы конечный результат был идеальным, и снял несколько повторов одной и той же сцены. Бханумати сочла его перфекционистский режиссерский стиль требовательным, поскольку она привыкла заканчивать свои сцены за один дубль. Она жаловалась на то же самое, полагая, что Рамачандрану следует вместо этого передать работу по режиссуре фильма кому-то другому, и только тогда она выполнит свои обязательства, не взимая каких-либо дополнительных затрат. [ 9 ] [ 32 ] [ 33 ] Рамачандран попросил ее либо сыграть роль так, как он предпочитает, либо покинуть проект. Бханумати ушла, а оставшиеся сцены были изменены из-за смерти ее персонажа Мадханы. [ 9 ] [ 33 ] Поскольку Рамачандран снимал повторные съемки, большая часть пленки была потрачена впустую. В то время киностудии разрешали использовать лишь небольшое количество рулонов пленки, чтобы избежать проблем с бюджетом. Рамачандран купил 1000 футов (300 м) у внешних источников за 500 фунтов стерлингов . [ с ] что считалось дорогим. [ 15 ] В результате различных проблем во время производства проекта окрестил его Комали Маннан журнал Dina Thanthi («Король шутов») . [ 32 ]
Во время съемок Рамачандран получил поддержку со стороны различных представителей тамильской киноиндустрии. Б. Наги Редди позволил Рамачандрану построить декорации для Надоди Маннана в студии Виджая Ваухини . Точно так же СС Васан из Gemini Studios добровольно предоставил свое оборудование, чтобы гарантировать, что кульминационные сцены получились хорошо; это был единственный раз, когда оборудование студии использовалось за пределами ее помещений. Сцены на открытом воздухе были сняты в сотрудничестве с Aruna Films. [ 34 ] Рамачандран попросил режиссера К. Субраманьяма поучаствовать в съемках фильма в качестве наблюдателя. Субраманьям был впечатлен подходом Рамачандрана и чувствовал, что нет необходимости в чьем-либо надзоре за ним. Субрахманьям также помог организовать съемку нескольких кадров в Муннаре на открытом воздухе . Это было сделано в сотрудничестве с Aruna Films. [ 34 ] [ 35 ] Первоначально монтажом занимался Аарумугам, но ушел в начале основных съемок фильма; позже его сменил К. Перумал. С. П. Джамбулингам взял на себя ответственность за монтаж цветных частей фильма после того, как Перумал внезапно заболел. [ 36 ] Окончательная длина Надоди Маннан составила 19 830 футов (6 040 м). [ 2 ]
Темы
[ редактировать ]Надоди Маннан был вдохновлен такими фильмами, как «Узник Зенды» , «Если бы я был королем» и «Вива Сапата!» . [ 3 ] [ 12 ] Рамачандран в отчете о фильме, который он написал в 1959 году, упомянул три конкретных отличия от «Узника Зенды» . В оригинале двойник и королева имеют интимные отношения, в то время как в «Надоди Маннан» Виранган отвергает ухаживания Манохари. Когда она понимает, что Виранган не Мартандан, она вместо этого обращается к нему как к своему брату. Во-вторых, двойник был родственником короля и разделял его интересы. Виранган не связан с Мартанданом и изначально имеет противоположные черты, пока они не встречаются. В-третьих, персонаж Виджаявармана и эпизоды из «Канни Тееву» не фигурируют в оригинале, хотя они были включены как часть Надоди Маннана . основного сюжета [ 3 ]
Историк кино Шри-Ланки Сачи Шри Кантха отметил, что некоторые фильмы Рамачандрана отражают тенденцию 1950-х годов, когда фильмы представляли собой «костюмированные драмы», в которых основное внимание уделяется принцам и народным героям, приведя Надоди Маннана . в качестве примера [ 7 ] Канта отмечает, что главный герой, показанный в «сцене верховой езды с познавательной (или философской) песней», рядом с которым «либо героиня, либо ее помощник (комик), либо актер в второстепенной роли», является повторяющейся темой во многих фильмах. фильмы с Рамачандраном в главной роли. По словам Канты, это произошло после того, как стала популярной песня «Ethanai Kaalam Thaan Ematruvar Indha Naatinile» из Malaikkallan (1954). В «Надоди Маннане » песня «Summa Kedandha», в которой Рамачандран участвует вместе с Бханумати, и «Uzhaipa Thilla», в которой есть дополнительные элементы, были описаны Кантхой как «обучающие песни со сценой верховой езды». [ 3 ]
