Флора
Флора, или истинное рождение цветов | |
---|---|
Опера по | |
![]() Фронтиспис Альфонсо Париджи на либретто, опубликованный в 1628 году. | |
Перевод | Флора, или Рождение цветов |
Либреттист | Андреа Сальвадори |
Язык | итальянский |
Премьера | 14 октября 1628 г. Театр Медичи, Флоренция |
La Flora, o vero Il natal de' fiori (Флора, или Рождение цветов) — опера в прологе и пяти действиях, написанная Марко да Гальяно и Якопо Пери на либретто Андреа Сальвадори . Впервые она была исполнена 14 октября 1628 года в Театре Медичо во Флоренции в честь свадьбы Маргариты Медичи и Одоардо Фарнезе, герцога Пармского . [ 1 ] Либретто Сальвадори, основанное на истории Хлорисы и Зефира из пятой книги « , Овидия Фасти» содержит множество аллегорических отсылок к передаче политической власти, красоте Тосканы и силе династии Медичи. Партитура «Флоры» — одна из двух сохранившихся из 14 опубликованных сценических произведений Гальяно. Некоторые из его арий до сих пор исполняются как концертные произведения.
Фон
[ редактировать ]
Путь к свадьбе Маргариты Медичи и Одоардо Фарнезе , а также к опере, которая должна была стать ключевой частью торжества, не был гладким. Их брак был заключен в 1620 году, когда они оба были детьми, и был призван укрепить союз между Флоренцией и Пармой. Семья Медичи предприняла две неудачные попытки разорвать контракт: сначала в 1624 году мать Маргариты, великая княгиня Мария Маддалена, которая отдала предпочтение своему племяннику, принцу Польскому Владиславу, а затем брат Маргариты, Фердинанд II , который отдал предпочтение Гастону. Герцог Орлеанский . Однако Парма держалась твердо, и хотя к середине 1627 года официальная дата свадьбы Маргариты и Одоардо еще не была назначена, подготовка к торжествам продолжалась, включая оперу, которая должна была быть исполнена в Театре Медичо (некогда входившем в состав дворца Уффици). ). [ 2 ]
Либретто для «Флоры» было написано Андреа Сальвадори , который был нанят Медичи в качестве придворного поэта с 1616 года и предоставил там тексты и либретти для многочисленных музыкальных спектаклей, как священных, так и светских. Первоначально он планировал для свадебных торжеств оперу « Иоле эд Эрколе» ( «Иола и Геркулес» ), музыку для которой Якопо Пери написал уже к концу 1627 года. Однако в это время Сальвадори был занят враждой с певцом и композитором. , Франческа Каччини . Согласно свидетельствам современников, Каччини отомстила, убедив Марию Магдалену и ее дочь, что сюжет оперы можно интерпретировать как отражение желания Маргариты контролировать своего нового мужа. [ 3 ] Сальвадори пришлось написать новое либретто, на этот раз взяв за основу историю о полевой нимфе Хлорисе и боге ветра Зефире , изложенную в пятой книге « Овидия » Фасти . (Версия Овидия связывала происхождение богини Флоры с браком Зефира и Хлорисы, превратившим нимфу в богиню.) Марко да Гальяно , который ранее сотрудничал с Сальвадори в нескольких произведениях, написал всю музыку для «Флоры», кроме этой. в исполнении Клори (Хлорис), автор песни Якопо Пери.
