Jump to content

Японская община Брюсселя

В Брюсселе проживает японская община, большая часть которой проживает в районе Одергем . В состав Одергема входит японская международная школа, обслуживающая общество, — Японская школа Брюсселя .

География

[ редактировать ]

По состоянию на 2004 год большая часть японских эмигрантов в Брюсселе проживает в Одергеме. [ 1 ] проживал 641 японец В 2005 году в Одергеме , что делало их вторым по величине иностранцем и составляло 2,017% населения коммуны. [ 2 ] Присутствие Японской школы Брюсселя в районе Одергем привлекло японские семьи с детьми школьного возраста в район вокруг школы. [ 3 ] Одна улица была названа авеню Ниппоне в память об этой общине. [ 2 ]

Японцы-асы 2013 года живут в Одергеме, Икселе , Уккеле , Вотермаэле-Буафорте и Волюве-Сен-Пьере . [ 3 ]

Коммерция

[ редактировать ]

По состоянию на 2013 год в « Путеводителе по жизни в Бельгии» , опубликованном Ассоциацией родителей и учителей, перечислен ряд предприятий, обслуживающих японцев, которые в основном расположены в центре города, в районе авеню Луиз. Некоторые из этих предприятий находятся недалеко от японской школы. В путеводителе перечислены четыре японских супермаркета и десять японских ресторанов. [ 3 ]

Японцы обычно сталкиваются на работе с французским и английским языками. Все варианты школьного обучения для детей японских граждан предусматривают французское образование, и Мари Конте-Хельм, автор книги «Японцы и Европа: экономические и культурные встречи» , писала, что «образование на французском языке, таким образом, становится, в большей или меньшей степени, нормальным явлением». часть повседневной жизни японских эмигрантов. [ 4 ] Крупные японские компании, такие как Toyota, субсидируют расходы на уроки языка для сотрудников и семей. Конте-Хельм писал, что «в основном» жены «используют такие возможности», поскольку у них «возможно большая потребность» в владении французским языком в повседневной жизни. [ 4 ] Конте-Хельм писал, что в бизнес-секторе и «в той или иной степени в повседневной жизни» английский язык «хорошо служит [японцам]», поскольку его понимают и можно использовать в разных частях Бельгии. [ 4 ]

Образование

[ редактировать ]
Японская школа Брюсселя

Японская школа Брюсселя , основанная в 1979 году Нихондзинкай, расположена в Одергеме . Конте-Хельм написал, что школа «служит центром внимания всех местных японцев». [ 3 ] Услуги японской школы неполного дня предоставляются Японской субботней школой в Брюсселе. [ 5 ]

Большинство японских детей в Брюсселе посещают японские школы и международные школы, а некоторые посещают франкоязычные государственные школы. [ 4 ] В частности, по состоянию на 2012 год большинство японцев в начальной и средней школе посещают японскую школу, а большинство японцев старшего школьного возраста посещают Международную школу Брюсселя (ISB). [ 6 ] Японские компании субсидируют обучение японских студентов в ISB. [ 7 ] Некоторые японцы старшего школьного возраста посещают Французский лицей в Брюсселе и Международную школу Св. Иоанна в Ватерлоо. [ 8 ]

Из-за преобладания английского как второго языка среди японцев, отсутствия влияния голландского языка, японских компаний, спонсирующих японскую школу, и временного характера японского присутствия, очень немногие японцы посещают голландскоязычные государственные учреждения. школы. [ 8 ]

Транспорт

[ редактировать ]

В 2012 году несколько чиновников из Бельгии, в том числе король Филипп , обратились к All Nippon Airways (ANA) с просьбой восстановить полеты между Брюсселем и Токио. [ 9 ] В 2015 году ANA возобновила рейсы в Брюссель; с 2001 года Брюссель не имел воздушного сообщения с Токио. [ 10 ]

Учреждения

[ редактировать ]

Нихондзинкай ASBL . (ベルギー日本人会 Berugī Nihonjinkai ) в Брюсселе открылась в 1966 году со 100 членами и в 1979 году приобрела легальный статус. Он управляет японской школой, организует семинары, публикует специальные отчеты и ежемесячный информационный бюллетень. По состоянию на 2012 год в клубе насчитывается 1200 членов. [ 3 ]

Ассоциация родителей и учителей издает руководство на японском языке « Бельгийский путеводитель по жизни » для японских экспатриантов. [ 3 ]

Известные люди

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  • Конте-Хельм, Мари. Японцы и Европа: экономические и культурные встречи ( Академические коллекции Блумсбери ). A&C Black , 17 декабря 2013 г. ISBN   1780939809 , 9781780939803.
  • Пан, Чинг Линь (кит., пиньинь: Пэн Цзинлянь ). Переговоры об идентичности в современной Японии: случай Кикокусидзё . Рутледж , 2 октября 2012 г. ISBN   1136178120 , 9781136178122.
  • Панг, Чинг Линь ( Католического университета Левена факультет антропологии ). « Контролируемая интернационализация: случай кикокусидзё из Бельгии ». Международный журнал исследований в области образования . Том 23, выпуск 1, 1995 г., страницы 45–56. Доступно в Интернете с 20 января 2000 г. DOI 10.1016/0883-0355(95)93534-3 .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Государство, Исторический словарь Пола Ф. Брюсселя . Scarecrow Press , 27 июля 2004 г. ISBN   0810865556 , 9780810865556. с. 21 .
  2. ^ Перейти обратно: а б ГЭС « 320 японских студентов в Одергеме » ( Архив ). Последний час . Воскресенье, 1 мая 2005 г. Проверено 11 января 2015 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Конте-Хельм, с. 104 .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д Конте-Хельм, с. 105 .
  5. ^ « Список дополнительных школ в Европе (по состоянию на 15 апреля 2013 г.) » ( Архив ) . Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT), дата обращения 10 мая 2014 г.
  6. ^ Панг, Переговоры об идентичности в современной Японии , с. 249 .
  7. ^ Панг, « Контролируемая интернационализация: случай кикокусидзё из Бельгии », стр. 51.
  8. ^ Перейти обратно: а б Панг, « Контролируемая интернационализация: случай кикокусидзё из Бельгии », стр. 50. «Ясно, что в таком сложном языковом контексте большинство японцев подростки, чьи родители приехали на длительный срок из-за границы, не пытаются поступить в местные бельгийские школы. Учитывая временный характер их пребывания в Бельгии, сравнительно незначительную роль голландского языка как международного языка, тот факт, что английский является вторым языком японцев, а также широко признанные структуры японского зарубежного образования (см. ниже), обеспечиваемые Монбусё и готовность японских компаний частично разделить финансовое бремя, дети школьного возраста 6-15 лет посещают японскую школу».
  9. ^ «Бельгия хочет восстановить прямое авиасообщение Брюссель-Токио» . Вечер . 11 июня 2012 г. Проверено 27 сентября 2016 г.
  10. ^ «Брюссель-Токио: новое авиасообщение» . Вечер . 01 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 27 сентября 2016 г. Проверено 27 сентября 2016 г. {{cite news}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) ()
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 570dfc622dc11d8fe4272ffd9326feba__1678915260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/57/ba/570dfc622dc11d8fe4272ffd9326feba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Japanese community of Brussels - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)