Р. Илангован из журнала Frontline считает, что тексты песен «Summa Kedandha», написанные Паттуккоттаем Кальянасундарамом , который был членом Коммунистической партии Индии , «являются классическим примером того, как он убедительно представил идею радикальных реформ». Илангован упоминает, что представление реформ Кальянасундарама в песне обозначено двумя строками: «Каду веланченна мачан, намакку кайюм, калум тане митчам» («Что, если поля усыпаны урожаем, а у нас остались одни руки и ноги») отражает пессимистический тон, в то время как «Каду вилайттум поннае, намакку калам ируккуту пеннае» («Пусть поля прорастают, юная леди, наше время придет») представляет собой оптимистическое настроение. [ 37 ]
Надоди Маннан Многие критики, историки и интеллектуалы считают пропагандистским фильмом Дравиды Муннетра Кажагам (ДМК), поскольку Рамачандран в то время был связан с партией. [ 3 ] [ 38 ] Историки кино Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен, Васанти, С. Раджанаягам и политик С. Джагатракшакан отмечают, что в фильме можно увидеть черно-красный флаг DMK, а также символ восходящего солнца партии. [ 39 ] Раджадхьякша и Виллемен далее заявляют, что коррумпированный характер Виджаявармана является «тонко замаскированной отсылкой к Партии Конгресса ». [ 1 ] И Ваасанти, и другой историк кино, Сельварадж Велаютам, упоминают сцену, где Рамачандран издает указ, который можно выдать за «предвыборный манифест DMK». [ 40 ] [ и ] По мнению Эрика Барноу и Сисир Кумара Даса, песня «Сентамиже» представляет собой прославление тамильского языка, самобытности и культуры. Он также символизирует то, что Дас называет «средством распространения идеологии DMK». [ 42 ] Биограф Рамачандрана Р. Каннан счел, что та же самая песня является продолжением включения песен с политическим посланием в фильмы, начиная с «Малаиккаллана» . [ 43 ] Рамачандран даже сказал во время празднования 100-летия показа фильма в кинотеатрах: « Надоди Маннан был создан, чтобы показать, что DMK - это партия, которая служит народу этой страны». [ 44 ] [ 45 ]
Музыка
[ редактировать ]Надоди Маннан | |
---|---|
Альбом саундтреков С.М. Суббая Найду и Н.С. Балакришнан | |
Выпущенный | 1958 |
Длина | 1 : 01 : 29 |
Этикетка | Граммофонная компания Индии, ООО |
Продюсер | СМ Суббайя Найду Н.С. Балакришнан |
Н. С. Балакришнан написал песни «Paadupattathannale», «Sammadhama» и «Senthamize», а остальные были написаны С. М. Суббайей Найду , который также отвечал за фоновую партитуру. [ 46 ] Тексты песен написали Паттуккоттай Кальянасундарам, Суратха , Кави Лакшманадас, Н. М. Мутуккутан и М. К. Атманатан . [ 3 ] [ 17 ] [ 47 ] Песня «Varuga Varuga Vendhe», написанная Суратхой, также была написана на каннада, малаялам и телугу на слова Виджая Нарасимхи , П. Бхаскарана и Нараянабабу соответственно. [ 17 ] [ 48 ] Трек "Summa Kedandha" был написан ранее для информационного агентства Janasakthi, прежде чем Кальянсундарам использовал его для фильма с небольшими изменениями в тексте. [ 49 ] Песни были записаны на пластинки со скоростью вращения 45 об/мин, выпущенные лейблом The Gramophone Company of India Ltd , который также выпустил саундтрек. [ 50 ] [ 51 ] Планы по включению еще одного трека, «Kaalai Maatai Paal Karaga Paarkiraanga», были отменены, поскольку в то время символом Партии Конгресса использовалась пара волов. [ 52 ]
Саундтрек получил положительные отзывы благодаря таким песням, как «Thoongathey Thambi Thoongathey». [ 37 ] «Тадуккати», [ 53 ] «Сумма Кеданда» и «Сентамиже» становятся популярными хитами. [ 3 ] [ 37 ] [ 54 ] Сачи Шри Кантха назвал «Thoongathey Thambi Thongathey» «волшебной образовательной песней», описав ее как одну из песен, которые Рамачандран использовал, чтобы «направить свое внимание на апатию среди тамильских рабочих». [ 3 ] [ 7 ] Раджадхьякша и Виллемен упоминают в своей книге «Энциклопедия индийского кино» , что «Тхунгати Тамби Тунгати» положил начало «личной политической программе MGR». [ 1 ] И Шридхар Сваминатан из индуистского тамильского Тисаи , и Мааян из тамильского журнала Ананда Викатан также называют одну и ту же песню как хороший пример образования детей. [ 55 ] [ 56 ] Рецензент The New Indian Express назвал песни «философскими», отметив при этом, как они «отражают дравидийские принципы». [ 57 ]
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Каннил Вандху Минналпол" | Суратха | ТМ Саундарараджан , Джикки | 04:24 |
2. | "Каннода Канну" | Паттуккоттай Кальянасундарам | Джикки | 06:24 |
3. | "Тунгати Тамби Тунгати" | Паттуккоттай Кальянасундарам | ТМ Саундарараджан | 03:12 |
4. | "Ужайпа Тилла" | Кави Лакшманадас | Сиркажи Говиндараджан | 03:35 |
5. | "Тадуккати" | МК Аатманатан | Чандрабабу , К. Джамуна Рани | 03:03 |
6. | «Маанаитеди Мачан» | Паттуккоттай Кальянасундарам | Джикки | 04:38 |