Мария Маддалена принимала активное участие в планировании постановки. Она заручилась услугами музыкантов и певцов, присутствовала на репетициях и, по мнению музыковеда Келли Харнесс, вполне могла способствовать развитию сюжета, содержащего множество аллегорических отсылок к передаче политической власти, красоте Тосканы и Сила династии Медичи. [ 4 ]
История выступлений
[ редактировать ]«Флора» была представлена 14 октября 1628 года, через три дня после свадьбы Маргариты Медичи и Одоардо Фарнезе, и стала последним крупным спектаклем, поставленным в Театре Медичи. Роскошная постановка была разработана Альфонсо Париджи , который также сделал гравюры основных сцен оперы для иллюстрации либретто, которое было опубликовано в том же году, что и фестивальная книга . Марин Мерсенн в книге «Вселенская гармония» (1637 г.) описал реакцию присутствующих:
Зрители заявляли, что никогда не слышали и не видели ничего подобного, ни из-за красоты речитатива, который каждый актер пел и декламировал на сцене, ни из-за величия поэзии, ни из-за богатства и машин, которые изображали громы, молнии и другие бури с таким совершенством, что зрители оставались изумленными и восхищенными. [ 5 ]
В Италии начала 17 века произведения, специально написанные для частного исполнения в придворных театрах по королевским праздникам (особенно те, которые предполагали роскошное зрелище), редко повторялись. Ла Флора не была исключением. Тем не менее, в наше время он получил по крайней мере одну постановку, когда он был исполнен в 2002 году в Муниципальном театре в Фонтанеллато I Madrigalisti Farnesiani и Collegium Farnesianum под управлением Марко Фаэлли. [ 6 ] Две сокращенные формы либретто под названием « Натале де Фиори» , предназначенные для исполнения в виде комической пьесы без музыки, были опубликованы в Милане в 1667 году (актеры Пьетро Риччолини и Амброджо Бролья) и в Венеции в 1669 году (актриса Доменика Костантини). [ 7 ] Некоторые театроведы предположили, что либретто, наряду со сценическими декорациями Париджи, возможно, также было ключевым источником для Бена Джонсона 1631 года маски » «Хлоридия . [ 8 ]
Из 14 опубликованных опер Гальяно только «Дафна» (1608 г.) и «Флора» сохранились партитуры . Несколько арий из «Ла Флоры» с тех пор были опубликованы отдельно и до сих пор исполняются как концертные произведения, включая «Lamento di Clori» («Плач Клори», сочиненный Пери); ария Кориллы «Ио эпоха парголетта» (Я был маленьким ребенком); и колыбельная Меркьюри «Dormi, Amore» («Спи, Амор»). Эцио Пинца , исполнивший «Dormi, Amore» на нескольких концертах и в программе The Bell Telephone Hour , записал ее для Columbia Records в 1945 году. [ 9 ]
Роли
[ редактировать ]«Ла Флора» также включала пять расширенных танцев ( балли ), по одному в каждом акте. [ 10 ] Имена танцоров, певцов и музыкантов, принимавших участие в первом исполнении оперы, практически неизвестны, за исключением -кастрата певца Лорето Виттори (1600–70) и музыканта Андреа Фальконьери , которые, как и Виттори, были импортированы из Рима. [ 11 ]

Роль | Тип голоса [ 12 ] | |
---|---|---|
Именео ( Гименей ), бог свадебных церемоний. | тенор | |
Меркурио ( Меркурий ), посланник богов | контральто | |
Берецинция ( Кибела ), богиня Земли | сопрано | |
Дзеффиро ( Зефир ), бог западного ветра | сопрано | |
Венера ( Венера ), богиня любви и красоты. | сопрано | |
Аморе ( Амор ), бог желания и эротической любви | сопрано | |
Хлори ( Хлорис ), нимфа , позже названная «Флорой» | сопрано | |
Корилла, нимфа и спутница Клори. | сопрано | |
Пане ( Пан ), бог пастухов | тенор | |
Лириндо, пастух, влюбленный в Кориллу | тенор | |
Тритон ( Тритон ), морской бог | тенор | |
Паситея, Аглая и Талия ( Паситея , Аглея и Талия ), Три грации | сопрано | |
Плутон ( Плутон ), бог подземного мира | бас | |
Эак, Радамант и Минос ( Эак , Радамант и Минос ), судьи в Аиде | теноры | |
Ревность, ревность | контральто | |
Аустро ( Остер ), бог южного ветра | тенор | |
Борей ( Борей ), бог северного ветра | тенор | |
Сатира, сатир | тенор | |
Неттуно ( Нептун ), бог моря | тенор | |
Джове ( Юпитер ), царь богов | тенор | |
Аполлон ( Аполлон ), бог света и солнца | тенор | |
Напея , Сильваны , Тритоны , Нереиды , Сатиры , Амуры , Ветры , Бури и инфернальные божества . |
Краткое содержание
[ редактировать ]
Место действия: сельская местность Тосканы в древние времена. [ 13 ]
- Пролог
Гименей (Именео) воспевает молодоженов Маргариту Медичи и Одоардо Фарнезе и их государства, Тоскану и Парму. Он предвещает им долгий, счастливый и плодотворный брак и предлагает им на радость историю любви Хлорис (Клори) и Зефира (Зеффиро).