7. | «Сумма Кедандха» | Паттуккоттай Кальянасундарам | Т.М. Саундарараджан, П. Бханумати | 03:16 |
8. | «Варуга Варуга Вендхе» (тамильский) | Суратха | Н.Л. Ганасарасвати , П.С. Вайдехи | 06:01 |
9. | «Намма Дравидаре Кулаге» (каннада) | Виджая Нарасимха | Джикки | 06:01 |
10. | «Дравидамаам» (малаялам) | П. Бхаскаран | Санта П. Наир | 06:01 |
11. | «Кудакалла Кимпума» (телугу) | Нараянабабу | Джикки | 06:01 |
12. | «Паадупаттатанле» | МК Аатманатан | T. V. Rathnam | 03:18 |
13. | «Саммадхама» | Н. М. Мутуккутан | П. Бханумати | 02:29 |
14. | "Сентамиже" | Н. М. Мутуккутан | ТМ Саундарараджан | 03:06 |
Общая длина: | 01:01:29 |
Выпускать
[ редактировать ]Надоди Маннан был освобожден 22 августа 1958 года. [ 3 ] Расходы на фильм привели к тому, что у Рамачандрана не хватило денег на покупку репродукций . [ ж ] Поэтому Вираппан и Чакрапани решили получить юридическую ссуду в размере 50 000 фунтов стерлингов у AVM Productions . [ с ] Однако для кредитного договора требовалась подпись Рамачандрана. Когда они проконсультировались с ним по этому вопросу, он попросил Вираппана и Чакрапани передать основателю студии А.В. Мейаппану , что они погасят кредит и сохранят цену, уплаченную продюсерской компанией Cinemas Limited за права на распространение фильма в прокате на Шри-Ланке. в качестве залога. Мейаппан согласился предоставить кредит, который был погашен Вираппаном сразу после выхода фильма на экраны. [ 15 ] [ 61 ]
Прием
[ редактировать ]Критический ответ
[ редактировать ]Фильм получил положительные отзывы критиков. [ 1 ] В обзоре Ананды Викатана от 7 сентября 1958 года фильм был оценен как коммерческое развлечение, назвав его развлечением для глаз. В рецензии сделан вывод, что фильм можно смотреть неоднократно. [ 62 ] К. Джеши из The Hindu высоко оценил методы кинопроизводства, использованные для изображения двойных ролей Рамачандрана, отметив, что они «технически превосходят». [ 63 ] Обозреватель развлекательно-новостного сайта Sify назвал его «массовым артистом пукки». [ 64 ]
Раджадхьякша и Виллемен отмечают, что Надоди Маннан был снят «в стиле, заимствованном из фильмов Джемини после Чандралекхи (1948)». [ 1 ] Джеймс К. Нортон, автор книги « Глобальные исследования, Индия и Южная Азия », назвал фильм «ярким примером того, как риторика и действие были объединены для создания образа героя угнетенных». [ 65 ] Раджанаягам, однако, раскритиковал роль Рамачандрана в роли Мартандана, отметив, что манеры персонажа «чрезмерны до раздражения». [ 66 ]
Театральная касса
[ редактировать ]Незадолго до выхода в прокат Рамачандран оценил судьбу фильма так: «Если фильм удастся, я стану королем. В противном случае я стану бродягой». [ 9 ] [ 67 ] Фильм имел беспрецедентный успех в прокате, собрав ₹ 1,1 крор . [ с ] став вторым тамильским фильмом, заработавшим более 1 крора фунтов стерлингов после «Мадурай Виран» (1956), в котором Рамачандран также играл главную роль. [ 4 ] [ 9 ] [ с ] Фильм шел 100 дней в 23 кинотеатрах по всему миру. [ 4 ] Его прокат длился 175 дней и стал серебряным юбилейным фильмом . [ 68 ] [ 69 ] [ г ] он был дублирован На телугу как Анаганага Ока Раджу и как Хамен Бхи Джин До на хинди . [ 2 ] [ 71 ]
Партия DMK отпраздновала успех Надоди Маннана публичным мероприятием 16 октября 1958 года на стадионе «Тамуккам Граунд» в Мадурае, организованном RMVeerappan. На мероприятии, на котором присутствовало 200 000 человек, Рамачандрана везли в процессии на колеснице, запряженной четырьмя лошадьми и дважды украшенной гирляндами. наградили его золотой шпагой весом 50 кг Руководитель партии Ч. Н. Аннадурай и член В. Р. Недунчежиян . [ 72 ] [ 73 ] Позже Рамачандран подарил меч храму Коллур Мукамбика . [ 74 ]
Празднование 100-летия театрального показа фильма состоялось 30 ноября 1958 года в колледже Алагаппа в Мадурае. [ 45 ] [ 67 ] Еще один раунд празднований прошел в тот же день на территории SIAA Grounds в Ченнаи , где Аннадурай похвалил Рамачандрана, назвав его своим «Идхаяккани» или «плодом сердца», а также заявив: «Хвалить MGR - это все равно, что я хвалю себя». Позже Рамачандран назвал этот момент самым запоминающимся в своей жизни. [ 52 ]
Наследие
[ редактировать ]Воздействие и влияние
[ редактировать ]«Когда он представил меня в «Надоди Маннан» , я была такой наивной. Он так хорошо обо мне заботился и давал советы и подсказки во время игры. После этого мы вместе снимались в нескольких фильмах. Без MGR не было бы Сароджи Деви!»
- Сароджа Деви о М.Г. Рамачандране в интервью Deccan Chronicle . [ 75 ]
Надоди Маннан стал поворотным моментом в карьере Рамачандрана как актера и политика. Успех фильма принес ему прозвище «Пуратчи Талайвар» («революционный лидер»). [ 1 ] [ 76 ] Биограф Каннан назвал этот фильм «крупнейшим пропагандистским блицкригом для DMK на тот момент». [ 32 ] Историк кино Сварнавела Эсваран Пиллаи назвал фильм Надоди Маннана Рамачандрана «определяющим фильм как звезду». [ 77 ] Фильм приобрел культовый статус в тамильском кино и принес Сародже Деви славу. [ 78 ] Т. С. Субраманиан из Frontline отметил, что это был один из многих фильмов Рамачандрана 1950-х годов, где он «поддерживал свои личные идеалы, такие как помощь бедным, рыцарство и борьба с несправедливостью». [ 79 ] Историк кино и критик Рэндор Гай назвал Надоди Маннана одним из самых запоминающихся фильмов, над которыми работали Намбияр и Вираппа. [ 80 ] [ 81 ]
Рамачандран планировал назвать свой второй режиссерский фильм в честь песни «Thoongathey Thambi Thongathey», но от проекта отказались. [ 82 ] [ ч ] и вместо этого песня была использована в качестве названия для фильма 1983 года в главной роли с Камалем Хаасаном . [ 83 ] В своих рецензиях на «Имсай Арасан 23-й Пуликчеи» за 2006 год Баскаран из The Hindu и С. Судха из Rediff.com упоминают, что фильм имеет сходство с Надоди Маннаном . [ 84 ] [ 85 ] В июле 2007 года сэр Ашок Кумар из The Hindu попросил восемь тамильских кинорежиссеров составить список своих самых любимых тамильских фильмов; К. Бхагьярадж по имени Надоди Маннан . Бхагьярадж выбрал этот фильм, потому что ему «понравилось то, как оба героя сочетают актерское мастерство с развлечением». [ 86 ] В фильме «Падиккадаван » (2009) Нападение Аарумугама ( Вивек ) переодевается женщиной, и его преследуют два головореза, которые принимают его за настоящую женщину. Во время погони на заднем плане играет песня «Маанаитеди Мачан». [ 87 ]
Барадвадж Ранган , писавший для The Hindu упоминает в 2014 году, в своей рецензии на «Катти» , что основным сюжетом фильма был «старый шаблон Наадоди Маннан [ sic ] , сформированный с учетом актуальной, актуальной социальной точки зрения». [ 88 ] Для той же газеты Намрата Джоши отметил, что Прем Ратан Дхан Пайо (2015) имел сходство с Надоди Маннаном с точки зрения двойника принца, занявшего его место. [ 89 ] Автор текста Тамараи упоминает в своем интервью Рангану, что она хочет писать такие красивые песни, как «Thoongathey Thambi Thongathey». [ 90 ] Хаасан признал, что различные фильмы оказали влияние на Майкла Мадану Кама Раджана (1990), а именно Надоди Маннана вместе с Дейвой Маганом (1969) и Яадон Ки Баараат (1973). [ 91 ]
Отменённое продолжение
[ редактировать ]Рамачандран планировал продолжение «Надоди Маннан» под названием «Надодиин Маган» , но от проекта отказались. [ 74 ] [ я ]
Переиздания
[ редактировать ]«Надоди Маннан» был впервые переиздан 4 августа 2006 года в Ченнаи и Ченгалпатту компанией Divya Films. [ 92 ] который потратил 300 000 фунтов стерлингов на дизайн плакатов и рекламу его переиздания. [ 93 ] [ с ] Фильм вызвал положительный отклик у зрителей. [ 93 ] Он получил еще одно успешное переиздание 18 марта 2011 года в Мадурае. [ 94 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Хотя Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен заявляют, что продолжительность составляет 220 минут, [ 1 ] Новости кино Анандан сообщает, что продолжительность фильма составляет 226 минут. [ 2 ]
- ↑ По словам политика и биографа С. Джагатракшакана , титул Надоди Маннан , хотя и буквально означает «Король бродяг», также относится к бродяге и королю отдельно. [ 5 ]
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Обменный курс в 1958 году составлял 4,79 индийской рупии ( ₹ ) за 1 доллар США (US$). [ 13 ]
- ^ Т.Г. Вайдьянатан из журнала Film World заявил, что Надоди Маннан была «свободной адаптацией» «Узника Зенды» , а не официальной. [ 23 ]
- ^ С. Раджанаягам упоминает в своей книге « Популярное кино и политика в Южной Индии: фильмы MGR и Раджникантха» , что, когда Рамачандран вступил в должность главного министра штата Тамил Наду , репортеры спросили его, каковы его планы. На это он ответил: «Посмотрите на моего Надоди Маннана , и вы получите ответ». [ 41 ]
- ↑ По данным аналитика киноторговли Сридхара Пиллая, для Надоди Маннана было выпущено шесть релизных отпечатков . [ 60 ]
- ^ Серебряный юбилейный фильм — это фильм, показ которого длится 175 дней. [ 70 ]
- ^ SR Ашок Кумар не упоминает, почему проект был заброшен. [ 82 ]
- ^ С. Кирубакаран не упоминает, почему проект был заброшен. [ 74 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 355.