- Акт 1
Меркурий (Меркурио) вызывает богиню Земли Кибелу (Берецинцию). Гора медленно открывается, и она появляется в своем гроте. Меркурий объявляет указ Юпитера о том, что на Земле будут цветы, как на небе есть звезды, и что эти цветы родятся от союза Хлорис, нимфы тосканских полей, и Зефира, бога весеннего ветра. Зефир рассказывает Венере (Венере) о своей любви к Хлорисе. Она, в свою очередь, говорит ему, что позаботится о том, чтобы его преследование нимфы было успешным. Амор (Амор) выражает свое недовольство этим и клянется помешать Зефиру. Венера отсылает его. Пан (Пейн) преследует Кориллу, нимфу и подругу Хлорис. Корилла отвергает его из-за его уродства и заявляет о своей любви к пастуху Лириндо. Пан в ярости и обвиняет Амора. Тритоны и нереиды протестуют против Пана и восхваляют Амор, Венеру и Солнце, исполняя танец.
- Акт 2
Зефир ухаживает за Хлорисой, «Giovinetta, che si dolce» (Молодая девушка, которая так мила), но она говорит ему, что отказалась от любви и желает подражать целомудренной богине Диане . Амор горько жалуется Меркурию на то, что Венера узурпировала его власть определять, кто влюбится. Меркурий вызывает Трех Граций , и они вместе поют ему колыбельную «Дорми, Аморе» (Спи, Амор). Как только он засыпает, Меркьюри убегает со своими луками, стрелами и факелом. Сатиры наталкиваются на Амора и танцуют вокруг него, высмеивая его за то, что он позволил украсть свое оружие.
- Акт 3

Корилла поет о своей любви к Лириндо «Io era pargoletta» (Я был маленьким ребенком). Лириндо присоединяется к ней и тоже поет о своей любви к ней. Затем она говорит Лириндо, что Хлорис теперь глубоко влюблена в Зефира и задается вопросом, что привело к изменению взглядов ее подруги. Лириндо объясняет, что Меркурий принес украденное оружие Амора Венере, которая использовала свой золотой лук и стрелы, чтобы заставить Хлорис влюбиться в Зефира. Услышав это от самой Хлорисы, Амор противостоит Венере, требуя вернуть свое оружие, но она говорит ему, что отдала золотой лук Юпитеру, бросила его свинцовый лук в море, а его факел оставила себе. В ярости Амор спускается в Аид и возвращает с собой на Землю Ревность (Гелосию). Пан еще раз жалуется Тритону на вероломство и ненавистность женщин, тот снова возражает ему. Хор амуров прибывает, чтобы насмехаться над Паном, поет и танцует вокруг него.
- Акт 4
По наущению Амора Пан (ложно) сообщает Хлорис, что Зефир изменил ей. Убитая горем, она прогоняет Зефира, оставляя тосканские земли во власти Остера (Австро) и Борея (Борея), богов северного и южных ветров. Небо темнеет, и они обрушивают огромные бури с громом, молниями и градом. Напеи . и нереиды оплакивают разорение полей и лесов и бегут Акт заканчивается жестоким танцем бурь .
- Акт 5
Боги вмешиваются, чтобы восстановить порядок. Юпитер возвращает Амору золотой лук, а Нептун (Неттуно) возвращает свинцовый лук, брошенный Венерой в море. Хлорис оплакивает свою судьбу, противопоставляя ее счастью Кориллы и Лириндо, и выражает свое желание смерти «Фортуната Корилла» (Удачная Корилла). По настоянию Венеры и Меркурия Амор осознает свою ошибку и рассказывает правду Хлорис. Любовь Хлорис и Зефира теперь восстановлена, весна возвращается. Амор плачет, и там, где его слезы падают на землю, появляются цветы. Зефир дает Хлорис новое имя, Флора , и превращает ее в богиню весны и цветов. Затем она воспевает будущее величие Флоренции . Аполлон появляется верхом на Пегасе , когда музы приносят фонтан Гиппокрена, чтобы полить цветы. Аполлон восхваляет лилию, символ Флоренции и Дома Фарнезе . Опера заканчивается «Танцем ветров » .
Записи
[ редактировать ]La Flora - Кларисса Реали, Валерия Ла Гротта, Мауро Борджиони, Марта Фумагалли, Арианна Сторнелло, Аллабастрина, Елена Сартори. 2CD Глосса 2023
Ссылки
[ редактировать ]- Примечания
- ^ Гальяно и Корт (2011), с. ix
- ^ Harness (2006), стр. 175-178.