- ^ Перейти обратно: а б с д Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История знаковых тамильских фильмов – Список фильмов История знаковых тамильских фильмов – Список фильмов 1958 года – Авторы – Надоди Маннан [ 1958 года – Авторы – Надоди Маннан ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 16 июня 2017 года . Проверено 16 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в Шри Кантха, Шачи (6 марта 2015 г.). «Вспомнили MGR – Часть 25» . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 8 июня 2017 года . Проверено 8 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История знаковых тамильских фильмов - MGR о Надоди Маннане [ История знаковых тамильских фильмов - MGR о Надоди Маннане ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 7 июня 2017 года . Проверено 7 июня 2017 г.
- ^ Джагатракшакан 1984 , с. 33.
- ^ Гай, Рэндор (29 декабря 2012 г.). «Наам (1953)» . Индус . Архивировано из оригинала 3 июня 2017 года . Проверено 3 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Шри Кантха, Шачи (30 сентября 2014 г.). «Вспомнили MGR – Часть 21» . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 12 июня 2017 года . Проверено 12 июня 2017 г.
- ^ Каннан 2010 , стр. 204.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Сваминатан, Шридхар (22 марта 2016 г.). «MGR 100–26 — Король, если фильм будет идти, бродяга, если нет!» [МГР 100 – 26 – Если фильм успешен, то он король, если нет – то бродяга!]. Индуистский тамильский Тисай . Архивировано из оригинала 30 сентября 2020 года . Проверено 30 сентября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся достижений - MGR о Надоди Маннане. – Причина выбора сюжета… [ История знаковых тамильских фильмов – MGR о Надоди Маннане – Причина сюжета ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 13 июня 2017 года . Проверено 13 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся достижений - MGR о Надоди Маннане. – Трио, создавшее историю [ История знаковых тамильских фильмов – MGR о Надоди Маннане – Трио, создавшее историю ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 13 июня 2017 года . Проверено 13 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Суриярадж, с. (16 апреля 2017 г.). «Не только Дхануш, эти тамильские герои еще и режиссеры!» [Не только Дхануш, эти тамильские актёры тоже являются режиссёрами!]. Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 13 июня 2017 года . Проверено 13 июня 2017 г.
- ^ «Путь рупии со времени обретения независимости: снижение в 65 раз по отношению к доллару» . Экономические времена . 24 августа 2013 года. Архивировано из оригинала 29 августа 2013 года . Проверено 6 декабря 2014 г.
- ^ Баскаран 2013 , с. 197.
- ^ Перейти обратно: а б с Неллиабхарати (1 февраля 2014 г.). " Кредиты МГР купили". Индуистский тамильский Тисай . Архивировано из оригинала 30 сентября 2020 года . Проверено 30 сентября 2020 г.
- ^ Рамачандран, М.Г. (режиссер) (1958). Надоди Маннан (кинофильм) (на тамильском языке). Индия: Em.Gee.Yar Pictures. С 00:00:15 до 00:00:25.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Рамачандран, М.Г. (режиссер) (1958). Надоди Маннан (кинофильм) (на тамильском языке). Индия: Em.Gee.Yar Pictures. Вступительные титры с 00:00:45 до 00:03:35.
- ^ Рангараджан, Малати (8 июня 2013 г.). «Двойной удар» . Индус . Архивировано из оригинала 13 июня 2017 года . Проверено 13 июня 2017 г.
- ^ Парамешваран, Пратибха (21 ноября 2016 г.). «Дневник постановщика трюков: «Нам давали билет на платформу и просили спрыгнуть с поезда» » . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 13 июня 2017 года . Проверено 13 июня 2017 г.
- ^ Рангараджан, Малати (12 декабря 2002 г.). «Пионер говорит…» Индус . Архивировано из оригинала 13 июня 2017 года . Проверено 13 июня 2017 г.
- ^ Кумар, С.Р. Ашок (31 октября 2004 г.). «Великан среди летописцев» . Индус . Архивировано из оригинала 13 июня 2017 года . Проверено 13 июня 2017 г.
- ^ Рангараджан, Малати (10 мая 2012 г.). «Свидание с прошлым» . Индус . Архивировано из оригинала 13 июня 2017 года . Проверено 13 июня 2017 г.
- ^ Вайдьянатан, Т.Г. (1974). «МГР Харизма» . Фильм Мир . Том. 10. с. 88.
- ^ Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся успехов – MGR о Надоди Маннане. - Щедрость Бханумати [ История знаковых тамильских фильмов - MGR о Надоди Маннане - Щедрость Бханумати ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 14 июня 2017 года . Проверено 14 июня 2017 г.
- ^ Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся достижений - MGR о Надоди Маннане. – М. Н. Раджам показала свой талант [ История знаковых тамильских фильмов – MGR о Надоди Маннане – М. Н. Раджам показала свой талант ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 14 июня 2017 года . Проверено 14 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся достижений – MGR о Надоди Маннане. - Асатинар Сароджадеви [ История знаковых тамильских фильмов - MGR о Надоди Маннане - Сароджа Деви впечатлена ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 14 июня 2017 года . Проверено 14 июня 2017 г.
- ^ Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся достижений - MGR о Надоди Маннане. – Вираппа не просил смеяться! [ История знаковых тамильских фильмов – Я никогда не просил Вираппу смеяться! ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 14 июня 2017 года . Проверено 14 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся достижений - MGR о Надоди Маннане. – Намбияр сиял как Пингалан [ История знаковых тамильских фильмов – MGR о Надоди Маннане – Намбияр сиял как Пингалан ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 14 июня 2017 года . Проверено 14 июня 2017 г.
- ^ Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся достижений - MGR о Надоди Маннане. - Сагаяма Садитха Чандрабабу [ История знаковых тамильских фильмов - MGR о Надоди Маннане - Чандрабабу преуспел в роли Сагаяма ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 14 июня 2017 года . Проверено 14 июня 2017 г.
- ^ Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся достижений – MGR о Надоди Маннане. – Штампованный жемчуг [ История знаковых тамильских фильмов – MGR о Надоди Маннане – Штампованный жемчуг ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 14 июня 2017 года . Проверено 14 июня 2017 г.
- ^ Рамачандран, М.Г. (режиссер) (1958). Надоди Маннан (кинофильм) (на тамильском языке). Индия: Em.Gee.Yar Pictures. Порции Gevacolor начиная с 02:16:00.
- ^ Перейти обратно: а б с Каннан 2017 , стр. 107.
- ^ Перейти обратно: а б «Воспоминания: Банумати покидает Надоди Маннан» . Динамалар (на тамильском языке). 24 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 15 июня 2017 г. . Проверено 15 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся успехов – MGR о Надоди Маннане. – Благодарственное письмо Наги Редди и Васану [ История знаковых тамильских фильмов – MGR о Надоди Маннане – Благодарственное письмо Наги Редди и Васану ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 16 июня 2017 года . Проверено 16 июня 2017 г.
- ^ Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся успехов – MGR о Надоди Маннане. - Щедрость Субрахманьяма [ История знаковых тамильских фильмов - MGR о Надоди Маннане - Щедрость Субрахманьяма ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 16 июня 2017 года . Проверено 16 июня 2017 г.
- ^ Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся успехов – MGR о Надоди Маннане. - История знаковых тамильских фильмов - MGR о Надоди Маннане - Серьезный Джамбу ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 16 июня 2017 года . Проверено 16 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Илангован, Р. (11 июня 2014 г.). «Песни земли» . Линия фронта . Архивировано из оригинала 13 июня 2017 года . Проверено 13 июня 2017 г.
- ^ Дас 1991 , стр. 38–39; Барноу, 1996 , стр. 163–164; Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 355; Ваасанти 2008 , стр. 36, 38; Раджанаягам 2015 , с. 154; Каннан 2017 , с. 107.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 355; Ваасанти 2008 , с. 36; Раджанаягам 2015 , с. 155; Джагатракшакан 1984 , с. 64.
- ^ Ваасанти 2008 , с. 36; Велаютам 2008 , с. 69.
- ^ Раджанаягам 2015 , с. 155.
- ^ Дас 1991 , стр. 38–39; Барноу 1996 , с. 163.
- ^ Каннан 2017 , стр. 94.
- ^ Нортон 1993 , с. 90; Ваасанти 2008 , с. 38.
- ^ Перейти обратно: а б Джеши, К. (15 декабря 2013 г.). «Воспоминания режиссера» . Индус . Архивировано из оригинала 27 июня 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
- ^ Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся успехов – MGR о Надоди Маннане. – Мелодичная, поднимающая моральный дух музыка [ История знаковых тамильских фильмов – MGR о Надоди Маннане – Мелодичная, поднимающая моральный дух музыка ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 17 июня 2017 года . Проверено 17 июня 2017 г.
- ^ Шивапрасад, С. (15 августа 2013 г.). «Двойной талант» . Индус . Архивировано из оригинала 17 июня 2017 года . Проверено 17 июня 2017 г.
- ^ Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). История тамильского кино, добившаяся успехов – MGR о Надоди Маннане. – Важность песен [ История знаковых тамильских фильмов – MGR о Надоди Маннане – Важность песен ] (на тамильском языке). Ченнаи: Издательство Сиваками. Архивировано из оригинала 17 июня 2017 года . Проверено 17 июня 2017 г.
- ^ Сваминатан, Шридхар (25 февраля 2016 г.). «MGR 100–8 – Общественные убеждения MGR» [MGR 100–8 – Общественные убеждения MGR]. Индуистский тамильский Тисай . Архивировано из оригинала 30 сентября 2020 года . Проверено 30 сентября 2020 г.
- ^ "Надоди Маннан Тамильский фильм LP виниловая пластинка SM Subbiah Naidu" . Мосимарт . Архивировано из оригинала 26 октября 2023 года . Проверено 26 октября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Надоди Маннан» . Сарегама . Архивировано из оригинала 17 июня 2017 года . Проверено 17 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Каннан 2017 , стр. 108.
- ^ Гай, Рэндор (2 октября 2009 г.). «Голос, который завораживал» . Индус . Архивировано из оригинала 29 июня 2017 года . Проверено 29 июня 2017 г.
- ^ 1991 , с. 39.