- ^ Harness (2006) с. 179.
- ^ Harness (2006) с. 175
- ^ Марин Марсенн, «Уведомление для мастеров, преподающих пение, в которых обсуждаются итальянские мелодии» в MacClintock (1979), с. 174
- ^ Тосканские музыкальные сокровища . По состоянию на 13 сентября 2011 г. (на итальянском языке)
- ^ Куппоне (2010), с. 198; Каскетта и Карпани (1995), с. 300
- ^ Краситель (2007), стр. 81–82
- ^ Стейн (1993) с. 293
- ^ Daye (2007) p. 86
- ^ Виттори и Данн (2002) с. VII; Хаммонд (1978), с. 407
- ^ Роли и типы голоса основаны на Гальяно и Корте (2011), с. 3
- ↑ Синопсис на основе либретто оперы «Гальяно и суд» (2011).
- Источники
- Касетта, Аннамария и Карпани, Роберта (1995). Сцена славы: драматургия и развлечения в Милане испанской эпохи . Жизнь и мысль. ISBN 88-343-1699-1 (на итальянском языке)
- Куппоне, Роберто (2010). «Костантини, Доменика» в Джованне Спарачелло (ред.) Исторические новости итальянских комиков . IRPMF (Исследовательский институт музыкального наследия во Франции) (на итальянском языке)
- Дай, Энн (2007). «По приказу королевы: Генриетта Мария и развитие английской маски» в книге Линн Мэтлак Брукс (ред.) « Женская работа: танцы в Европе до 1800 года» , стр. 71–98. Университет Висконсина Пресс. ISBN 0-299-22534-8
- Гальяно, Марко да и Корт, Сюзанна (2011). La Flora , Том 171 Недавних исследований музыки эпохи барокко (отредактировано, аннотировано и переведено Сюзанной Корт). AR-издания. ISBN 0-89579-696-1
- Хаммонд, Фредерик (1978). «Джироламо Фрескобальди во Флоренции: 1628-1634» в книге Серджио Бертелли и Глории Рамакус (ред.), Очерки, представленные Майрону П. Гилмору , Том 2, стр. 405–419. Новая Италия
- Харнесс, Келли Энн (2002). «Целомудренные воины и мученики-девственницы во флорентийском музыкальном спектакле» в книге Тодда Микаэля Боргердинга (ред.) « Гендер, сексуальность и старинная музыка» . Рутледж. ISBN 0-8153-3394-3
- Харнесс, Келли Энн (2006). Отголоски женских голосов: музыка, искусство и женский покровительство во Флоренции раннего Нового времени , стр. 73–122. Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-31659-9
- МакКлинток, Кэрол (1979). Чтения по истории музыки в исполнении . Издательство Университета Индианы. ISBN 0-253-14495-7
- Стейн, Дж. Б. (1993). Великая традиция: семьдесят лет пения в записи, 2-е издание. Амадеус Пресс. ISBN 0-931340-64-0
- Виттори, Лорето и Данн, Томас Д. (2002). Ла Галатея , Том 119 Недавних исследований музыки эпохи барокко (под редакцией и аннотациями Томаса Д. Данна). AR-издания. ISBN 978-0-89579-506-9
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Партитура к «Io Era Pargoletta», арии Кориллы из Акта 3 в фортепианно-голосовой транскрипции Луиджи Торки (1858–1920) в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.
- Либретто на итальянском языке на librettidopera.it
- Оригинальные страницы либретто, опубликованного во Флоренции в 1628 году (с иллюстрациями Альфонсо Париджи ) на Британской библиотеки. сайте
- Овидия Фасти в английском переводе Джеймса Джорджа Фрейзера 1931 года на archive.org
- Оперы Марко да Гальяно
- Оперы Якопо Пери
- Итальяноязычные оперы
- 1628 опер
- Оперы
- Оперы по мотивам классической мифологии
- Произведения по мотивам Фасти (стихотворение)
- Оперы по произведениям Овидия
- Флора (мифология)
- Греческие и римские божества в художественной литературе
- Анемой
- Меркурий (мифология)
- Кибела
- Венера (мифология)
- Амур
- сковорода (хорошо)
- Тритон (мифология)
- Аид
- Нептун (мифология)
- Юпитер (бог)
- Аполлон