- ^ Сваминатан, Шридхар (28 мая 2016 г.). «MGR 100 – 74 - Ребенок в душе!» [MGR100 – 74 – Детское мышление!]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 30 сентября 2020 года . Проверено 30 сентября 2020 г.
- ^ Майя (13 апреля 2016 г.). «Баттукоттай, шелковый дворец!» [Король песен — Паттуккоттай!]. Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 17 июня 2017 года . Проверено 17 июня 2017 г.
- ^ «Будет? Не так ли?» . Новый Индийский экспресс . 22 мая 2017 года. Архивировано из оригинала 17 июня 2017 года . Проверено 17 июня 2017 г.
- ^ «Надоди Маннан» . Гаана . Архивировано из оригинала 17 июня 2017 года . Проверено 17 июня 2017 г.
- ^ «Надоди Маннан (Оригинальный саундтрек к фильму)» . Айтюнс . Архивировано из оригинала 17 июня 2017 года . Проверено 17 июня 2017 г.
- ^ Пиллаи, Шридхар (20 февраля 2016 г.). «Центры, которые означают бизнес» . Индус . Архивировано из оригинала 20 июня 2017 года . Проверено 20 июня 2017 г.
- ^ Мутураман, С.П. (9 сентября 2015 г.). «Кино 25 – Те дни!» [Попробуйте сделать кино 25-го в те дни!]. Индуистский тамильский Тисай . Архивировано из оригинала 20 ноября 2019 года . Проверено 30 сентября 2020 г.
- ^ Мунусами; Маникам (7 сентября 1958 г.). «Рецензия на фильм: Надоди Маннан» [Рецензия на фильм: Надоди Маннан ]. Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 9 февраля 2020 года . Проверено 9 февраля 2020 г.
- ^ Джеши, К. (18 сентября 2011 г.). «Следуя за звездой» . Индус . Архивировано из оригинала 19 июня 2017 года . Проверено 19 июня 2017 г.
- ^ «Надоди Маннан-Олд — золото!» . Сифи . Архивировано из оригинала 20 июня 2017 года . Проверено 20 июня 2017 г.
- ^ Нортон 1993 , с. 90.
- ^ Раджанаягам 2015 , с. 15.
- ^ Перейти обратно: а б Каннан 2010 , стр. 229.
- ^ Раджанаягам 2015 , с. 153.
- ^ «Занавес опускается в театре Тангам, когда-то крупнейшем в Азии» . Первый пост . Пресс Траст Индии . 5 августа 2011 года. Архивировано из оригинала 27 июня 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
- ^ Говардан, Д. (14 апреля 2017 г.). «Последний день, последнее шоу» . Финансовая хроника . Архивировано из оригинала 9 ноября 2020 года . Проверено 25 июня 2018 г.
- ^ Нарасимхам, МЛ (6 февраля 2015 г.). «Пандуранга Махатьям (1957)» . Индус . Архивировано из оригинала 20 июня 2017 года . Проверено 20 июня 2017 г.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 355; Каннан 2010 , с. 229.
- ^ Сваминатан, Шридхар (9 марта 2016 г.). «MGR 100–17 – Враги на экране, друзья в реальной жизни» [MGR 100–17 – Враги на экране, друзья в реальной жизни]. Индуистский тамильский Тисай . Архивировано из оригинала 30 сентября 2020 года . Проверено 30 сентября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Крупакаран, С. (18 января 2017 г.). «MGR 100: Дружба Карунанидхи, страсть к крикету, персонаж съемочной площадки... 100 интересных фактов!» [MGR 100: Дружба с Карунаниди, энтузиастом крикета, Принадлежность к кинопроизводству... 100 интересных фактов!]. Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 27 июня 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
- ^ Субраманиан, Анупама (8 января 2016 г.). «Ченнаи — моя пугундха-веду: Сароджа Деви» . Деканская хроника . Архивировано из оригинала 28 июня 2017 года . Проверено 28 июня 2017 г.
- ^ Шри Кантха, Шачи (6 июня 2015 г.). «Вспомнили MGR – Часть 28» . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 28 июня 2017 года . Проверено 28 июня 2017 г.
- ^ Пиллаи 2015 , с. 16.
- ^ NFDC 1998 ; Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 87; Пиллаи 2015 , с. 241.
- ^ Субраманиан, Т.С. (июль 2004 г.). «Связь целлулоида» . Линия фронта . Архивировано из оригинала 25 мая 2016 года . Проверено 28 июня 2017 г.
- ^ Гай, Рэндор (9 августа 2014 г.). «Раджагуру злодеев» . Индус . Архивировано из оригинала 28 июня 2017 года . Проверено 28 июня 2017 г.
- ^ Гай, Рэндор (2 августа 2014 г.). «Злодей-суперзвезда» . Индус . Архивировано из оригинала 28 июня 2017 года . Проверено 28 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кумар, С.Р. Ашок (8 февраля 2000 г.). «Кассовый сбор» . Индус . Архивировано из оригинала 29 июня 2017 года . Проверено 29 июня 2017 г.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , стр. 118, 651.
- ^ Баскаран, Сундарарай Теодор (3 ноября 2006 г.). «Король, развевавший мифы» . Индус . Архивировано из оригинала 31 октября 2014 года . Проверено 28 июня 2017 г.
- ^ Судха, С. (13 июля 2006 г.). «Великая сатира Шанкара» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 2 декабря 2014 года . Проверено 28 июня 2017 г.
- ^ Кумар, С.Р. Ашок (13 июля 2007 г.). «Любимцы кинематографистов» . Индус . Архивировано из оригинала 11 октября 2014 года . Проверено 28 июня 2017 г.
- ^ Падиккадаван [ Необразованный мужчина ] (Кинофильм) (на тамильском языке). Дхануш, Таманна, Вивек. Солнечные картинки . 2009. С 2:03:05 до 2:03:35.
{{cite AV media}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка ) - ^ Ранган, Барадвадж (22 октября 2014 г.). «Обзор Катти: под дряблостью есть несколько ярких моментов масала» . Индус . Архивировано из оригинала 28 июня 2017 года . Проверено 28 июня 2017 г.
- ^ Джоши, Намрата (14 ноября 2015 г.). «Прем Ратан Дхан Пайо: Салман спасает положение» . Индус . Архивировано из оригинала 28 июня 2017 года . Проверено 28 июня 2017 г.
- ^ Ранган 2014 , с. 161.
- ^ «Камаль Хаасан делится предысторией Майкла Маданы Кама Раджана и восторженного Альфонса Путрена» . Сифи . Июль 2021 года. Архивировано из оригинала 6 июля 2021 года . Проверено 2 мая 2022 г.
- ^ «Надоди Маннан-Олд — золото! — Слайд 1» . Сифи . Архивировано из оригинала 27 июня 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Пиллаи, Шридхар (10 августа 2006 г.). «Магия MGR!» . Индус . Архивировано из оригинала 27 июня 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
- ^ Картикеян, Д. (3 мая 2011 г.). «MGR продолжает жить в сознании жителей Мадурая» . Индус . Архивировано из оригинала 27 июня 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
Библиография
[ редактировать ]- Барноу, Эрик (1996). Медиа-марафон: мемуары двадцатого века . Дарем, Северная Каролина : Издательство Университета Дьюка . ISBN 978-0-8223-1728-9 .
- Баскаран, Сундарарай Теодор (24 декабря 2013 г.) [1996]. Глаз змеи: введение в тамильское кино Ченнаи : Вестленд. ISBN 978-93-83260-74-4 .
- Дас, Сисир Кумар (1991). История индийской литературы: 1911–1956, борьба за свободу: триумф и трагедия . Нью-Дели : Сахитья Академи . ISBN 978-81-7201-798-9 .
- Джагатракшакан, С. (1984). Доктор МГР: Феномен . Аполлон Велиетагам. OCLC 13425247 .
- Каннан, Р. (2010). Анна: Жизнь и времена CN Аннадурая . Нью-Дели: Penguin Books . ISBN 978-0-670-08328-2 .
- Каннан, Р. (28 июня 2017 г.). МГР: Жизнь . Индия: Случайный дом пингвинов . ISBN 978-93-86495-88-4 .
- Национальная корпорация развития кино Индии (1 января 1998 г.). Индийское кино: визуальное путешествие . Мумбаи : Министерство информации и радиовещания . ISBN 978-81-2300-646-8 .
- Нортон, Джеймс К. (1993). Глобальные исследования, Индия и Южная Азия . Гилфорд, Коннектикут : Издательская группа Душкин. ISBN 978-1-56134-113-9 .
- Пиллаи, Сварнавел Эсваран (27 января 2015 г.). Madras Studios: повествование, жанр и идеология в тамильском кино . Нью-Дели: Публикации SAGE . ISBN 978-93-5150-212-8 .
- Раджадхьякша, Ашиш ; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино и издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-563579-5 .
- Раджанаягам, С. (12 июня 2015 г.). Популярное кино и политика в Южной Индии: фильмы MGR и Раджниканта . Нью-Дели: Рутледж . ISBN 978-1-138-82203-0 .
- Ранган, Барадвадж (2014). Депеши из угла стены: путешествие по индийскому кино . Ченнаи: Tranquebar Press. ISBN 978-93-84030-56-8 .
- Ваасанти (2008). Вырезки, касты и кинозвезды . Нью-Дели: Penguin Books . ISBN 978-0-14-306312-4 .
- Велаютам, Сельварадж (3 апреля 2008 г.). Тамильское кино: культурная политика других киноиндустрии Индии . Абингдон-он-Темз : Рутледж. ISBN 978-0-203-93037-3 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1958 года
- Приключенческие боевики 1950-х годов
- Историко-приключенческие фильмы 1950-х годов
- Индийские фильмы 1950-х годов
- Фильмы 1950-х годов на тамильском языке
- Режиссерские дебютные фильмы 1958 года
- Фильмы о двойниках
- Фильмы о королевской семье
- Фильмы режиссера М.Г. Рамачандрана
- Фильмы частично цветные
- Фильмы, озвученные С.М. Суббайей Найду
- Фильмы, снятые в Муннаре
- Индийские приключенческие фильмы
- Индийские исторические приключенческие фильмы
- Индийские пропагандистские фильмы
- Индийские фильмы о головорезах